Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Зендикар: В Зубах Акума - Роберт Б. Винтермут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зендикар: В Зубах Акума - Роберт Б. Винтермут

83
0
Читать книгу Зендикар: В Зубах Акума - Роберт Б. Винтермут полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 67
Перейти на страницу:
грубых ногтей гоблинов, и отпечатки каблуков людской обуви, и следы босых ног кóров и эльфов. В воздухе Нисса уловила запах пота и дыма… и чего-то еще, что она не смогла разобрать.

ГЛАВА 3

Они наткнулись на первую потрепанную палатку, когда солнце уже клонилось к горизонту на западе. Палатки были разных размеров и материалов, в основном серые, но некоторые были обожженные и заброшенные. Другие раздавленные, словно на них наступил гигант. За палатками лес кончался, и Ниссе открылся вид на кроваво-красное солнце, заходящее за острые пики гор, покрытые снежными шапками.

Сорин осмотрелся вокруг с улыбкой умиления на лице. – Грейпелт.

Неожиданный порыв ветра захлопал обожженной тканью палаток, и раздул несколько затухших костров. Где-то завыла собака. По крайней мере, Нисса надеялась, что это была собака.

Над углями в ближайшей костровой яме, на вертеле вращалась тушка какого-то зверя. Рядом на корточках сидел человек, медленно проворачивая вертел. Он поднял свои косые глаза на прибывшую троицу. На нем был шлем с привязанным куском эдра к макушке.

Сорин кивнул в сторону вертела. – Что там у тебя? Эльфийское мясо? Незнакомец сплюнул на землю и вновь перевел взгляд на костер.

- Это бородавочник, - сказала Нисса, осматривая окружающие палатки. Она заметила тент, крупнее остальных, черного цвета, и направилась к нему. Они миновали двух человек в тяжелых доспехах, закрепленным веревками, к каждой из которых были примотаны камни. Горные крюки торчали из-под их налокотников и латных сапог. Оба они были заняты креплением сложенной зеленой палатки к седлу их лошади. При каждом движении, крошечные камни на веревках бряцали о металл их доспехов.

- Торговцы энергией, - прошептала Нисса. – Это их камни пропитаны маной Криволесья. Они их продают.

Сорин оглянулся, наблюдая за двумя торговцами. – Сколько они стоят?

- Дешевле, чем вот это, - ответила Нисса, указывая в сторону.

Сорин перевел взгляд в направлении ее ладони. Ярко-красный летающий ящер, размером с крупную собаку, сидел в гнезде перед серой палаткой из чешуйчатой кожи. Его горящие глаза наблюдали за каждым их шагом.

- Они находят этих ящеров в Каньонах Макинди, - сказала Нисса, подходя к черному тенту. Она остановилась у входа и коротко обернулась. Глаза всех людей в лагере смотрели на них троих. – Держите рты на замке и не пяльтесь, - прошептала Нисса.

Сделав глубокий вдох, она отодвинула кусок жесткой шкуры, прикрывавшей вход, и скользнула в тент. Остальные проследовали за ней. Внутри было темно, и странный запах ударил им в ноздри. В тенте что-то жужжало.

- Каллид? – произнесла Нисса.

Никаких звуков, кроме жужжания не последовало.

- Каллид? – повторила она.

Вновь жужжание. Затем, что-то шевельнулось. – Да? – отозвался чей-то голос.

- Каллид, это Нисса.

- Нисса. Подойди ближе, дитя мое. – Голос звучал так, словно его обладатель не говорил тысячу лет.

Она прошла вперед, с каждым шагом осторожно прощупывая землю перед собой. Когда жужжание слало ближе, грубая ладонь коснулась ее лица.

- Нисса Ревайн. Нектар мой.

Она услышала, как Сорин фыркнул.

- Я здесь с двумя друзьями.

- Друзьями? Они не пахнут, как друзья. Точнее, они пахнут, как друзья друг для друга, но не для тебя.

- И все же…

- Ты видела снаружи прекрасные цветы, Нисса?

Цветы? – Я не видела никаких цветов.

- Как? Цветов нет?

- Я видела несколько уничтоженных палаток, Каллид. Ладонь покинула ее лицо.

- Говоришь, друзья… Свет! – Внезапно, все пространство тента залил свет от множества вспыхнувших крошечных точек. Сотни светлячков копошились в каждом углу тента Каллида. Нисса была удивлена тем, что он мог с помощью заклинания заставлять светлячков вспыхивать по его команде.

Стенки тента Каллида были заставлены книжными стеллажами, доверху забитыми и заставленными книгами, свитками, и тростниковой бумагой, связанной веревками. Нисса даже узнала эльфийские письмена: плоские кусочки бледных дощечек дерева нади, с вырезанными на них пиктограммами.

Она заметила, что глаза Ановона были прикованы к книгам, и впервые за все время их путешествия, они были широко распахнуты.

Каллид внимательно осмотрел каждого из «друзей» Ниссы. Половина его мерфолковского лица была разодрана до кости, на нем не было никаких украшений, кроме перекинутого через плечо плаща и повязки из львиной шерсти. Нисса заметила, как мерфолк расправил свои запястные и лодыжечные плавники, светящиеся тусклым голубоватым светом.

- Мне снилась ангел с нимбом, опущенным на глаза, - произнес он, переводя взгляд с Сорина на Ановона. – С бьющимся щупаличным сердцем в руке.

Сорин неуверенно ухмыльнулся.

- О, ты все еще носишь его с собой, - сказал Каллид, коснувшись небольшого амулета в форме бутылочки с водой, которую она носила на шнурке вокруг шеи. – Чудесно.

- Я с ним не расстаюсь, - сказала Нисса.

- Вот этот, - произнес Каллид, указывая на Ановона, - вампир.

- Он связан, Каллид.

Древний мерфолк, шаркая, подошел ближе. – Что это у тебя висит на поясе? – спросил он Ановона.

Вампир оторвал взгляд от книг, посмотрел на мерфолка, и опустил глаза на металлические цилиндры, свисавшие с его пояса.

- Это текстовые оттиски? – спросил Каллид. – Для глиняных табличек?

Ановон кивнул. Мерфолк наклонился, взял в руку один из цилиндров, и внимательно его осмотрел. Спустя минуту, он выпустил цилиндр из ладони, и тот ударился о бедро вампира.

Каллид выпрямился и взглянул Ановону в глаза. – Археофил? – спросил Каллид с уважением в голосе. – Как ты сюда попал?

- Он был… - начал Сорин.

- Я говорил не с тобой, друг мой, - перебил его Каллид. Ухмылка Сорина испарилась.

Каллид перевел взгляд своих переливчатых зеленых глаз снова на Анована.

- Я был взят в рабство порождениями Эльдрази, - ответил Ановон, - и вместе с ними был переброшен в Криволесье для фуражировки.

- Сухого Мха больше нет, - произнесла Нисса. Они напали на племенное дерево Таджуру и убили Спикера Сатину.

Каллид моргнул так, словно ему влепили пощечину. Он возвел глаза к потолку, где жужжали и копошились светлячки.

- Они напали и на нас пару дней назад, - сказал он. – Многие сбежали. Некоторых убили.

- Но Вы остались?

- Криволесье еще не полностью нанесено на карту, - сказал Каллид. – А с участившимися всплесками Великого Вала, составлять карты становится все сложнее.

- Друг мой, Вам бы лучше вернуться в Тазим, - посоветовала Нисса. – На маяк.

- Да, я понимаю.

1 ... 11 12 13 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зендикар: В Зубах Акума - Роберт Б. Винтермут"