Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер

102
0
Читать книгу Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 51
Перейти на страницу:
тот больше ко мне не подходил и не вёл себя, как идиот.

Но, кажется, в первый раз это эффекта не возымело.

— Не забудь, — отойдя от меня на приличное расстояние, напомнил мне Джи Сон. — Мы бьёмся насмерть. А значит, жалеть я тебя не стану, несмотря на то, что ты мой брат.

— Да, да, — лениво бросил я. — Помню.

После этого он облачился в щит из маны.

На губах Джи Сона кривилась улыбка. Ощущение, что он уже заранее выиграл у меня.

Хотя с какой-то стороны это была правда. Всё же он смог меня вынудить на бой с ним.

Я же просто выжидал.

Кто делает шаг первым, обычно, проигрывает быстрее. Здесь же не было никакой разницы. Вступлю первым в бой я или Джи Сон.

Прекрасно знаю, на что способен брат. Уже не раз его выносил своими ударами. А, учитывая, что я становился всё сильнее, то и магия Джи Сона мне была не страшна.

Он не монстр, который представляет угрозу. Скорее идиот, который никак не может угомониться и засунуть свою гордость в одно место и поглубже. Ну или что там его постоянно вынуждало бросать мне вызов.

Через несколько секунд в мою сторону полетели фаерболы.

Правда, что ли? М-да. Ну, прямо неожиданное начало.

Уклонившись от каждого из них, Джи Сон быстро ринулся в мою сторону. Пытаясь отвлечь меня своей магией, он решил напасть в тот момент, пока я уклонялся.

Однако это меня не сбило.

Как только рядом со мной был старший брат и уже готов был ударить меня ногой с разворота, я пригнулся и перехватил его ногу.

— Глупо, — тихо фыркнул я.

Ударил в ответ со всей силой по его щиколотке. Теряя равновесие, брат не удержался и упал на землю.

В руке я сконцентрировал магию. На ладони образовался лавовый фаербол. Замахнувшись, направил его в брата. Тот округлил глаза, но успел уклониться.

Перекатившись быстро в сторону, Джи Сон поднялся на ноги.

Ну, надо же. Хоть чему-то за это время научился.

Вытянув руку вперёд, Джи Сон выпустил в меня столб пламени.

Я не стал уклоняться. Просто повторил его действие. Если постоянно уходить от атак, он так и не поймёт, насколько сильно возросла моя магия. А столкнув две одинаковые стихии воедино, это было довольно показательно.

Потоки пламени схлестнулись с двух сторон.

Я выкладывался не на полную силу, давая шанс своему брату. Всё же не хотелось, чтобы он совсем погряз в дерьме из-за своего тупого характера.

— Джи Сон! — выкрикнул я в сторону старшего брата, который судя по виду, пытался подавить моё пламя изо всех сил. — Давай, так. Ты успокоишься, и мы на этом закончим⁈

— Ни за что! — рычал он. — Я не проиграю!

Вот же упёртый баран.

— Джи Сон! — крикнул его Джи Ху. — Хватит! Джи Хён, прав. Прекращай!

— Нет! — всё ещё упорствовал Джи Сон.

— Ну ладно, — тихо произнеся, тяжело вздохнул я. — Дело твоё.

Я надавил сильнее и вложил больше маны в свою атаку. Поток огня брата больше не мог сдержать мой порыв. Поддавшись пламени, мой огонь полностью поглотил атаку брата и отбросил его в сторону.

Щит маны Джи Сона треснул. Брат отлетел в сторону, врезавшись в стену.

Дежавю, ничего не скажешь.

Я медленно подошёл к Джи Сону. Его тело было обожжено. Кожа испещрена ссадинами и ранами. Из уголков губ сочилась кровь. Он пытался изо всех сил глотать воздух. Хотел подняться на ноги, но не мог. Тело уже не выдерживало нагрузки.

Он вложил слишком много маны в свой удар.

Всё же он был гораздо слабее учеников академии «Гангхан». Не только меня. Думаю, с такими навыками, ему и Ацуши был бы не по зубам. Если бы японец так сильно не боялся всего, то мог бы стать одним из лучших учеников.

А вот мой брат вряд ли.

— Джи Хён! — крикнул мне Джи Ху. — Не надо! Он уже проиграл!

Однако я не слышал его.

Меня так сильно бесил Джи Сон, что стоило преподать ему урок раз и навсегда. Ладно он ещё мне вызов постоянно бросает, но что если этот кретин решит вступить в схватку с кем-то, кто не будет таким же сердобольным.

