Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Через годы и расстояния - Иван Терентьевич Замерцев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Через годы и расстояния - Иван Терентьевич Замерцев

47
0
Читать книгу Через годы и расстояния - Иван Терентьевич Замерцев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:
class="p1">Чорба сообщил, что в Будапеште осталось всего четыре пары лошадей и две грузовые машины. Щебень, битый кирпич и прочий мусор придется собирать в кучи. Но руин в городе столько, что этими кучами завалят все улицы и дворы. Кучи будут рассыпаться, и придется начинать все сначала. Бургомистр попросил разрешения пустить грузовой трамвай, чтобы сразу вывозить мусор за город.

— А разве сохранился трамвайный парк?

— Очень сильно пострадал пассажирский парк. Немцы взорвали почти все вагоны. Для их реставрации потребуется много времени, сил и средств. Но грузовые вагоны были собраны в другом месте и почти все целы. Гитлеровцы не знали, где они спрятаны. Снаряды не причинили этому хозяйству существенного вреда. Если хорошо поработать, то завтра же часть вагонов можно пустить на главные магистрали. Прошу вас, товарищ генерал, переключить на дневное время электроток на трамвайную сеть.

Начальник штаба тут же получил указание немедленно выяснить, возможно ли это сделать.

Потом я вызвал начальника караульной службы майора А. М. Шишко.

— Товарищ майор и господин начальник полиции, вам теперь придется познакомиться поближе. С завтрашнего дня патрулирование советских солдат по городу отменяется. Вводится совместное патрулирование наших солдат и венгерских полицейских. Начальнику караульной службы поручаю разработать с начальником полиции или его заместителем по охране порядка план патрулирования, в котором предусмотреть главные улицы, проспекты, бульвары и особо подозрительные места. Для контроля введем офицерский патруль — из одного советского офицера и одного-двух офицеров полиции. Форма одежды для всех парадная, на рукавах — повязки с надписью на русском и венгерском языках. Понятно?

— Никак нет! — ответил начальник полиции. — Господин генерал, ваши победили, у вас власть... Мы никогда не патрулировали на равных правах. Даже раньше...

Он покраснел, его смуглое лицо стало похоже на зрелый помидор.

— Значит, немцы не доверяли вам, — сказал я. — У вас не было самостоятельной свободной жизни. Теперь она будет, начинайте к этому привыкать. На практике наша совместная работа будет выглядеть так: борьба с нарушителями общественного порядка, ворами и грабителями возлагается на полицию. Привлекайте их к ответственности по законам венгерского государства. Советские патрули окажут нужную помощь полиции в случае вооруженного сопротивления бандитов. Если же нарушения общественного порядка или какие-либо другие злоупотребления совершат люди в советской военной форме, их необходимо задерживать и доставлять в комендатуру. Полиция в этом случае поможет патрулям, если ее попросят.

В кабинет вошел начальник штаба подполковник Рогозин. Он сообщил: комендант электростанции заверяет, что к завтрашнему утру ток на трамвайную линию переключат, хотя предстоит большая работа и придется трудиться всю ночь. На день будут обесточены отдельные цехи и часть госпиталей. С предприятиями этот вопрос согласовывается. Но в некоторых госпиталях свет обязательно нужен для операционных. Чтобы оставить под током только эти помещения, необходимо сделать кое-где перемычки. Госпитали своими силами не справятся с этим делом. Требуется помощь.

Бургомистр, не знавший русского языка, слушал разговор, внимательно следя за выражением наших лиц. Поняв, вероятно, что дело идет на лад, он облегченно вздохнул. Я сказал ему, что ток будет, и попросил направить в госпитали электромонтеров. Потом мы обсудили, по чьей команде включать ток, чтобы не убить рабочих, находящихся на линии. Решено было включать ток только по распоряжению коменданта, после того, как бургомистр лично сообщит ему о готовности линии. (В дальнейшем эту обязанность возложили на главного инженера города и коменданта электростанции.)

На этом закончилась моя первая встреча с представителями местной власти. Кажется, мы разошлись довольные друг другом.

Я не случайно так подробно остановился на переключении электротока. Вопрос с электричеством был для нас одним из самых острых. Электроэнергии на первых порах было весьма мало, а нуждались в ней госпитали, заводы, учреждения.

Сразу после освобождения города по просьбе советского командования и по призыву Венгерской коммунистической партии рабочие Кишпешта, Чепеля и других заводов пустили в ход уцелевшее оборудование и взялись за ремонт военной техники. Эта техника нужна была не только для нашей, но и для создаваемой новой венгерской армии.

Заводы не могли работать без электричества. Тогда на помощь пришли шахтеры из городов Печ и Шалготарьян. Они начали восстанавливать шахты, разрушенные врагом при отступлении. Железнодорожники, не отставая от шахтеров, своевременно доставляли уголь в Будапешт. Но угля было еще очень мало. Вот почему на счету держали каждую электролампочку и распределением электроэнергии занимался сам комендант.

По мере увеличения добычи угля ток постепенно стали получать больницы, родильные дома, различные медицинские учреждения, а также кинотеатры и театры.

На следующее утро после разговора с Чорбой мне принесли русский перевод документов, подготовленных бургомистром города. Я одобрил начинание местных властей. Думаю, читателю небезынтересно познакомиться с одной из этих бумаг.

РАСПОРЯЖЕНИЕ

Находящийся на улицах, проспектах и общественных площадях строительный мусор должен быть убран в наикратчайший срок, таким образом, чтобы сообщение по тротуарам и мостовым стало свободным.

Из мусора половинки и целые кирпичи должны быть выбраны и сложены по краям тротуаров в штабеля высотой максимум 1 м 50 см, а в ширину 1 м или 50 см, учитывая ширину тротуара. Стоки канализации, а также покрышки подземных коммунальных проводов оставлять свободными.

Находящиеся на улицах баррикады тоже считаются мусором.

Уборкой мусора распоряжается уполномоченный квартала или управляющие домами, которые для этой цели могут привлечь работоспособных жильцов, занятие которых делает это возможным, но так, чтобы жильцы смогли справлять свои неотложные домашние дела...

...Окончание работ будет проверено моими специалистами, и за невыполнение данного распоряжения виновные будут привлекаться к ответственности.

№ 1, 1945 год.

ЯНОШ ЧОРБА.

Должен сказать, что господин Чорба оказался человеком деловым и энергичным, самостоятельно принимавшим необходимые решения. Но даже когда мы познакомились ближе, он так и не сбросил маску замкнутости, хотя часто приходил в комендатуру не по вызову, а по своему желанию — поговорить, посоветоваться.

В 1946 году по договоренности между партиями, входившими в Национальный фронт, Чорба был заменен другим бургомистром — коммунистом.

Во время нашей последней встречи он вел себя непринужденно, как старый знакомый.

— Помните, господин генерал, наш первый разговор? — спросил он.

— Еще бы! Это когда я вас на люстре собирался «повесить»?!

— Вот именно! — подтвердил бывший бургомистр, и мы оба громко расхохотались.

Вскоре после замены бургомистра был назначен и новый начальник полиции Будапешта. Эту должность занял человек с трудной и интересной судьбой, коммунист Ференц Мюнних. По образованию он юрист. Во время

1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Через годы и расстояния - Иван Терентьевич Замерцев"