Книга Попаданка на факультете ведьм или Не хотите на мне жениться - Наталья Жарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я с интересом смотрела, как девушка поднесла ягоду к губам.
— Ингредиенты никому не трогать! — тут же раздался грозный окрик Каришы.
Девица расстроенно положила ягоду на место.
— Говорят, что если съесть позднюю малину, то не придется пользоваться румянами целый год, — доверительно сообщила она подружкам.
— Не советую пробовать, — ответила Норида. — Красавицей, может, и не станешь, а дурой с дизентерией — запросто.
Маруся боялась оказаться ненужной.
Не до конца уверенная в возможность обратного переселения, она храбрилась до последнего. А меня воспринимала как мимолетное неудобство, опасаясь предоставить свободу действий.
Даже сейчас Маруся выглядывала из-за дерева, отслеживая каждый шаг.
Наверное, ее можно понять. Очень страшно ежеминутно наблюдать, как кто-то другой живет твоей жизнью: общается с твоими друзьями, улыбается твоим любимым, вытесняя постепенно память о прежней Викки.
Не знаю, как я бы себя вела, будь перед глазами кто-то в моем обличии.
Профессор Кариша прохаживалась между нашими столами и рассказывала о технике безопасности. Ягода, что чуть не съела девушка, оказалась далеко не безобидной малинкой, а ядовитым плодом растения с заковыристым названием. Я незаметно записала на листочек, чтобы выучить — пригодится.
Удивительно, но никто не конспектировал профессорскую лекцию, наверняка эти правила изучали на первом курсе, но мне, как неподготовленному человеку, все было в новинку.
— Готовы? — Кариша осмотрела нас пристальным взглядом. — Заплетите тугие косы и начнем.
Я, как и все, подобрала волосы, чтобы ничего не торчало (зельеделие — наука тонкая, от любого ингредиента зависящая) и, взяв в руку нож, воззрилась на копошащиеся в банке личинки.
— Сегодня варим сонный бальзам, — сказала профессор. — На первый раз ничего сложного, справится и ребенок. Пять листьев дуба, три пучка вербены, восемь щепоток золотистого жмыха и один большой корень орлянки. Залить литром воды, довести до кипения и добавить головы личинок слизорога. Варить десять минут. Всем ясно? Приступайте.
Я честно постаралась запомнить количество ингредиентов, но опасалась запутаться в названиях, поэтому просто следила за Норидой.
Листья дуба были вполне узнаваемы, так же, как и вербена. Золотистый жмых оказался странным порошком серо-рыжего цвета, а корень орлянки — вонючей белой морковкой. Опасения внушали лишь загадочные слизороги, но видя, как Норида ловко отрубает личинкам головы, я немного воспряла духом.
Кариша продолжала прогуливаться между студенток, помогая разжигать костер под котлами. Едва кто-то ошибался, профессор одним щелчком пальцев очищала посудину, заставляя варить зелье заново. Я даже позавидовала — вот бы тарелки так быстро мыть. Щелк! — и чистота.
— Отлично, отлично, — приговаривала она. — Надеюсь, вы помните, что жмых галлюциноген и его нельзя вдыхать? Держите подальше от лица. Что? Кто-то уже вдохнул? Мы проходили опасные вещества в прошлом году, неужели трудно было запомнить?!
Повезло, что страдалицей, надышавшейся жмыха, оказалась не я.
Девушку, которая до этого чуть не наелась ягод, отвели на край полянки и посадили под тень дерева, продышаться. Видимо, не у одной Маруси жажда приключений в крови, остальные студентки тоже не безупречны.
Я залила в котел воду и, пока он закипал, осторожно покромсала слизорогов.
— Вэлларс, — Кариша оказалась тут как тут. — Объясните, почему режете личинки держа их за голову, а не за хвост?
Сказать по правде, мне было плевать где тут хвост, а где голова, уж слишком отвратительными они выглядели, поэтому просто рубила посередине.
— Почему за голову? — переспросила я. — Время экономлю: отрезала, бросила в котел. Оптимизация рабочего процесса.
Кариша усмехнулась.
— Вот как? — она понизила голос. — А когда подглядываете за ректором, тоже что-то оптимизируете?
— Конечно. Сердечную деятельность.
Во взгляде профессора промелькнуло веселье. Конечно, глупо было надеяться, что никто не заметил нашего с Марусей любопытства, но и намекать на это посреди урока — не слишком педагогично. Вдруг занервничаю, полосну ножом по пальцу, вместо личинки, что тогда?
Видимо, Кариша тоже об этом подумала, так как отправилась инспектировать других, оставив меня в покое.
— Чего это она? — спросила Норида, едва профессор отошла. — Опять что-то натворила?
— Нет.
Подруга не поверила.
Зелье вскорости закипело, я добавила слизорогов и уставилась на полученную бурду. Почему-то она стала покрываться фиолетовой пеной.
— Ой, сейчас что-то будет… — шепнула Норида и предусмотрительно отошла подальше.
А я вздохнула: нельзя сварить нормальное зелье, если ни разу не видела, как оно варится.
Девочкам повезло, они с детства воспитывались в колдовской среде, а мои познания ограничивались умением готовить борщ — тоже высокое искусство.
Фиолетовая бурда пенилась и издавала странные звуки. Половинки личинок всплыли на поверхность и глубокомысленно поглядывали на мир остекленевшими глазами. Над котлом начал подниматься густой пар.
— Что случилось? — профессор Кариша возникла за моей спиной и обозрев происшествие, поджала губы. — Ясно. Кто скажет, почему у слизорогов для варки берется только голова?
— Остальные части тела придают зелью противоположный эффект, — ответил кто-то из девушек. — А еще, если сейчас не снять котел с огня, он взорвется. Викки, ты бы это… тоже отошла, что ли…
Я сделала шаг назад. Сама виновата, надо было быть аккуратнее, но кто же знал… А знали, оказывается, почти все кроме меня.
— Как же так, Вэлларс? — Кариша подошла еще ближе. — Ты доклад писала по слизорогам в прошлом году.
— Забылась. Задумалась о другом и неаккуратно разрезала, — повинилась я.
— О чем же ты таком задумалась, интересно знать? — она щелкнула пальцами, уничтожая отвар. — Будь внимательнее, ведьма не может позволить себе беспечность. Одно неверное движение и результат окажется непредсказуем.
Я кивнула и подумала, что профессор Кариша не так плоха, как кажется. Адекватная. Ну а что ректора нацеловывает… Так это ее личное дело.
Жаль, Маруся со мной не согласится.
* * *
В принципе, урок прошел нормально. Зелье я сварила, хоть и не с первого раза. Еще три студентки тоже запороли варево, так что краснели мы вчетвером. Профессор сказала: «Каждый учится на своих ошибках, чем больше попыток, тем лучше усвоите материал». Мы согласно покивали.
После зельеделия начались уроки прорицания (гадали на кофейной гуще) и травоведения (сортировали ромашки). Они совсем не были похожи на учебные предметы из моего мира, поэтому прошли с удовольствием. Интересно, познавательно и не навевает скуку. Что еще надо для счастливого студенческого быта?