Книга Ловушка для Грейси - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейси еще колебалась, повременить ей или уходить, как дверь с шумом распахнулась, и ей ничего не оставалось делать, как остаться.
Шумно вошедшая женщина как будто сошла с обложки журнала «Мода». Она была высокой, холеной, в дорогой одежде, и Грейси мгновенно почувствовала, какая она убогая по сравнению с ней.
– Я хочу видеть вашего босса, – сказала женщина, удостоив Грейси усталого взгляда, подразумевавшего, что она представляет для нее какую-то крайне неинтересную личность.
Грейси позвонила Моргану по внутренней линии и сказала:
– К вам пришла некто мисс Джексон.
Она услышала, как он тихо выругался, затем сказал:
– Вы не можете как-нибудь от нее отделаться? Я занят. Вы знаете, я все еще сижу с теми докладами по слиянию фирмы «Дерексон», и мне их надо досмотреть.
– Тогда что же? Впустить ее?
– Сотрите сладкую улыбку с вашего лица, – пробормотал он, так как явственно расслышал по телефону нотки злорадства в ее голосе, и они ему не понравились. – И впустите ее, если сделать ничего нельзя. Но не уходите. Ее посещение будет коротким, а я хочу с вами поговорить после ее ухода.
Она услышала щелчок от резко брошенной телефонной трубки и любезно сказала:
– Следуйте, пожалуйста, за мной.
Каким чудом некоторым женщинам удается выглядеть такими ухоженными к шести часам вечера после жаркого летнего дня? Каждая прядь волос была аккуратно уложена, тщательно сделанный макияж ничуть не потускнел, а «блеск» на губах был еще сырым и сверкал, как будто его нанесли несколько минут тому назад. Возможно, так оно, и было.
Когда Грейси открыла дверь, мисс Джексон, обвеянная облаком благоухающих духов, проскочила мимо нее со словами:
– Морган, дорогой! Я знаю, что ты не любишь, когда я беспокою тебя на работе, но мне очень нужно было с тобой поговорить. – Она плотно закрыла за собой дверь, а Грейси скорчила гримасу.
Не требовалось большого воображения, чтобы представить себе, что за этим маленьким пылким визитом последует. Любовный поцелуй через стол, несколько завлекающих фраз, спуск вниз на лифте, а там… Кто знает? Грейси начала рисовать себе картину, но тут же отодвинула ее в дальний угол сознания, сказав себе, что это ее совершенно не волнует.
Она стала перебирать папки, приводя их в порядок, но не торопилась и надеялась, что ей не придется торчать здесь еще час. Зачем он все-таки просил ее задержаться? Не думал ли он, что если с ним случится беда и он будет вопить о помощи, то она, находясь поблизости, бросится к нему и станет его спасать? Мысль была очень забавной, и она усмехнулась.
Она могла представить себе, что элегантная мисс Джексон должна быть очень настойчивой, а из нескольких как бы невзначай брошенных Морганом за последние несколько недель замечаний Грейси уяснила себе, что он не считал назойливость очень привлекательным личным качеством у женщин.
Дженни говорила ей, что женщины липли к нему как мухи, хотя она этого не могла понять, потому что он не был галантным кавалером. Грейси истолковала это замечание так, что Морган не любит клубов, яркого света, не любит флиртовать с молоденькими девушками, даже если они очень красивы.
– Почти каждый месяц у него новая девушка, – говорила Дженни. – Я знаю, потому что об этом всегда сообщается в колонках сплетен.
Грейси смотрела на закрытую дверь, и ей было любопытно знать, как долго держится на сцене мисс Джексон. Явно больше месяца. Это легко было себе представить по тому, как она с самоуверенным видом вторгается в его кабинет, хотя это было уже после окончания рабочего дня.
Она закончила раскладывать документы по полкам и сказала себе, что ей нет никакого дела до того, что делает Морган Дрейк в личной жизни.
Тем не менее она почувствовала, как она вся напряглась, когда рядом с ней открылась черная дверь и они оба вышли. Мисс Джексон приклеилась к его руке как к своей собственности с самоуверенным видом шикарной дамы высшего общества.
– Можно мне идти, мистер Дрейк? – спросила Грейси, демонстративно посмотрев на часы.
– Я уже говорил, что мне нужно вам кое-что сказать, и это остается в силе. – Он посмотрел на рыжую голову, положенную ему на плечо, и тихо сказал:
– Мне еще надо доделать кое-какую работу. Я тебе чуть позже позвоню.
– Обещаешь? – спросила она дразнящим тоном, полуоткрыв рот. – Твоя маленькая важная секретарша тебе разрешит. Мне кажется, она считает тебя своей собственностью.
Не успел он ответить, как она притянула рукой его голову и запечатлела на его лице продолжительный откровенный поцелуй.
Великолепно, подумала Грейси, внутренне содрогаясь от характеристики «маленькая важная секретарша». Он мог получить ее без особого труда, не так ли? Хотя, если зрело размышлять и учитывать, что средняя продолжительность его связи с женщиной составляет один месяц, он, вероятно, избегал трудоемких игр по заманиваю в постель чересчур скромных женщин.
Эта мысль была настолько неприятной, что Грейси вся с головой ушла в важное дело укладывания ручек в ящик стола и подняла глаза только тогда, когда рыжая скрылась за дверью, напевно бросив напоследок «Пока!».
Как только дверь закрылась за ней, Морган обратился к Грейси с мрачным выражением на лице.
– Почему вы пропустили ее сюда? – строго спросил он, засунув руки в карманы. Его глаза жестко блестели и смотрели на нее обвиняюще, что вывело Грейси из себя.
– А как, вы думаете, я должна была поступить? – спросила она спокойно. Заявить, что она представляет собой угрозу для здоровья и вышвырнуть ее на улицу?
– Оставьте при себе ваши саркастические замечания, – сказал он мягче. – Вы могли бы скачать, что меня нет на месте.
Он посмотрел на нее задумчиво.
Когда она ничего не сказала в ответ, Морган взял ручку, лежавшую на столе, и начал вертеть ее между пальцами. Напряженное молчание, установившееся между ними и прерываемое только шелестом убираемых Грейси бумаг, продолжалось долго.
У нее не было желания ввязываться в его амурные дела, а тем более сбивать со следа его преследовательниц, обманывая их. Она рассуждала, что если он умудряется связываться с женщинами, которые требуют от него большего, чем он может дать, то это его головная боль. Он должен пользоваться своими средствами, чтобы отвадить их.
– Ну? – упорствовал он, бросив ручку на стол и пристально смотря на нее сузившимися глазами.
– Что ну?
– Не увиливайте от вопроса. Я не люблю, чтобы ко мне в кабинет ходили женщины. Это часть моей жизни, не имеющая ничего общего с ними. Если Алике появится снова, я надеюсь, вы дадите ей это понять.
– Алике?
– Да, мисс Джексон.
Грейси медленно кивнула головой, чувствуя, что она кипит от злости, как маленький вулкан, который вот-вот взорвется.