Книга Плохие намерения - Мила Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем я был нужен?
— Этот уебок Льюис, владелец бара на Пятой, не заплатил свой платеж и избил парня, которого я послал за ним.
— Ну, это не моя работа — Льюиса нет в моем списке. Я не виноват, что другие твои парни ни черта не умеют.
Джек изучал меня, а затем во внезапном порыве энергии швырнул свой стакан. Тот врезался в буфет прямо возле моей головы, осыпав меня осколками. Я не дрогнул. Я потерял способность удивляться. Ее выбивали из меня слишком много раз.
— Не перечь мне, парень. Ты знаешь, кто здесь главный, ты знаешь, кому принадлежишь. У меня на тебя достаточно компромата, чтобы упрятать за решетку на долгие годы, не говоря уже о том, чтобы ты не смог зарабатывать на жизнь игрой в хоккей. Или ты забыл?
Джек поднялся на ноги. Он неторопливо направился ко мне, ничуть не обеспокоенный моим ростом и мускулами. Конечно, ему не нужно было бить меня, чтобы угрожать. Он не лгал: у него были доказательства множества незаконных действий, которые я совершал от его имени. Начиная с той самой ночи, когда мы встретились, он вел на меня досье, которое никуда не исчезнет — пока не умрет он сам.
Однако сегодня мой темперамент был опасно близок к взрыву. Джек угрожал единственному, что меня заботило.
— Послушай, я потратил свои годы и с лихвой вернул все, что мог задолжать тебе за последние десять лет.
— Твой долг передо мной нельзя измерить деньгами, парень, и ты это знаешь. Я спас тебе жизнь. Если бы я не взял тебя к себе, как думаешь, где бы ты сейчас был?
Я с трудом сглотнул: гнев, вина и здоровая доза страха подступили к горлу. Я до сих пор не мог вспоминать о той ночи, не испытывая того же ужаса, что и в восьмилетнем возрасте. Я застрял в том моменте, так и оставшись перепуганным ребенком, осознающим, что он только что поджег свое будущее.
— Джек… — вздохнул я.
Он подошел ближе, поравнявшись со мной.
— Как ты думаешь, что тренер Уильямс подумает о твоем прошлом? Или о твоей репутации, если уж на то пошло? Ты ведь больше не просто испорченный мальчишка, не так ли? Теперь ты — испорченный мужчина, а такие люди, как мы с тобой, не меняются. Он не захочет, чтобы ты был рядом с его командой, или в его городе… рядом с его дочерью… Плохие вещи случаются с хорошими, невинными людьми, которые принимают ненадежных сопляков вроде тебя…
Он не успел договорить, как мое хрупкое терпение лопнуло. Я схватил его, притягивая его тяжелое, раздутое от алкоголя тело к своей груди.
Джек явно ожидал этого. В его кулаке было что-то твердое, и первые два удара в бок выбили воздух из моих легких. Я отпустил его, заметив блеск кастета, который он надел.
— Думаешь, сможешь справиться со мной, парень? Вперед. Давай разберемся, раз и навсегда.
Джек отступил назад и достал из другого кармана нож. Он покрутил им, когда мой взгляд остановился на лезвии.
— Если я выиграю, ты останешься и выбросишь мысли о Хэйд-Харборе и тренере Уильямсе из головы.
— А если выиграю я?
Джек лишь рассмеялся.
— Этого не случится.
Затем он бросился на меня.
6. Лили
В ту ночь мне впервые за долгое время приснился сон, и это был не тот сон, о котором рассказывают родителям за завтраком. В нем я лежала в постели, а тяжелый вес придавливал меня к матрасу. Мое тело переполняли различные ощущения. Обжигающе горячая кожа прижималась к моей. Сильные руки сжимали мои запястья над головой. Теплые, мягкие губы двигались вверх по моей шее.
Мне следовало бы испугаться, но я была далека от этого.
Не провоцируй меня, Жучок, — низкий голос прошептал мне на ухо.
Одной рукой он схватил меня за горло, удерживая на месте. Я не могла двигаться, не могла говорить. Я ничего не могла, кроме как чувствовать его руки на себе, нарушая все правила, не заботясь ни о чем на свете.
Если ослушаешься, мне будет только веселее.
Это мог быть только один человек. Только он когда-либо говорил со мной подобным образом. Кейден Уэст.
Я внезапно проснулась, мое тело было горячим, влажным и нуждающимся. Я уставилась на залитую лунным светом стену напротив кровати, ожидая, пока успокоится сердце. Все мое тело горело, как будто я стояла слишком близко к печке или у меня была лихорадка. Я откинула волосы с липкого лба и сделала глубокий, прерывистый вдох. Затем выскользнула из кровати и схватила со стола дневник и ручку. Описание сна сделало его более реальным. Кейден Уэст. Новичок, который сбил меня с ног, преследовал на вечеринке и угрожал мне — и все это в течение сорока восьми часов. И мне — Лили Уильямс, изголодавшейся по прикосновениям хорошей девочке — только что приснился сексуальный сон о нем.
Выплеснув свои одурманенные мысли на чистый лист, я потянулась за водой и залпом выпила ее. Может быть, это вернет здравый смысл в мой лихорадочный разум. Что со мной было не так?
Он не играет по правилам, и ему было бы наплевать на угрозы твоего отца. Он взял бы то, что хотел, и даже не оставил бы тебе выбора.
Я задрожала, мысли витали в голове, как клубы дыма, слишком бесформенные, чтобы за них ухватиться. Тем не менее одно лишь воспоминание о сне вызвало в моем теле отклик. Это было официально. Я играла в опасную игру, накапливая бесконечный запас бушующих подростковых гормонов без всякого выхода. Однажды они могут просто вылиться через край, и я стану девушкой, которая сошла с ума от неудовлетворенной похоти.
Вернувшись в постель, я скользнула под одеяло. Пот, выступивший на коже из-за сексуальной фантазии, теперь был холодным, и я дрожала. Мое тело подергивалось, медленно пробуждаясь ото сна. Я провела рукой по груди. Соски были твердыми и упирались в футболку. Стыд и смущение охватили меня, когда я позволила своей руке опуститься ниже, под резинку шорт. Там, внизу, я была вся горячая и мокрая, даже мои бедра были липкими. Я сунула руку под трусики, чтобы проверить. Ага. Все плохо. Собственные скудные исследования были единственными, которые когда-либо знало мое тело, но этого опыта было катастрофически мало. Мне было приятно прикасаться к себе, и я знала о биологии