Книга То время с тобой - Анна Джолос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя пару минут я вылезаю из-под хонды с толстяком на руках. Передо мной щенок ротвейлера. И он невероятно милый. Две бусинки смотрят на меня, в то время как он кряхтит и пытается высвободиться из моих рук.
— Ну, привет, — улыбаюсь я. Тяжёлый какой. Моя детская мечта о собаке вновь разыгрывается в воображении яркими красками. Я так хотела иметь собаку! Мучила маму своими рисунками, пыталась подговорить папу, но все мои попытки были неудачными. Мне нельзя было её иметь, потому что я была слишком занята…
Я заношу щенка в дом, не имея понятия, что мне теперь с ним делать. Отнести Картеру? Ну уж нет. Пусть сам идёт сюда за ним.
Пока щенок важно разгуливает по веранде, я наливаю ему молоко. Подзываю его к себе, и маленький беглец с удовольствием вылизывает блюдечко. Опускаюсь рядом на коленки. Он заканчивает с трапезой и отходит немножко в сторону. Я никогда не видела ротвейлера в таком возрасте. И вовсе он не выглядит устрашающим!
— Ну-ну, видела бы тебя моя мама, — смеюсь я, глядя на его испачканную мордочку. Он рычит и бежит ко мне. Очень вовремя. Поел — теперь можно и нападать.
Поднимаю щенка на диван, он начинает атаковать подушку. Наигравшись с ней, переключается на меня. Не знаю сколько проходит времени прежде, чем я замечаю, что пока чешу своему новому компаньону животик, он начинает засыпать.
— Думаю, тебе уже пора домой, дружок. — расстроено говорю я, понимая, что вот-вот вернётся бабушка.
Приближаясь к соседскому дому, я подумываю о том, чтобы оставить щенка на крыльце, позвонить и быстро ретироваться. Сначала мне нравится эта идея, но потом решаю, что, пожалуй, это довольно глупо. Я замираю от удивления, когда Картер распахивает дверь, ещё до того, как я собираюсь нажать на звонок.
— А я и думаю, скоро ли ты наиграешься, — облокотившись о дверной косяк, произносит он.
Я прижимаю толстяка к себе.
— Погоди-ка, так ты видел, что я искала его?
— Конечно, — невозмутимо отвечает он. — Я знал, что ты обязательно его найдёшь. — самоуверенно улыбается, а я зло щурюсь в ответ.
— Ну, держи. Ты явно не тот человек, от которого можно услышать слово спасибо.
Ставлю щенка на землю, и он радостно бежит в дом. Я уже разворачиваюсь, чтобы уйти, но Картер вдруг останавливает меня, дотронувшись до моего плеча.
— Слушай, извини, — произносит он серьезно. — Заходи.
Я остаюсь стоять на месте, и в недоумении смотрю на него.
— Да брось, составишь мне компанию, — он кивает головой в сторону гостиной и направляется туда, оставляя дверь открытой. Я неуверенно иду за ним.
— Меня просто бесит, что Джулианна оставила Зевса здесь. Ей подарили его на прошлой неделе.
— Зевса? — уголки моих губ приподнимаются, и он замечает это.
— Что?
— Ничего. Э… кажется, Зевс сейчас очень занят, — осторожно шепчу я, показывая пальцем в сторону щенка, делающего лужу прямо в центре гостиной.
— Ты кормила его, не так ли? — скорее не спрашивая, а утверждая, говорит Картер.
— Молоко, — виновато признаюсь я. — Я уберу, где у вас тут швабра?
Картер недовольно качает головой, глядя на собаку.
— Найдёшь в ванной, налево дальше по коридору. Жду тебя на кухне.
Я медленно иду туда, куда он указал. В доме довольно тихо, похоже, никого кроме нас нет. Всюду идеальная чистота и порядок. Я останавливаюсь и с интересом разглядываю портреты Джулианны на стенах. Потом беру швабру в ванной, ведро, и возвращаюсь в гостиную. Зевс активно мне мешает, пока я пытаюсь стереть следы преступления.
— Перестань, малыш, — смеюсь я.
Картер выглядывает из кухни. Смотрит на меня и свою собаку. Я перестаю улыбаться.
— Слушай, может, возьмёшь его себе? Джулианне он не нужен, мне тоже — лишние проблемы, — предлагает он. Я отрицательно мотаю головой.
— Ты что. Мне нельзя. Мама вышвырнет меня из дома вместе с ним.
Он дёргает бровями в своей излюбленной манере.
— Ясно, пошли.
Я мою руки в ванной, и плетусь на кухню. Оттуда доносится запах жареного мяса. Чувствую себя очень странно.
Зачем я вообще пришла сюда?
— Картер, я, наверное, лучше пойду, бабушка должна вернуться…
— Если не хочешь есть, выброси и можешь идти, — равнодушно отвечает он, усаживаясь за стол, где красуются две большие тарелки с аппетитными стейками и салат Цезарь.
Мой желудок громко урчит в предвкушении. Он слышит, и его губы растягиваются в ухмылке.
— Пожалуй, я попробую, — присаживаюсь напротив него, беру вилку и нож.
Парень наливает нам обоим колу.
— Кола, — мечтательно тяну я, — сто лет не пила.
Он в недоумении смотрит на меня.
— Ты серьезно, что ли?
Я киваю.
— Список запрещённых продуктов у меня довольно большой…
Картер качает головой. Он прекрасно знает, что я много лет занимаюсь художественной гимнастикой. Зевс скачет по полу, отчаянно привлекая к себе наше внимание. Мы молчим, увлечённые ужином.
— Вкусно, — говорю я, стремительно краснея, из-за того, что Картер внимательно за мной наблюдает.
Если он не прекратит, я разнервничаюсь ещё больше.
— Тебе лучше? — спрашиваю я, вспоминая нашу встречу тем злополучным вечером.
— Определённо да, — говорит он, отрезая большой кусок стейка ножом. — Было забавно, когда ты прибежала защищать меня.
— Я думала, что тебе грозит опасность, — пожимаю плечами.
— Откуда у тебя пистолет? — интересуется Картер, подкладывая мне ещё один стейк.
— Мне хватит, пожалуй, — протестую я, глядя на гигантский кусок, красующийся на моей тарелке.
— Ешь! — говорит он. — Ты же сама сказала, что вкусно.
Какое-то время мы играем в гляделки, и я, в итоге, сдаюсь. Принимаюсь за новую порцию мяса.
— Этот пистолет дал мне брат, когда я уезжала во Флориду.
— Кид правильно сделал. А стрелять ты умеешь?