Книга Игра навылет - Долли Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем Бьянка, повернувшись к Белле, продолжала объяснение:
— Вечерами мы частенько встречаемся здесь. Разумеется, у всех нас есть собственные апартаменты, но дворец огромный и мы стараемся не потерять друг друга. — Затем она обратилась к брату. — Как ты думаешь, Лиза присоединится к нам? Ее уже сто лет не видно.
Марио пожал плечами.
— Может быть, она неважно себя чувствует? В конце концов, в ее положении это неудивительно.
Белла навострила уши. Лиза, о которой шла речь, была прелестная юная женщина, жена герцога, беременная первым ребенком. Пару месяцев назад эта новость освещалась во всех газетах.
— Не думаю, что она плохо переносит беременность, если тебе интересно знать мое мнение, — снова вставила замечание Бьянка. — Что-то не так с девочкой. Я беспокоюсь о ней. Она не выглядит очень-то счастливой.
Белла подняла голову, старательно разглядывая лепнину потолка и пытаясь не слушать, о чем говорят брат с сестрой. Эти люди были представителями тех кругов, чья жизнь регулярно освещалась в прессе. Но сейчас они обсуждали свои семейные дела, и она почувствовала себя неловко.
Очевидно, они тоже поняли, что это неподходящая тема, и беседа пошла по другому руслу. Бьянка советовала Белле, что той стоит посмотреть, где побывать… Это была ценная информация, и когда она к тому же предложила себя в качестве гида, Белла безмерно обрадовалась.
Казалось, что Бьянка тоже рада их знакомству.
— Надеюсь, мы скоро увидимся, — улыбнулась она гостье, когда, спустя полчаса, покидала их.
После ее ухода, оставшись один на один с Марио, Белла уже чувствовала себя спокойно. Ее прежние страхи исчезли. Испарились. К своему изумлению, она нашла, что на самом деле Марио не такая уж плохая компания — веселый, прост в общении; образ «рокового искусителя», слава Богу, больше не тревожил ее! Роль добродушного брата пристала ему гораздо больше.
— Позвольте я позвоню. — Он поднялся и подошел к телефону, стоявшему на маленьком столике в дальнем углу. — Хочу разузнать, что произошло с Лучано.
Слушая разговор, Белла подумала, что неплохо бы усовершенствовать свой итальянский. У нее не возникало больших трудностей с чтением и переводом, особенно если под боком был большой словарь, но ее ухо с трудом справлялось с разговорной речью. Вот и сейчас она понимала отдельные слова, но не могла связать их в фразы. Какой красивый язык! — думала она. Или, быть может, кажется таким, потому что Марио говорит на нем?
Белла прикусила губу, стараясь не развивать столь опасную мысль.
Закончив разговор, Марио обернулся к своей гостье.
— Думаю, что теперь мы можем пойти перекусить. Не знаю, как вы, а я ужасно хочу есть.
Белла вспомнила, что с утра у нее маковой росинки во рту не было. Волнения дня заставили ее забыть об этом, но сейчас, при упоминании о еде, она вдруг почувствовала, что страшно голодна. Но прежде чем принять его предложение, ей нужно задать ему пару вопросов.
— Что с вашим братом? Надеюсь, ничего серьезного и мы увидимся сегодня? И еще — мне бы хотелось знать, где именно нам предстоит перекусить?
Она совершенно не желала отправляться куда-либо, не зная, куда идет.
Улыбнувшись ее настороженности, Марио ответил:
— Я разговаривал с секретарем Лучано, брат все еще занят, поэтому я просил передать, чтобы он зашел повидать нас, как только освободится. — В его глазах заплясали веселые огоньки. — Что до того, где нам предстоит поесть… — Он не закончил, и прежде чем Белла успела его остановить, протянул руку и вытащил ее из кресла. — Мы пообедаем в моей комнате. Идет? — Он крепко сжал ее руку повыше локтя, настойчиво прижимая к себе. — Только вдвоем. Разве это не чудесно! — прошептал он, почти касаясь губами мочки ее уха.
Белла задохнулась от возмущения. Что он себе позволяет! Может быть, это шутка? Но если так, то совершенно неуместная. Он что, забавляется ее неопытностью? Во всяком случае, Марио одной фразой добился того, что чувство спокойствия бесследно испарилось, и перспектива провести с ним оставшийся вечер уже совсем не казалась чудесной, а скорее тяготила Беллу.
Бедная девушка совсем упустила из виду, что «обед вдвоем» предполагает присутствие слуг, и, конечно, Эдуардо ненавязчиво будет прислуживать за столом.
Нет необходимости говорить, что при первой возможности она довольно решительно отняла руку, не совсем понимая, на кого нужно злиться — на графа или на самую себя, потому что это мимолетное прикосновение опять не оставило ее равнодушной.
— Я пообедаю с вами, — сказала она, удивляясь, что голос у нее даже не дрогнул, — но надеюсь, что герцог Лучано присоединится к нам.
Апартаменты Марио размещались на четвертом этаже. Находиться с ним в лифте, в двух шагах от него, было просто пыткой. В смятении она опустила глаза, сосредоточенно разглядывая носок своей туфли, считая секунды и стараясь не замечать снисходительно-дразнящей улыбкой Марио. Но слава Богу, и это кончилось, как кончается в жизни все, и Белла с облегчением вздохнула, когда двери наконец открылись.
Пока они шли по длинному коридору, она послушно двигалась за ним, размышляя, что восточный обычай, предписывающий женщинам следовать в шести шагах позади своего повелителя, совсем не лишен смысла. Этот обычай позволял женщине пристально следить за каждым движением мужчины.
Они миновали гостиную, выдержанную в темно-зеленых тонах, затем по широкому сводчатому коридору вышли в маленькую столовую, где стол, накрытый на две персоны, уже поджидал их.
Через распахнутую дверь балкона открывался вид на темное, усыпанное звездами небо. Легкие прозрачные шторы слегка колыхались, позволяя прохладе проникать в комнату. Стол был накрыт льняной скатертью; дрожащее пламя свечей в двух канделябрах мерцающими бликами отражалось в острых гранях хрусталя, играло на полупрозрачной поверхности фарфора, на сверкающей холодности серебра.
Огромный букет роз нежного алого оттенка стоял посреди стола в низкой китайской вазе.
Обед был восхитителен. И они умиротворенно сидели, молча наблюдая, как Эдуардо разливал кофе.
Белла коснулась губ салфеткой. Еда оказалась замечательная, но одной вещи все-таки недоставало — не было никаких вестей от герцога.
Она взглянула на Марио, который весь вечер вел себя как радушный хозяин, предупреждая все ее желания, передавая ей блюда, наливая вино и поддерживая легкую приятную беседу, незаметно поощряя гостью рассказать ему о себе, своей жизни, работе.
Но она, как ни старалась вести себя так же непринужденно, как и он, не могла избавиться от вновь охватившего ее беспокойства.
Несмотря на присутствие слуги, казалось, нечто недосказанное и интимное витает в воздухе, создавая атмосферу натянутой напряженности.
Белла чувствовала себя неуютно еще и потому, что решила — тяжелая дубовая дверь напротив ведет в спальню гостеприимного хозяина. Об этом не было сказано ни слова, но интуиция подсказывала, что это именно так. Она старалась не смотреть на эту дверь, безуспешно пытаясь отвлечь свои мысли. Неприятный холодок страха леденил ее сердце.