Книга Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Странная девочка эта Листвард. Вполне красивая внешне. Мне она кажется даже милой. Как получилось, что её сделали изгоем? Она кому-то перешла дорогу? Может Оливии? Признаться, герцогиня меня саму немного пугает. Даже сильнее, чем сэр Аванис. Интересно, что она хотела от меня?»
Я покрутила головой, но Брайт нигде не было видно.
«Ладно. Постепенно на все вопросы появятся ответы, вполне естественным образом. Нет смысла забивать сейчас этим голову».
Дойдя до поля, я села на лавочку в тени акации, чуть правее остальных учеников. Солнце поднялось уже достаточно высоко, и воздух постепенно разогревался всё больше и больше.
«Очевидно, сегодня будет довольно жаркий день. Весна в этом году выдалась аномально теплой, а мы всё ещё в зимней форме из плотной ткани. Летнюю выдадут, наверное, лишь в начале мая».
Вытянув ноги, отставив руки назад и закрыв глаза, я запрокинула голову, выгибая спину. До меня долетал запах цветов жасмина, и я с наслаждением вдохнула этого аромата полные лёгкие.
— Что о ней думаешь?
Приглушённый голос долетел до моих ушей чуть сзади. Кажется, говорит кто-то из моих одноклассников. Я невольно прислушалась.
— Да что о ней думать? — ответил говорившему другой парень с более низким голосом. — Она красивая, как кукла, но нам всё равно не достанется. Её Аванис себе заберёт.
«В смысле, заберёт?» — я насторожилась. — «Это вы обо мне сейчас? Я вам вещь что ли, чтобы меня забирать друг у друга?»
— Ну а ты что? — первый парень усмехнулся. — Не хочешь поставить маркиза на место? Наберись мужества и брось ему вызов. Будешь мяться, и вся юность пройдёт впустую. Девушек мало. Всякие Генрихи их разберут и тебе ничего не достанется.
— Тише ты! — зашипел второй парень. — Она тебя услышит!
«Уже услышала. Боже. Ладно. Зато я теперь примерно представляю, как тут собираются решать мою судьбу. В принципе, я даже не удивлена. Что-то подобное происходит повсеместно. Кто сильнее, тот забирает то, что ему хочется. Остальным придётся довольствоваться тем, что останется или же просто смириться, если им не достаётся ничего. А моё мнение, видимо, учитывать не планируется. Вот только меня это ни капли не устраивает».
Глава 4
«Предложение»
Постепенно на стадион стали подтягиваться остальные ученики. Оливия пришла прямо перед учителем и, кажется, не заметила меня в толпе. Наконец подошёл и преподаватель. Им оказалась неожиданно высокая и стройная женщина, примерно тридцати пяти лет с длинными каштановыми волосами.
— Пожалуйста, постройтесь в одну линию, — сказала она.
Я встала с лавки и заняла своё место в ряду остальных учеников возле Кристины.
— Алиса — учительница остановилась напротив, с интересом разглядывая меня с ног до головы. — Меня зовут Гертруда Джикерс. Сегодня мне сказали, что ты будешь учиться в этом классе.
— Приятно познакомиться с вами, мадам, — я сделала лёгкий реверанс, склонив голову. Присесть больше мне не позволяла теснота строя.
— Да, — Гертруда странно усмехнулась. — Говорят, ты сдавала вступительные экзамены ещё осенью, а потом болела и не могла приступить к занятиям.
Краем глаза я видела, что все повернули головы и смотрят на меня. Чуть дальше строй вообще сломался. Мои одноклассники на флангах вышли вперед, чтобы другие дети не загораживали им обзор.
— Всё верно, — я кивнула, сохраняя дежурную улыбку на лице.
— Напомни мне, кто принимал у тебя экзамен по магии? — Гертруда чуть прищурила глаз.
«Это что за допрос⁈ Блин! Я и без того вся на нервах в мой первый день в академии».
— Кажется вы, мадам, — я чуть пожала плечами, стараясь не выдавать своего постепенно нарастающего волнения.
— То есть ты не уверена в этом?
— Простите, — мне пришлось сделать чуть виноватое выражение лица. — Прошло много времени и со мной так много всего произошло. Да и цели запомнить события осени я для себя не ставила.
— Но ты же не старая бабка, чтобы забыть, как ты сдавала экзамены в королевскую академию.
— Я не говорю, что я что-то забыла. Но вы должны меня понять. Вряд ли можно запомнить слишком много новых людей, при коротких и мимолётных встречах, когда все мысли только о том, как бы получше сдать экзамен. В момент сильного душевного волнения вряд ли я могла думать о том, чтобы всматриваться в лица экзаменаторов.
— Хорошо. Но ты помнишь, какой у тебя был результат?
— Средний, я полагаю.
— Ясно, — Гертруда оглянулась назад, на стену учебного корпуса, а потом посмотрела на мою соседку. — Кристина, будь добра, возьми вон там, в углу метлу и встань в десяти метрах от нас.
— Слушаюсь, — Отис кивнула и заспешила к стене здания почти бегом.
Преподавательница окинула взглядом остальных учащихся и нахмурилась.
— Быстро все вернулись в строй! — грозно сказала она. Студенты тотчас выстроились в линию.
— Я готова! — крикнула Кристина.
Гертруда оглянулась на неё.
— Отойди ещё чуть назад, буквально на два шага. Да. Вот так. Отлично. Держи метлу справа от себя на вытянутой руке. С места не двигайся.
— Хорошо, — девочка кивнула, но вид у неё был озадаченный. Учительница повернулась ко мне.
— Алиса. Сними браслет и попади любой магической атакой в кончик древка метлы.
Я невольно нахмурилась.
— Мадам? Вы хотите, чтобы я била атакующей магией в полуметре от лица своей одноклассницы?
Мне было видно, что Кристина за спиной учительницы, начала стремительно бледнеть.
— Конечно, — Гертруда кивнула, улыбаясь. — Если ты показала на экзаменах средний результат, то, очевидно, должна суметь попасть по метле не зацепив Отис. Или ты сомневаешься в этом?
— Хорошо, — я сняла браслет и