Книга Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В такие грязные игры меня ещё никто не вовлекал.
— Всё бывает впервые, — усмехнулся я. — Ну так что, ты готова мне помочь?
— Мне придётся. Всё-таки от тебя в какой-то степени зависит то, что будет с моей сестрой. И я очень на тебя рассчитываю.
— Кстати, как её зовут-то?
— Почти как меня. Только не Лиса, а Лина.
— И сами близняшки, и имена почти один в один, — улыбнулся я. — Ну, раз мы всё решили, то после обеда пойдём погуляем. Заодно тебе одежду новую купим.
Денег, кстати, у Демида в запасе имелось прилично. Гораздо больше, чем мне обещал Лиго-Асс за эту операцию. По сути, я бы мог просто взять все эти золотые и смыться. Но правильное воспитание не позволяло ни подводить эльфов, ни грабить аристократов. Одно дело, когда я потрачу деньги Демида для необходимых целей, а другое — просто украсть. Ну а что касается вещей для Лисы, так это просто награда для неё. К тому же вещи не стоят огромных — по местным меркам — денег.
Мы отобедали и покинули дворец, сразу направившись в сторону одной из главных улиц района для богачей. Народу тут гуляло не очень много, поэтому и Лиса ловила на себе лишь редкие взгляды. Чаще смотрели на меня, причём с одобрением. Мне показалось, им нравится, что я приобрёл себе рабыню. По одежде — да и по ушкам и хвосту — можно было легко понять, откуда у меня взялась эта кошечка. Играя роль, я не забывал порой быть высокомерным и надменным, старался показывать это, встречаясь взглядами с прохожими.
Все лавки здесь были явно дорогими, но это нынче для меня не проблема. О том, что дешёвого товара тут не сыскать, говорили и красивейшие вывески, которые обходились хозяевам в большую копеечку. Небольшие сады облагорожены на высшем уровне. Да что тут говорить, когда все дома и дороги вымощены безупречным камнем. Что касается чистоты, то я не увидел нигде даже соринки, грубо говоря. Чересчур чистый район, на фоне которого Лиса выглядела не просто бедной девушкой, а чуть ли не бездомной.
Подходящая лавка, в которой можно приобрести одежду, нашлась уже на следующей улице, когда мы повернули направо. Я сразу предложил зайти и купить новые вещи. Лиса с удовольствием поддержала эту идею.
Внутри лавка выглядела не хуже, чем снаружи. Всё чисто, красиво, дорого обставлено. Торговец поприветствовал нас со всеми почестями, хотя это, вероятно, из-за моей персоны. Он уточнил, что я хочу приобрести. Когда узнал, что нужно подобрать новую одежду для Лисы, осмотрел её и предложил на выбор много красивых и подходящих вещей.
Лиса перемерила много всего, но остановилась на бело-жёлтом платье, к которому мы подобрали и обувь. Я предлагал ей купить что-то ещё, но она отказалась, ссылаясь на то, что хватит и этого. Деревенская скромность, деревенская практичность. Ничего лишнего не нужно. К слову, цена обуви и платья была действительно немаленькой. На эти деньги я бы полдома построил во Второй. Но, как уже упоминал, по местным меркам это совсем недорого.
Вышла Лиса из лавки совершенно другой. Теперь чаще глазели на неё, причём не скрывая зависть. Ну ещё бы! Она девушка видная, милая, а уж в этом платье — так вообще принцесса почти.
Следующая лавка, которую мы посетили, интересовала меня куда больше предыдущей. Я всё же нашёл алхимика и мага в одном лице, который торговал различными зельями, свитками, порошками. Но всё это было вполне обычное, не то, что может так или иначе навредить человеку. Впрочем, я быстро понял, что этот маг-алхимик знает Демида давно, поэтому попросил его поговорить один на один. Для этого он проводил меня в свой небольшой кабинет, пригласил сесть, а сам расположился напротив за своим рабочим столом, усыпанном множеством рецептов и формул.
— У вас есть какой-то особенный заказ, Демид благородный? — полюбопытствовал алхимик. Взгляд его тусклых серых глав говорил о том, что этот старик уже понял меня.
— Правильно, — кивнул я и загадочно улыбнулся. — Что у вас есть из эффектов соблазнения?
— Порошки, свитки, зелья. Но зачем вам… Нет, это всё же не моё дело.
— Вот именно, не ваше. Это не всё. Также интересно, есть ли что-то, что вызовет, к примеру, рвоту или понос, причём надолго. Кратко говоря, любопытно всё.
Алхимик усмехнулся и сказал:
— У меня есть очень много интересного. Вы, верно, решили хорошо повеселиться, и я вам в этом помогу.
Старик, видимо, и сам любил «повеселиться», а потому с большой охотой показал мне всё, что у него имеется, и рассказал подробно о свойствах того или иного продукта. Свитки были дороже и сильнее зелий и порошков, но я выбрал последнее. Не потому что дешевле, а потому что порошки легче скрыть. Сильный эффект мне тоже не требовался. В итоге я закупился разными порошками почти на все случаи жизни. Теперь посмотрим, кто кого переиграет, если Лия не Лия на самом деле.
Заплатив горсть золотых, я поблагодарил алхимика и покинул его лавку вместе с Лисой. Она украдкой поинтересовалась, добыл ли я то, что хотел. Получив утвердительный ответ, она больше не задавала вопросов.
На обратной дороге я понял, в чём немного опростоволосился: мне нужно было взять с собой охрану, как это делал сам Демид в связи с последними событиями в столице. Но, хорошо подумав, решил, что ничего страшного, ведь я находился всё это время в своём районе, в котором безопасность обеспечена априори.
Когда мы вернулись во дворец, Лия ещё не пришла из академии, что прекрасно вписывалось в мои планы. Будучи в комнате, я обсудил все детали с Лисой, объяснил про действие порошка, который буду использовать. Она опасалась эффекта соблазнения, но выбора у неё не было.
До того, как пришла Лия, я налил бокал вина себе, после чего добавил в бутылку нужную порцию порошка. Затем налил Лисе, чтобы она потихоньку пила. По