Я вытянул руку перед собой. Моё предплечье полностью покрылось пламенем. Холодным взглядом я смотрел в глаза старшему брата. Они округлились от страха. От понимания того, что он больше ничего не может сделать против меня. От осознания, насколько на самом деле он глуп и бессилен.

— Подо…

Джи Сон не успел договорить. Я резко замахнулся. Брат сжался и прикрылся руками от надвигающейся атаки.

По всему заднему двору разлился грохот.

За пеленой дыма от огненного взрыва ничего не было видно.

Как только туман осел, все, кто наблюдали за происходящим, округлили глаза. Да. Помимо нас с Джи Соном и Джи Ху, на задний двор вышли понаблюдать за происходящим все слуги. В том числе и дворецкий. Всем было интересно, что же будет происходить. И как в итоге всё обернётся.

Убрав руки от лица, глаза Джи Сона расширились больше. Он понимал, что не умер. Понимал, что жив.

Осмотревшись по сторонам, он увидел огромную вмятину в стене, прямо позади него.

Я ударил магией мимо.

— Что за… — не понимал Джи Сон и поднял на меня взгляд.

Холодно посмотрев на брата, я убрал руку от стены и наклонился к нему.

— Больше никогда, — с хрипотцой произнёс я. — Никогда не позорь нашу семью. Не подходи ко мне. Не бросай вызов. Не веди себя, как истеричка. Я уже не тот младший брат, которого ты знал год назад. В следующий раз не промахнусь. Понял?

— Д… да, — дрожащим голосом произнёс Джи Сон. — С… спасибо.

— Начни уже думать головой, а не другим местом, — напоследок сказал я ему и направился обратно в дом.

— Подожди, Джи Хён, — остановил меня старший брат. — Прошу, не рассказывай об этом отцу. Пожалуйста.

— И не собирался, — бросил я ему напоследок. — Вам тоже не советую этого делать, — обратился я к прислуге и Джи Ху.

Дворецкий поклонился мне.

— Не переживайте, господин Джи Хён, — произнёс он. — Мы всё понимаем.

На удивление, единственными людьми, у кого была хоть толика здравого смысла, была именно прислуга. Наверное, стоило и братьям поработать в сфере обслуживания. Может, тогда придёт какое-то понимание.

Правда, если после этого инцидента, у Джи Сона встанут мозги на место, то и этого будет вполне достаточно.

///

Весь вечер меня никто не трогал.

Поужинав после схватки со старшим братом, даже Джи Ху пытался обходить меня стороной. Отведя Джи Сона к лекарям, их я не видел до следующего утра.

За завтраком я встретился с отцом и мачехой. В отличие от Га Хи, Джи Гун был рад встрече со мной. Я сел по правую руку от отца, прямо напротив мачехи.

Он сам усадил меня рядом с собой, несмотря на то, что раньше я всегда находился поодаль на семейных сборах.

— Ну, рассказывай, — воодушевлённо начал отец. — Зачем приехал в город? Только не говори, что соскучился. Никогда не поверю.

— Я и не собирался, — пожал плечами, чем вызвал недовольство на лице у Га Хи. — Меня сюда привели дела.

— Дела? — удивлённо поднял бровь отец. — Какие такие дела?

— По поводу моей лаборатории. Ты же вернул мне акции.

После моих слов Джи Сон заметно встрепенулся. Однако не сказал ни слова, лишь молча поджал губы. Но было понятно, что он сразу понял, о чём речь и испугался, что я могу сказать что-то лишнее.

— Просто…

Но не успел я и слова сказать, как меня тут же перебила Га Хи.

— Наверняка ничего существенного, — горделиво заявила она. — Наверное, просто получил акции и хотел посмотреть на то, что теперь снова принадлежит ему. Всё же теперь он тоже снова стал наследником.

Её поведение показалось мне немного странным. Ощущение, что мачеха тоже не хотела, чтобы я что-то говорил.

Ясно. Значит, она тоже в курсе того, что происходило у Джи Сона. Правда, меня это и не удивляло. Всё-таки, несмотря на то, что это её неродной сын, радела за него, как за самого близкого.

Не знал бы, то подумал, что это её первенец.

— Я думаю, Джи Хён и сам в состоянии ответить на мой вопрос, — грубо произнёс отец и злобно покосился в сторону супруги. — Ну так, что за дела?

— Просто скоро выпуск новой продукции, — пояснил я. — Вот и всё.

— Выпуск новой продукции? — удивился отец. — Так лаборатории работает над чем-то новым?

1 ... 11 12 13 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер"