Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » В объятиях демона - Лиза Дероше 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В объятиях демона - Лиза Дероше

282
0
Читать книгу В объятиях демона - Лиза Дероше полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 79
Перейти на страницу:

Взгляд Фрэнни слегка проясняется и настороженно маячит между нами.

— Веди себя прилично, — говорит она и снова поворачивается к Габриэлю, прикасаясь к его руке.

— Если понадобится помощь с лабораторкой…

Моя ярость готова выплеснуться. Я ощущаю приток силы.

— Вы вместе на физике?! — возмущаюсь я, сверкая глазами в сторону Габриэля.

Фрэнни же лучезарно улыбается ему.

— Гейб — мой новый партнер по лабораторке.

— Неужели… — рычу я сквозь стиснутые зубы. Он отстраняется от стены и придвигается к Фрэнни.

— Похоже, мне повезло.

Везение тут ни при чем. Скорее, божественное вмешательство.

Я оценивающе смотрю на Фрэнни. Никакого вреда пока. По крайней мере, я не могу ничего различить.

— Так значит, история? — напоминаю я.

— Ах да. Я только возьму учебник.

Она, нахмурившись, идет через коридор. Трясет головой, словно чтобы прояснить мозги. Когда она открывает шкафчик, я поворачиваюсь к Габриэлю.

— Так почему они послали тебя? Кажется, перестарались. Любой третьесортный ангел провалился бы так же успешно, как это сделаешь ты.

— Посмотрим, — говорит он.

Мне не нравится самодовольная ухмылка на его лице. Он знает что-то, чего не знаю я.

Сделав бесстрастное лицо, я стараюсь что-нибудь выпытать.

— Мы с тобой оба знаем, что если б могли, вы бы ее уже отметили. Что же сдерживает вас? В ней слишком много от дьявола?

Он все еще ухмыляется, но в голосе звучат нотки раздражения. Я задел Габриэля за живое.

— Ты все тот же глупый болван. Все те же гордость и высокомерие, приведшие тебя сюда! Уверен, после всех этих тысячелетий… ты даже не догадываешься, зачем ты здесь. Что в ней такого? — спрашивает он.

Теперь его очередь задеть меня. Я с трудом сохраняю самообладание. Ему необязательно знать, что он прав.

— Важно лишь, что душа Фрэнни будет отмечена для ада — и очень скоро.

— Ага, желаю удачи, — подкалывает он.

Если бы я мог убить его, то обязательно бы это сделал. Но я и раньше пробовал, и ничего хорошего из этого не вышло. Этот херувимчик крепкий орешек, хотя совсем не выглядит таким.

Возвращается Фрэнни. Она касается моего локтя, вызывая дрожь в теле.

— Готов? — спрашивает она.

— Ага. Пойдем, — Я кладу ладонь на ее поясницу и веду по коридору. Может, ему и нужно мухлевать, но не мне. Никакой силы, одно лишь обаяние.

ФРЭННИ

Я делаю глубокий вдох, стараясь привести в порядок мысли. От Гейба у меня просто голова кругом. Я вытягиваю шею и сквозь толпу мельком гляжу на него, стоящего у шкафчиков и наблюдающего за мной. Боже, разве можно выглядеть так бесподобно… Мое сердце трепещет, и я поворачиваюсь к не менее бесподобному Люку.

— Так как прошла математика? — спрашиваю я, игнорируя потоки феромонов, идущих от всех девчонок, пялящихся на Люка, пока мы петляем по переполненному коридору.

Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не обернуться и поглазеть на Гейба. Вместо этого сосредоточиваюсь на ощущении в пояснице, поскольку Люк прожигает мою кожу пальцами, заставляя пылать там, где мне не стоило бы.

Он вздергивает бровь.

— Кажется, я любимец миссис Фелч. Я нравлюсь ей.

— Правда? Я знала, что с тобой что-то не так. — Я стараюсь нахмуриться, но улыбка на моем лице портит весь эффект. В этот момент меня почти сбивает с ног Тейлор, врезавшись в спину.

— Ты видела? Гейб здесь! Святой боже! — визжит она.

Я смотрю на Люка и замечаю, как яростно вспыхивают его глаза под нахмуренными бровями.

— Ага. Он мой партнер по лабораторке на физике.

Я сама удивляюсь собственническим ноткам в голосе. Но кажется, они этого не заметили. Люк стискивает зубы, а Тейлор злобно сверкает глазами.

— Он твой партнер по лабораторке? — Подруга бросает взгляд на Люка и кисло произносит: — Мир так несправедлив.

Я пожимаю плечами.

— Поговорим за ланчем, — бросает она, поворачивается и убегает.

— Ладно. — Я пожимаю плечами.

На лице Люка появляется ехидная улыбка.

— Думаю, тебе стоит свести их.

— Проехали, — Я делаю шаг в кабинет истории, мистер Сангетти поднимает глаза и, как всегда, одаривает Люка испепеляющим взглядом.

Когда мы занимаем места, Люк смотрит на меня с иронией. Достает из заднего кармана скомканный лист и разглаживает на столе.

Я не верю своим глазам.

— Это твой доклад?

С озорной улыбкой он откидывается на стуле, заводя руки за голову.

— Ага.

С чувством превосходства я засовываю руку в сумку, чтобы достать свой доклад в аккуратном пластиковом файле. Но с ужасом понимаю, что его там нет. Со всей кутерьмой насчет Люка и Гейба я забыла его утром на стуле в спальне. Черт! Мистер Сангетти не принимает домашние задания с опозданием.

«Пожалуйста, дайте нам еще один день… ну пожалуйста…»

— Знаю, что доклады заданы на сегодня, — начинает мистер Сангетти, глядя прямо на меня, — Но после уроков возникли дела, и я не хочу носить все бумаги с собой. Отложим это до завтра, — говорит он, и я чуть ли не падаю со стула.

Весь урок я стараюсь не рассмеяться, наблюдая за жаркими дискуссиями Люка и мистера Сангетти.

— К среде изучите главу восемнадцать для теста, — по звонку говорит мистер Сангетти, глядя прямо на Люка и многозначительно улыбаясь.

Я подаюсь вперед.

— Думаю, что мистер Сангетти ждет не дождется повода отомстить. Удачи на тесте, — шепотом произношу я.

— Нет ничего такого, на что я не смогу ответить. Готова идти на ланч? — Он поднимается и, как настоящий баскетболист, бросает скомканный доклад прямо в центр стола мистера Сангетти.

— Знаешь ведь, он поставит тебе ноль баллов.

Люк изгибает бровь.

— За то, что сдал раньше? Пусть попробует.

— Ага, конечно… Откуда ты так много знаешь из истории?

— Смотрю канал «История», — пренебрежительно произносит он.

— Наверное, ты часто его смотришь, ведь рассказываешь так, словно бывал там.

И опять эта широкая улыбка.

— Правда? Может, в прошлой жизни.

Любопытно. Все-таки в Люке есть что-то…

ЛЮК

Мы с Фрэнни заходим в столовую, и в желудке у меня, как всегда, все переворачивается, правда, на этот раз еда тут ни при чем. На моем месте, напротив Тейлор и Райли, сидит Габриэль. В надежде, что он исчезнет, что это лишь плод моего воображения, я закрываю глаза. Но, увы, он все еще здесь — такой сияющий и неземной. В голове мелькает мысль: может, применить к нему силу — выдернуть из-под него стул, опрокинув этого ангела на задницу, — но слабым толчком Габриэля не сдвинуть. Мой сжатый кулак начинает трещать от электричества, становясь красным, и я отзываю магические способности, пока кто-нибудь не заметил.

1 ... 11 12 13 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В объятиях демона - Лиза Дероше"