Книга Подменённая невеста для чёрного дракона - Алёна Архи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С моими беспорядочными мыслями мы заехали в город где состоится отбор. Карета остановилась. Подошедшему мужчине в военной форме я протянула приглашение. Он мельком на меня посмотрел, большее внимание уделив письму. Что? Неужели думает я его подделала? Какой в этом смысл самолично вызваться на иссушение силы.
Отдав письмо обратно, он стал объяснять кучеру куда ему следует заехать.
Вот я и приехала. На отбор. Где по ощущениям Иды, племянницы императора, меня обязательно выберут.
Так и началась моя история в роли Лаиды Ромуд.
Я взбиралась по веренице ступеней. Особняк действительно походил на дворец, всё как говорили. У входа меня уже встречали. Приветливо улыбаясь меня приветствовала женщина, на вид строгая, но справедливая. Губы сжаты в тонкую линию, на носу маленькие в круглой оправой очки, они моментами сползали на самый кончик носа, и женщина их постоянно поправляла. Одета в длинное тёмно-зелёное платье из бархатной ткани, полностью скрывавшее всю её утончённость. Волосы каштанового цвета забраны в высокий пучок.
На вид ей было примерно лет пятьдесят, а то и ещё больше.
— Здравствуй, — начала она чуть приятным строгим тоном, — меня зовут Моди Локвуд, можешь обращаться ко мне мадам Локвуд, я распорядительница отбора и на мне вся ответственность за девушек, пожалуйста не доставляй мне больших хлопот. — Она прищурила свои пронзительно синие глаза, всем видом давая понять, что не потерпит никакого неповиновения. С этой женщиной не стоило ругаться.
— Я поняла вас, мадам Локвуд. — Спокойно ответила я.
— Все участницы отбора практически приехали. — Продолжила она. — А пока остальные добираются я покажу тебе что где находится и провожу тебя в твою комнату.
Я лишь учтиво кивнула. Нужно помнить кто я. Я Лаида Ромуд — девушка, не терпящая указов и делающая всё по-своему.
Дворец был разноэтажный. Трёхэтажная конструкция переходила в одноэтажную, затем откуда ни возьмись возникал ещё один этаж. Просторные коридоры сменялись неширокими переходами. Лестницы, а их было не перечисленное множество, могли поразить своей изменчивостью кого угодно. Большие комнаты сменялись маленькими комнатушками. Меня проводили по бальному залу, где уже сегодня вечером состоится мой первый бал.
Я нашла здесь всё необходимое для достойного времяпрепровождения, если бы могла вычеркнуть такую неприятную малость как отбор. Большая библиотека соединялась с приёмной, где могли собираться люди для встреч, пить утренний чай и наслаждаться жизнью. В углу комнаты располагалось фортепьяно для музицирования.
В голове всплыл образ как Ида рвала ноты доводя учителя по белой горячки, я невольно улыбнулась. Модам Локвуд, чуть вздёрнув брови, совсем меня неправильно поняла. Мы прошли дальше. Попутно нам на пути попадались девушки. Они с интересом осматривали меня и быстро проходили мимо.
Ноги сильно болели, икры сводило мелкими судорогами, многочасовая дорога в карете, где не встанешь и толком не вытянешь ноги, давала о себе знать. Видимо мадам Локвуд заметила моё неудобство и предложила на этом закончить экскурсию. Она уточнила, что на улице располагался большой сад-лабиринт и конюшни, где я спокойно могла брать лошадь и совершать верховые прогулки.
Стоило ей кашлянуть и откуда ни возьмись появилась девушка.
— Это Луиза, она будет твоей служанкой на время отбора. Она отведёт тебя в твою комнату. Сегодня вечером состоится бал, до этого времени можешь отдохнуть и набраться сил. Отбор начнётся уже сегодня приблизительно в семь вечера, когда приедут представители Чёрных драконов.
Я вновь снисходительно кивнула распорядительнице и последовала за своей служанкой. И вновь мы проходили через вереницы коридоров, множества лестниц. Да, отдых мне не помешает, очень даже не помешает.
Когда я думала, что никогда не смогу дойти до своей комнаты и что отбор уже начался на выносливость Луиза остановилась у двустворчатой двери и распахнула её передо мной.
В глаза бросились множества оттенков розового — не мой любимый цвет, и не Идин тоже. Комната делилась на несколько зон. У окна стоял столик для макияжа и пара больших зеркал. В другой части комнаты спрятанная под балдахином расположилась большая кровать на округлой форме постамента.
Я могла приглашать в свою комнату подруг или кого угодно, заметив удобные диванчики и мягкие подушки на них. Запрокинув голову поразилась. Потолок арочный с красивым кованным узором. По всей комнате благоухали живые цветы. Они цвели и на арках потолка. Пряно ароматные. Этот запах почему-то сводил с ума.
Служанка спокойно стояла рядом, не мешая мне наслаждаться видом. Ещё раз оглядела комнату — моя золотая (розовая) клетка воплоти.
Мои вещи были доставлены и разложены. Оперативно, однако.
Я просто поняла, что мне необходим отдых. Повернулась к Луизе и распорядилась чтобы та приготовила мне ванну. Приму её и сразу спать. Мадам Локвуд права, мне нужно набраться сил.
Меня мучил тягучий, неприятный сон. В нём я не могла выбрать между вчерашним незнакомцем и Лиредом. Предстоящий шаг сводил с ума, и я всё никак не могла решиться кому же отдам свою жизнь.
При виде незнакомца душа трепетала, хотела к нему и полностью определилась со своим выбором, а сердце отрывисто стучало при одном лишь взгляде на Лиреда. И я разрывалась, стараясь понять кто же из них мой настоящий избранник.
Открыв глаза я поняла лишь одно — я опоздала.
За окном разглядела темноту вечера. Как я могла так сплоховать не начав свою работу. Со стыда можно сгореть. Укоряя себя за свою оплошность, я бегала по комнате стараясь отыскать нужное мне платье, но никак его не находила. И Луиза как нарочно не появлялась.
Быстро натянув на себя домашний наряд, я выбежала из комнаты и врезалась в взвизгнувшую особу. Похоже врезаться в людей стало моим хобби.
— Ты кто такая? — не принимая моих мимолётных извинений начала пострадавшая.
— Лучше уйди с дороги, у меня совершенно нет на тебя времени. — Парировала ей версия Иды.