Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дракон очарованный. Подвид женатый - Надежда Игоревна Соколова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дракон очарованный. Подвид женатый - Надежда Игоревна Соколова

221
0
Читать книгу Дракон очарованный. Подвид женатый (СИ) - Надежда Игоревна Соколова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 54
Перейти на страницу:
тоски по родным и близким.

Иронию я уловила. А вот смысл мне не понравился. То есть эти сволочи еще и жен своих в могилы сводят? Ты ж мой ненаглядный муженек. Мой счет к тебе только растет.

— А кто сказал, что я собираюсь беременеть и рожать? — подняла я брови домиком.

— Не думаю, что у вас есть выбор, ваше высочество. Драконы обычно не спрашивают…

— Меня — спросят, — оборвала я ее и, понизив голос, сообщила доверительным тоном. — Наша брачная ночь состоится только тогда, когда я того захочу, ваше сиятельство.

Герцогиня растерянно посмотрела на меня.

— Вы хотите сказать, что еще не…

Она запнулась.

Я покачала головой.

— Нет. Его величество вел себя недостаточно галантно для этого. И я решила, что пока что побуду без его ласк.

— И он согласился?! — ахнула герцогиня.

— Боюсь, у него не было выбора, — хмыкнула я.

— Вы странная женщина, ваше высочество, — задумчиво проговорила герцогиня. — Мне описывали вас совсем по-другому.

— Не слушайте Власью, — дала я совет от души. — Она глупа и недальновидна. Ее знания мало помогут вам, когда в дело вступят ее амбиции.

Герцогиня кивнула, то ли в такт моим словам, то ли задумавшись о чем-то своем.

Вообще ее поведение казалось мне странным. Насколько я успела увидеть, высокородные драконы вели себя заносчиво по отношению к другим расам и всячески подчеркивали свое происхождение. А тут… Тут со мной разговаривали как с равной. Возможно, герцогиня по-настоящему испугалась, увидев, что случилось с дурной Власьей. Ну, или сказывалось ее частично провинциальное воспитание.

— По нашим обычаям, ваше высочество, — вынырнула из своих мыслей герцогиня, — скоро должна состояться ваша коронация. После нее в течение года вы должны родить его величеству наследника. Иначе он имеет право отправить вас в ссылку и таким образом разорвать ваш брак.

— Ну пусть попробует, — я с трудом сдержала ухмылку. — Посмотрим, что у него получится. Ваше сиятельство, вы так уверены, что сможете попасть на мое место? Других придворных дам отметаете сразу?

Герцогиня уверенно кивнула. Снова. Похоже, она любила этот жест больше, чем слова.

— Я — наилучшая кандидатура, — просто ответила она. — Мой брат служит у его величества в армии, на хорошем счету у начальства. У меня в приданом есть земли, которые нужны его величеству. Мои родные обладают должным весом при дворе. Я сама получила отличное воспитание и способна играть роль императрицы, а также поддерживать супруга во всех его начинаниях.

«В общем, ты все просчитала», — перевела я для себя слова своей собеседницы. И уточнила:

— А как же чувства?

Губы герцогини тронула легкая улыбка.

— В таких делах, ваше высочество, чувства лишь мешают.

«А по-простому, власть тебе нужна сильнее, чем любовь и преданность мужа», — добавила я про себя.

Вслух я, естественно, ничего подобного не произнесла. Пусть себе дальше мечтает.

Мы с герцогиней расстались довольно скоро. Первый раунд закончился ничьей. Ни я, ни она не сумели достаточно прощупать соперницу. Но общее представление друг о друге составили. И если я для нее была лишь мечтательной дурочкой, то она для меня — расчетливой стервой. Впрочем, на Земле я и не с такими успешно разбиралась. И здесь отступать не собиралась.

Глава 13

Брюзжит он и злится, знакомых боится,

Друзей сторонится — такой нелюдим!

Ко всем он ревнует жену молодую.

В худую минуту я встретилась с ним.

Спасибо, на свете есть тетушка Кэтти —

Она мне дала драгоценный совет.

Во всем старикану перечить я стану,

Пока он не лопнет на старости лет!

Роберт Бернс

Сразу после общения с герцогиней в гостиной появилась Лина и сообщила с почтением в голосе:

— Ваше высочество, его величество просит вас отобедать с ним.

Ага. То есть придется выходить из спальни. Интересно, он так не любит «паутинку» или рассчитывает на что-то другое?

— Буду, — кивнула я. — Подготовь мне платье попышней.

Обедать, так обедать. Надо же выгодно представить себя во время встречи. А то получается, что только герцогиня обладает физическими достоинствами, привлекающими моего муженька.

До обеда оставалось еще прилично времени. Я успела и переодеться, и накраситься, и с помощью Лины волосы в немудреную прическу уложить. И даже стратегию поведения примерно продумала. Правда, только лишь примерно. Драгоценный муженек всегда может сымпровизировать. И моя стратегия полетит куда-то явно ниже плинтуса.

На обед в императорскую гостиную я шла в боевом настроении. Пришла, постучала. Перешагнула порог, услышав «Войдите». И наткнулась на несколько внимательных взглядов. Его императорское величество сидел за накрытым столом не один. Вместе с ним собирались обедать два дракона в возрасте и две молодые драконицы. Судя по всему, родители и сестры. Ну чудно же. Меня наконец-то соизволили представить семье.

А я, блин, до сих пор не удосужилась узнать, с кем живет этот гад чешуйчатый. И теперь понятия не имела, как же вести себя за столом.

— Добрый день, — мило улыбнулась я, не позволяя окружающим увидеть мою растерянность. — Рада узнать, что мы с супругом будем обедать не одни.

«По крайней мере, не прибьем друг друга», — эту фразу я не произнесла. Но она легко читалась по контексту.

За столом послышались смешки. Молодые драконицы хихикали, не скрываясь. Пара переглянулась и улыбнулась. И только его величество соизволил выразить свое императорское недовольство сведенными к переносице бровями. Впрочем, он всегда так реагировал на меня. А потому я просто не обратила внимания на данный жест. Пусть себе злится, чайник без свистка.

Я прошла к оставшемуся свободным креслу, уселась в него и приготовилась к отмашке. Надо было основательно подкрепиться. Все же общение с герцогиней вытянуло из меня порядочно сил. Да и вообще, пора было порадовать желудок теми блюдами, что в разнообразии расположились на белоснежной скатерти.

— Мама, папа, позвольте представить вам мою супругу, принцессу Ирисию, — наконец-то отмер муженек. — Ирисия, перед тобой мои родители, Артур и Лидия Норгайские, и

1 ... 11 12 13 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дракон очарованный. Подвид женатый - Надежда Игоревна Соколова"