Книга Пора снять маски - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ожидала благодарности, — вздохнула Келли и протянула Джо Мэри платок, — а тут слезы… Ты не часто плачешь.
— Я… я думала, вам будет неловко за меня, — всхлипывала та, — вы… вы не хотите, чтобы я была… на вечере, потому что у меня… нет… подходящего платья…
— Что ты думала? — прервала ее Келли. Лицо выражало искренние удивление и обиду. — Не могу поверить, что ты способна предположить такую ерунду!..
— Это еще не все. Я… я отвезла платье Эндрю в офис и практически… — Джо Мэри сглотнула и закончила: — …практически швырнула его ему в лицо.
— Боже! Джо Мэри! — Келли опустилась на диван рядом с подругой. — Как ты могла?
— Не знаю. Может быть, это прозвучит смешно, но я действительно решила, что ты и Эндрю будете стесняться меня в этом платье, которое я шью сама.
— Что за глупые мысли! Я же всегда восхищаюсь вещами, сшитыми тобой.
Джо Мэри грустно опустила голову.
— Я знаю.
— Да, моя дорогая! Представляю, как Эндрю отреагировал на твой визит. — При этих словах лицо Келли стало суровее. — Что же ты собираешься делать дальше?
— Ничего. Теперь, когда Эндрю будет к тебе приходить, я буду сидеть в своей комнате…
— А как же праздник? — Синие глаза Келли округлились, будто у испуганного ребенка. Джо Мэри могла только догадываться, искренне это или нет. — Ведь осталось всего два дня…
— Я не могу пойти, разве это непонятно?..
— Но ты должна! — твердо сказала Келли. Марк сказал, что придет, если пойдешь ты, а мне нужны вы оба. Все будет испорчено, если ты откажешься.
— Марк придет? — Джо Мэри с трудом верила, что брат согласился пойти на эту вечеринку. Она думала, что Марк сделает все, чтобы избежать еще одной стычки с Эндрю.
— Да. Но уговорить его было нелегко.
— Представляю, — сухо произнесла Джо Мэри.
— Я прошу тебя, пожалуйста, Джо Мэри. Твое присутствие на вечере так много значит для меня. Гораздо больше, чем ты думаешь.
Келли говорила это так серьезно, что казалось, будто и в самом деле вечер был для нее самым важным. Но чтобы на нем присутствовать, Джо Мэри придется извиниться перед Эндрю. И сделать это не откладывая, ибо праздник уже на носу. Проклятие! Ей следовало бы дождаться прихода Келли, прежде чем нестись в офис Эндрю с коробками…
— Ну что, обещаешь? — Келли смотрела на нее с надеждой.
— Хорошо, я пойду, но вначале мне нужно поговорить с Эндрю, все ему объяснить…
Келли облегченно вздохнула.
— Послушайся моего совета: ничего не объясняй, просто извинись, и все.
Джо Мэри понимала, что Келли знает Эндрю лучше, чем она, но не могла же она так легко сдаться!
— Первое, что я сделаю завтра утром, — это зайду все же к нему в офис, — категорично заявила она.
— Надеюсь, что ты не пожалеешь об этом. — Келли взяла одеревеневшие пальцы Джо Мэри в свою руку.
Почему она так сказала? — этот вопрос мучил Джо Мэри весь вечер и ночь.
В результате она спала беспокойно, ворочалась, просыпалась. Утром встала с темными кругами у глаз, скрыть которые не смогла и косметикой. Сшитое ею синее шелковое платье висело на вешалке на двери шкафа. В сравнении с тем произведением искусства, которое присылал ей Эндрю, ее платье выглядело незатейливо, даже скучно. Слишком простое, без какого-либо намека на изысканность. У Джо Мэри не оставалось никаких иллюзий насчет того, что она может кому-нибудь в нем понравиться…
— Удачи тебе, — напутствовала Келли подругу перед выходом из дома.
— Спасибо. Мне она нужна, и побольше. — Ее волнение возрастало с каждой минутой. Джо Мэри не знала, что скажет, с чего начнет, когда придет в офис Эндрю Боумонта.
Миссис Стюарт была уже на своем посту.
— Доброе утро. — Она ответила на приветствие спокойно, не выказав никаких особых чувств: у секретарши был слишком большой опыт работы с посетителями.
— Можно поговорить с мистером Боумонтом?
— У вас назначена встреча? — Пожилая женщина начала листать календарь.
— Нет. — Джо Мэри сжала кулаки. — Боюсь, что нет.
— Мистер Боумонт будет в офисе только во второй половине дня.
— О! — Ее надежды рушились! — А можно мне записаться к нему на прием?
Миссис Стюарт внимательно изучила календарь.
— Боюсь, нет. У мистера Боумонта расписана вся неделя. Но если хотите, я могу передать ему записку.
— Да, пожалуйста. — Джо Мэри написала Эндрю, что ей нужно встретиться с ним как можно скорее. В любое удобное для него время. Отдавая записку миссис Стюарт, она едва заметно улыбнулась. — Спасибо.
— Я прослежу, чтобы мистер Боумонт получил вашу записку, — пообещала секретарша.
Джо Мэри в этом не сомневалась, но вот захочет ли Эндрю ответить ей?.. Вечером, ложась спать, Джо Мэри поняла: нет. Эндрю не захотел встретиться с ней, значит, напряженные отношения между ними сохранятся и на вечере.
На следующий день Марк, принарядившись, заехал за сестрой. Костюм в тонкую полоску и в тон ему шелковый галстук делали его особенно красивым.
— Вот это да! — не удержалась Джо Мэри, она сделала шаг назад и внимательно оглядела брата. — Вот это да! — повторила она.
— Могу сказать то же самое. Ты выглядишь потрясающе!
Джо Мэри смутилась и стала разглаживать несуществующую складку на юбке.
— Ты уверен?
— Конечно. И мне нравится твоя прическа. — (Автоматически Джо Мэри подняла руку и поправила гребешки с фальшивыми бриллиантами, которыми были заколоты ее волосы.) — Когда появятся «денежные мешки»? — Взгляд Марка остановился на двери в спальню Келли. Он сел.
— В любую минуту.
Марк поправил воротник.
— Не могу поверить, что согласился на эту авантюру.
— Почему?
Ее брат пожал плечами.
— Не знаю. Кажется, этот вечер очень важен для Келли, такое, во всяком случае, у меня создалось впечатление после разговора с ней. И я, по правде говоря, чувствую себя должником перед ней за все мои насмешки.
— А что ты думаешь о Боумонте?
Марк прищурил глаза.
— Я стараюсь ничего о нем не думать.
Открылась дверь, и появилась Келли. Ее красное воздушное платье вызывало восхищение. Оно напоминало о Рождестве, о Санта-Клаусе и веселых эльфах. Джо Мэри уже видела это платье, но сейчас на Келли оно словно бы ожило, заиграло новыми красками. Келли прямо-таки «вплыла» в комнату, и Марк, медленно поднимаясь, не мог отвести от нее глаз.
— Келли, — с трудом произнес он, — ты… ты очаровательна!..
— Ну что ты, не стоит так сильно восторгаться. Ты просто никогда не видел меня в вечернем наряде, вот и все.