Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Возлагая бремя - Тимофей Грехов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возлагая бремя - Тимофей Грехов

66
0
Читать книгу Возлагая бремя - Тимофей Грехов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 78
Перейти на страницу:
картина. Оглянись вокруг! Крепостные стены, замок, огромная территория, к тому же закрытая магической защитой. Это всё кажется нереальным, когда вспоминаешь семью Уизли и их нору.

Пока Сириус предавался воспоминаниям, рука Гарри провалился сквозь барьер.

— Смотри-ка, сохатик, ты нашёл вход. Ну что стоишь, пошли посмотрим, что Уизли там прячут. — толкнул Сириус Гарри в спину.

— Похоже на теплицы, — сказал Гарри, пройдя через барьер.

— Это они и есть. Ты же слышал? Рон получил мастерство в гербологии. Очевидно здесь он выращивает свои травы.

От одной из теплиц Гарри почувствовал непреодолимую тягу. И он направился в ту сторону. Он не слушал, что говорит ему Сириус, и шёл так, словно находился под проклятием империо. В теплице, куда притягивало Гарри, росли большие деревья. Но Поттер понимал, он здесь не из-за них. Оглядев теплицу, он увидел стол, на котором лежала сумка. Именно она притягивала Поттера.

Гарри подошел к ней и не задумываясь засунул в неё руку.

— Аааа, — закричал Гарри.

— Сохатик! Гарри, открой глаза! Мерлин! Гарри, что с тобой? — в панике кричал Сириус.

— Бродяга, успокойся, — уверенным голосом сказал Поттер, лежа на земле. — Что со мной произошло?

— Сохатик, как я рад, что с тобой всё в порядке! Ты схватился за эту сумку, закричал и потерял сознание. Наверно на ней стоит сильная защита, раз тебя так приложило.

Гарри, ещё недолго побыв в прострации, посмотрел на окружающую его обстановку, на живого Сириуса и громко засмеялся. Если бы Сириус не знал, что перед ним Гарри, то подумал бы, что перед ним какой-то психопат.

— Гарри, с тобой всё в порядке? — волнуясь за крестника спросил Сириус.

— Всё нормально, маль… Сириус. Знаешь, лучше просто не бывает. Пойдём отсюда, пока наше отсутствие не заметили.

***

— Мальчик мой, а ты ничего не терял в своей тепличке? — ехидным голосом сказал он. Доли секунды и наши палочки направлены друг на друга.

— Avada… скорее на инстинктах, собирался проклясть я, Дамблдора. Сомнений, что именно он стоит передо мной, не было.

— Стой-стой, Рон! — воскликнул Поттер, поднимая руку с палочкой вверх. — Шутка не удалась! Клянусь, я Гарри Джеймс Поттер, не нахожусь ни под чьим ментальным и физическим контролем. Да будет магия мне свидетелем! — вспышка магии осветила Поттера. — Люмос — нокс — произнес Поттер заклинания светляка и его деактивации.

Я всё равно не убирал палочку. Гриндевальд меня учил на совесть.

— Клянись сутью, заднеприводный!

— Эй, Рон, без оскорблений. Я и обидеться могу. Или тебе напомнить про манеры?

— Клянись, ублюдок, или я тебя прям здесь раскатаю! — закричал я.

Поттер, тяжело вздохнув, поклялся сутью. После этого не верить ему у меня не было причин. Эту клятву ещё никто не смог обойти.

— Ну что, Рон, поговорим наконец? Или так и будем стоять? — спросил Поттер.

— Что тебе надо? — спросил я. — И что это было за представление?

— У нас будет долгий разговор, Уизли. Давай сменим декорации. Поверь, мне очень не хватало чувства свободы. Насколько я понял, Гриндевальд научил тебя телепортироваться.

— Откуда ты…?!

— Не здесь. Хм, кажется в Штатах как раз сейчас день, давай там и поговорим, и заодно нормально покушаем. Смотри куда нам надо, — сказал Поттер, после чего открыл своё сознание, показывая картинку куда он хочет чтобы мы переместились.

Я молча взял его за руку и телепортировался.

— Masa, — с вдохновением произнёс Поттер. — Этот ресторан мне въелся в подкорку головного мозга. Уизли, как же я рад, что ты существуешь, — во всю ширь улыбался Поттер. — Ты даже не представляешь, какого быть рабом собственного тела.

— О чём ты говоришь?! — всё ещё не веря происходящему, спросил я.

— Давай сделаем заказ. Кстати, не сочти за наглость, но платишь ты. Дед не знает обо мне. И доступа к деньгам у меня пока нет.

— Я пока ещё сам ничего не знаю о тебе.

— Рональд, поверь пять минут ничего не изменят.

Меня пробирало любопытство, но я пересилил себя и сделал заказ. Также я заказал нам по бокалу вина, чтобы пока мы ждали горячее, сидели не на сухую. Официант сопротивлялся, но конфундус быстро затуманил тому мозги.

— Рон, ты уже и так догадался. Но у тебя не сходится цепочка только в одном. Ты думал, что Фламель вынул в будущем крестраж Дамблдора? Но тогда бы та сфера перестала на меня воздействовать, ведь так? Сфера чистоты, если ты помнишь слова Фламеля, воздействовала на расколотые души.

— Продолжай, — не сводя взгляда сказал я.

— А что продолжать, — сделав глоток вина, сказал он. — Фламель вытащил меня из моего тела. Зачем или для чего ему это надо было мне неизвестно. Когда я нашёл в теплицах камень, то все воспоминания, которые были у Поттера из будущего передались мне. Крестраж Дамблдора, — показывая на свой лоб, — во мне самоуничтожился.

Я откинулся на спинку стула. *Зрением* посмотрел на Поттера и услышал смех от него.

— Да-да, я стал чуточку сильнее после всего этого, — заметив изменения цвета глаз, сказал он.

— И это ты называешь чуточку? — с сарказмом сказал я. По силам он ни в чём не уступал мне.

— Ладно тебе прибедняться, — всё также беззаботно продолжал Поттер. — Кстати, ты же ученик самого Гриндевальда. Не думал, что если об этом кто-то узнает, то твоя жизнь и гроша ломанного не будет стоить.

— Тогда зачем ты мне это говоришь? — спросил я. — Мы с тобой никогда не были друзьями. Ты легко мог обнародовать эту информацию. Вот только…

Поттер перебил меня закончив предложение за меня.

— Кто бы мне поверил?! Верно, Рональд, верно. Кто поверит тринадцатилетнему парню, что его школьный недруг попал в будущее, стал учеником бывшего Темного лорда, после чего вернулся обратно в своё время. Думаю, мне освободят палату в отделении для душевно больных, рядом с родителями Лонгботтома. А если даже и поверят, то мне зададут логичный вопрос — а откуда об этом знаю я? Так что резона раскрывать свои и твои карты у меня нет.

— Хорошо, но

1 ... 11 12 13 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возлагая бремя - Тимофей Грехов"