Книга Герцогиня-самозванка - Рут Райан Ланган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, нет так нет! Скоро закончится ее последний вечер здесь. Игроки в покер доигрывали последний кон. Придется смириться, он так и не пришел. И если он когда-нибудь еще здесь объявится, то даже не узнает, куда она подевалась.
Словно очнувшись, Лана тряхнула головой, отбросив глупые мысли. Разве не этого она хотела? Быть как можно дальше от этого никчемного бездельника и проходимца?
Так даже лучше. Она успокоилась. Самое время взглянуть правде в лицо. Теперь ее жизнь изменится. Она поняла это сразу, как только увиделась с Шивон и Колином сегодня утром.
Шивон все время твердила, что не сможет дольше скрывать от Билли свою беременность. Утром ей было так плохо, что она с трудом оторвала голову от подушки, и Билли пришел в ярость.
Лицезреть страхи подруги было тяжело, но куда труднее был разговор с Колином. Они увидятся только через неделю. Это был удар. В течение пяти лет с самого его рождения они встречались каждый день, и их прогулки были для него настоящей отдушиной. Теперь его некому будет водить гулять, и он целый день будет сидеть в душной комнате вместе с мамой. Кто станет покупать ему яблоки? И главное, кто станет будить его воображение?
Это все ради маленького Колина. Она скопит денег и заберет их с мамой к себе. Как прекрасно они тогда заживут все вместе!
Она молилась, чтобы все получилось. Слишком мало шансов, что Билли захочет второго ребенка. Еще меньше – что Шивон наберется смелости и уйдет от него сама. Нет, она будет с ним, пока он не бросит их окончательно. Сама мысль об этом отзывалась в сердце Ланы невыразимой болью.
Хватит грустить, приободрилась она. Завтра будет новый день. Новая работа. Новая жизнь. Она станет откладывать каждый доллар ради их будущего. Она все сделает, все преодолеет, лишь бы у малыша Колина была такая жизнь, какой не было у нее самой.
– Ты в самом деле уходишь? – Голос Уилбура заставил ее обернуться.
– Да. Прости, не было времени предупредить тебя заранее. Но я уверена, Верна Ли со всем справится.
– Эта лентяйка? Ей никогда не угнаться за тобой. Одна надежда: может, мою племянницу подхлестнет возможность заработать побольше. – С этими словами Уилбур поднял голову, и его заинтересованный взгляд устремился куда-то поверх головы Ланы. – А ты, как я вижу, нашел себе компанию поинтересней где-то в другом месте?
Лана обернулась и почувствовала, что ее будто пригвоздили взглядом к месту. На нее смотрели знакомые серые глаза. Не отрывая от нее взгляда, Ветер ухмыльнулся и ответил:
– В каком еще другом месте? Ты и сам знаешь, Уилбур, здесь лучшая игра. И «Синий гусь» стал мне практически вторым домом.
Хозяин уже наполнил кружку элем и протянул ее Лане.
– Проводи гостя за его столик. И поторапливайся.
Ветер проследовал за Ланой. За столиком все прервали игру и кинулись приветствовать приятеля.
– А я думал, ты вытряс из нас уже достаточно денег. – Нед Ланкастер сгреб лежавшие посреди стола купюры.
– А «достаточно» – это сколько? – улыбнулся Ветер и занял свое обычное место за столом. Он взял из рук Ланы кружку, и она отпрянула, когда он коснулся ее руки. Он подмигнул ей, и сердце ее бросилось вскачь.
Она так старалась, выстроила целую теорию, чтобы выбросить его из головы. Из головы, но не из сердца. Сердце отказывалось подчиниться доводам рассудка. Единственным спасительным маяком была мысль, что скоро все это кончится.
Зал постепенно пустел. Лана принялась собирать пустые кружки и составлять их на барной стойке. Затем нужно было натереть столы до блеска.
Она все еще хлопотала, когда игра за столом Неда закончилась, послышались невнятные проклятия и громкий смех. Ей не составило труда догадаться, кто выиграл на этот раз. Эти победные возгласы и сиплый смех она узнала бы и с закрытыми глазами.
Мужчины направились к выходу.
– Увидимся завтра, – весело попрощался Нед, – дай нам шанс отыграть наши деньги.
– Всегда пожалуйста. – Ветер распихал доллары по карманам и пожал друзьям руки на прощание.
Когда все разошлись, он улучил момент и подошел к ней.
– Лана, если ты закончила, я провожу тебя. – Он сделал шаг ближе и уже тише, чтобы Уилбур не слышал, продолжил: – Если хочешь, погуляем, посмотрим корабли в гавани.
Ей очень хотелось. Даже больше, чем можно было себе представить. Но она не дура. Теперь, когда в ее жизни наметились такие перемены, она ни за что не поставит под удар свое будущее.
– Прости, – она отвела глаза, опасаясь, что он прочтет в них ее ложь, – у меня еще много работы.
– Жаль, Ну тогда до свидания! Увидимся завтра, Лана.
– До свидания. – Она стояла, не смея пошевелиться, в ожидании, пока он уйдет. И только когда он был у двери, она подняла глаза. Он стоял в дверном проеме и пристально на нее смотрел. Она задрожала всем телом и, чтобы не упасть, ухватилась за край стола.
– Приятных снов, Лана, – сказал он и растворился в ночи. Она судорожно сглотнула. Нахлынувшая печаль душила ее. Она боролась с внезапно возникшим искушением броситься за ним вдогонку. Эта мысль манила и терзала ее одновременно.
Она побежала бы со всех ног, пошла бы за ним куда угодно. Может, он снова поцеловал бы ее, и память об этом поцелуе согревала бы ее долгими холодными ночами, ожидавшими ее впереди. Вместо этого она послушалась проклятого здравого смысла и скрыла от него правду.
Лана представила, как он придет сюда завтра в надежде увидеть ее и узнает, что она ушла навсегда. При мысли об этом ее глаза наполнились слезами.
Трусиха, бранила она себя. Насмотревшись на все ужасы, выпавшие на долю Шивон, она упустила единственный шанс оказаться рядом с самым красивым, притягательным и загадочным мужчиной в мире.
Как больно! Боже, как больно! Ну ничего, все к лучшему, говорила она себе, яростно протирая столики.
– Что ж, ты вовремя. – Свенсон открыла дверь, как только Лана постучала. – Это хорошо. Кухарка уже рвет и мечет. Нужно убрать на кухне.
Лана окинула взглядом грязную посуду, огромными кучами разбросанную повсюду, а также котелки и сковороды, сваленные в раковине.
– Но сначала я покажу, где ты будешь спать. – Экономка повела ее по черной лестнице на самый верх.
Душная комната под самой крышей была пуста. Ее обитательницы уже разбрелись по дому и принялись за работу. Свенсон указала на койку в дальнем углу комнаты:
– Это твоя кровать.
Лана с трудом подавила стон, готовый сорваться с губ. На кровати лежало светло-серое платье и белый крахмальный передник.
– Переодеться?
Экономка кивнула, и Лана под ее взглядом сняла платье и надела форму. Рукава болтались, подол платья закрывал туфли. Даже передник, подвязанный на талии, не помогал. Платье было на несколько размеров велико.