Книга Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 - Си Чжицзяо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три случая самоубийств. И неважно, ели ли они свои руки или трупы своих жен, они были каннибалами.
Но почему?
– Эй, может, они заразились каким-то вирусом? Или страдали от какой-то болезни? – Е Сяо догнал Су Му и, понизив голос, продолжил: – Например, каннибализмом.
Су Му взглянул на него и промолчал.
Е Сяо схватил его за руку и взволнованно сказал:
– Эй, я не просто так говорю все это! Я видел нечто подобное раньше! При сильном голоде животное может наброситься на себе подобных, в том числе и человек. В Африке сохранились племена аборигенов-каннибалов. Они зарабатывают на жизнь только охотой. Со временем они обнаружили, что на безоружных и слабых людей охотиться проще, чем на свирепых диких зверей. Поэтому постепенно стали выбираться из джунглей, бродить по окраинам города, скрытно пробираясь по улицам, и нападать на одиноких прохожих, и возвращаться обратно в племя.
Су Му лишь усмехнулся.
– Хочешь сказать, что Оуян Шо, Вэй Цзиньпин и Хуа Ся – представители африканского племени каннибалов?
– Э-э-э… – Е Сяо на миг растерялся, затем рассмеялся. – Я просто предположил!
Су Му взглянул на него и пошел вперед, не сказав ни слова. Догнав напарника, Е Сяо потянул его за рукав.
– Эй, ну я серьезно! А как думаешь, в мире существуют русалки?
Су Му внезапно остановился и повернулся к Е Сяо.
– Ну ладно-ладно. – Тот горько улыбнулся и поднял руки, признавая поражение. – Просто еще один дурацкий вопрос. Просто притворись, что я ничего не говорил. И не смейся надо мной.
Су Му с непонятным выражением лица уставился на него и спустя несколько секунд спокойно сказал, словно самому себе:
– Мир, который ты видишь, не настоящий. – Он повернулся и направился дальше, оставив Е Сяо стоять в замешательстве.
– Э-э-э… Что ты имеешь в виду? – спросил Е Сяо.
Вдруг позади него раздался гудок автомобиля. Он обернулся и увидел небольшой коричневый старомодный седан, неспешно подъехавший к ним.
– Офицер Е, какое совпадение! – Окно машины опустилось, и показалось миловидное лицо. Юй Сяоюй поприветствовала его с улыбкой.
– Врач Юй? Действительно совпадение. Почему вы здесь?
– Я здесь живу, вон мой дом. А как вы тут оказались? Сюда редко кто заходит случайно. – Покосившись на Е Сяо, она уточнила: – Вы, случайно, не к моему отцу?
– Вашему отцу? – Е Сяо заморгал, но не успел задать ни одного вопроса, как его перебил Су Му:
– Юй Чжидэ – ваш отец? – Его тон был жестким, словно на допросе.
– Да. – Девушка ярко улыбнулась, подняв подбородок. – Я так и подумала, что вы здесь из-за него. Садитесь, довезу вас, дорога здесь непростая.
– Надо же, оказывается, профессор Юй – ваш отец! Случайная встреча лучше запланированной.
Е Сяо потянул за собой Су Му, и они вместе втиснулись на заднее сиденье автомобиля.
Дорога впереди и правда была ухабистой, машину сильно трясло. По пути Су Му хранил молчание, но Е Сяо распирало любопытство.
– Доктор Юй, как вы догадались, что мы здесь из-за вашего отца?
Девушка, умело управляющая автомобилем, улыбнулась.
– Кроме нас здесь живет всего одна семья, а стоящих видов не так много. Вы явно приехали сюда не ради достопримечательностей. А если не для того, чтобы найти моего отца, тогда зачем? К тому же вы не первые…
– А что, много людей разыскивают вашего отца?
– Немного, двое-трое в год. Я не знаю, как они находят адрес и проделывают весь этот путь только для того, чтобы обсудить с моим отцом какие-то мудреные академические вопросы. Знаете, раньше он был довольно знаменитым.
– Вы, доктор Юй, скромничаете. Он был не просто «довольно знаменитым», он был авторитетом в мире биологии.
– Признаю, но отец уже много лет на пенсии и не занимается научными исследованиями. Да, кстати, зачем двое полицейских пришли навестить его? Может, из-за каких-то проблем в исследованиях? – Юй Сяоюй заинтересованно посмотрела на Е Сяо через зеркало заднего вида. Тот, почесав голову, задумался над ответом.
Су Му указал на двухэтажную виллу, увитую плющом и скрытую за деревьями, и сказал:
– Этот дом?
Девушка повернулась и кивнула.
– Да-да, это мой дом.
Слово «дом» обычно вызывает теплые чувства в сердцах людей, но Цинь Ни в этот момент ощущала лишь холод.
В углу гостиной исправно работала недавно купленная морозильная камера, из вентиляционных отверстий выходило большое количество холодного воздуха, окутывая комнату белесым туманом и делая ее, и без того нежаркую, еще прохладнее.
Девушка возилась на просторной и светлой кухне, а в раковине спокойно лежал большой кусок белого мяса. Она невидящими глазами посмотрела на груду человеческой плоти. На ее лице появилась слабая улыбка. В конце концов, это происходит уже не в первый раз, она давно привыкла.
Цинь Ни медленно закатала рукава, надела фартук, взяла остро заточенный нож, глубоко вздохнула и легко взмахнула лезвием. Послышался лишь легкий хлюпающий звук, и из белой плоти хлынула кровь. Девушка уже давно не держала в руках скальпель, хотя во время учебы посещала лабораторные работы, где препарировала разных мелких животных. Честно говоря, ей все еще нравилось это бодрящее ощущение, когда острое лезвие прорезает кожу и врезается в жировой слой. Многие девчонки с потока не выдерживали, дрожали и плакали, держа в руках скальпель, и только она получала от этого удовольствие и отлично справлялась. Может быть, именно поэтому профессор и выбрал ее для своей поездки. Из шести студентов она была единственной девушкой.
Цинь Ни опустила голову и аккуратно разрезала большой кусок на более мелкие, бросила кости в раковину рядом, а маленькие кусочки мяса положила в пакеты для заморозки. Все ее действия были выверенными, она даже тихонько напевала себе под нос непонятную мелодию. Выглядела она такой же счастливой, как и во время учебы.
Когда Цинь Ни отрезала последний кусок, то увидела, что капли прозрачной жидкости стекают вниз и быстро смешиваются с густой плазмой в раковине.
В конце концов, она все же заплакала. От страха.
– Мама, – раздался позади детский голос.
Цинь Ни пришла в себя, быстро вытерла слезы тыльной стороной ладони, сунула сыну в руку пакет с мясом и сказала:
– Иди положи это в морозилку в гостиной.
Мальчик, стоявший у кухонной двери, моргнул и спросил:
– Положить к папе?
– Да.
– Так папа и тот дядя не испортятся и Сяо Бао с мамой смогут питаться долго-долго?
Девушка отупело посмотрела на невинное лицо сына и спустя миг кивнула.
– Да.
Мальчишка счастливо улыбнулся, обнажив острые клыки, и ускакал вместе с пакетом с мясом.
Цинь Ни прислонилась к стене, посмотрела на испачканные кровью