Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд

238
0
Читать книгу Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 31
Перейти на страницу:

Она откинула покрывало и глубоко вздохнула. Это ведь была лишь короткая связь на отдыхе, быстро напомнила она себе.

Ник очень спокойно принял ее отказ заниматься любовью в доме его матери, а теперь, когда в ней ожили воспоминания о страсти и удовольствии, она пожалела о своем вчерашнем решении.

Она была взрослой женщиной и имела право жить мгновением, если ей хочется.

Подняв над головой руки, Лиза томно потянулась, наслаждаясь новыми ощущениями сознающей свою сексуальность женщины.

– Что ж, эту картину стоило бы запечатлеть, – нарушил тишину низкий, хриплый голос.

Лиза замерла, устремив взгляд на высокого мужчину, входящего в комнату с подносом в руках... Ник. Он, очевидно, только что вышел из душа – его черные волосы были строго зачесаны назад, а необыкновенно привлекательное лицо лучилось энергией. Белый махровый халат прикрывал его от плеч до колен. При виде его, сердце у нее дрогнуло.

– Жаль, что у меня нет камеры, – пробормотал Ник, глядя на ее заспанное лицо. Ему было достаточно одного вида ее длинных, упавших на плечи светлых волос и рук над головой, ее гладких, совершенных поднятых грудей, чтобы возбудиться. Еще больше способствовал этому вид напрягшихся темных сосков.

Вдруг Лиза поняла, что ночью сбросила полотенце и была обнаженной выше талии и взгляд Ника был прикован к определенной части ее тела. Быстро схватив покрывало, она с пылающим лицом прикрыла им грудь.

– Ты бы прекрасно получилась крупным планом.

Его слова усугубили ее тайный страх: Нику нужен был от нее лишь секс, и он очень легко получил его. Она смотрела на него и глупо надеялась, что сумеет управлять им в его же игре и позволит себе утонченную любовную связь без всяких обязательств.

Что ж. Если Нику нужна опытная светская женщина, то она будет ею. Призвав на помощь все свои хорошие манеры, Лиза произнесла:

– Доброе утро, Ник.

Остановившись у края кровати, Ник нахмурил брови. В своей жизни он привык к более восторженным приветствиям женщин. Не мог понять, почему Лиза старалась казаться холодной, когда румянец на ее щеках говорил о возбуждении.

– Доброе утро. И это все? – Черные брови весело поднялись. – А я надеялся по крайней мере на поцелуй, – его темные глаза со сладострастием ласкали ее тело, – после того, что мы испытали, – заключил он вкрадчиво и, поставив поднос на стол, сел на край кровати и взял ее за руку.

Лиза вырвала руку и сосредоточила все свое внимание на подносе. На нем стояли серебряный кофейник, кувшинчик со сливками, вазочка с сахаром, две чашки, блюдца и тарелка с пирожными.

– Ты хочешь позавтракать со мной, как мило, – вежливо заметила она, но ее взгляд снова невольно устремился к глазам Ника.

– Именно так. Подумал, что ты не будешь возражать. – Он заметил, как ее изящные руки сжимают покрывало, и понял, что она нервничает. – Я подумал, что женщина с таким невероятным сексуальным аппетитом любит плотно позавтракать.

– Нет... да... конечно, – ответила, смущаясь, Лиза. Она не знала, нужно ли ей быть польщенной или негодовать. С нарастающим в груди страхом она подумала, что даже не знает, приехала ли хозяйка дома. – А как же Мануэль? А твоя мать? – Лиза покраснела от неловкости.

– Успокойся, Лиза, – усмехнулся Ник. – Мануэль и Марта всегда уходят в воскресенье утром в церковь. А что касается моей матери, то она в церкви в Гранаде и еще не скоро приедет. Ей не нужно знать, что ты пьешь со мной кофе. – И с озорной улыбкой добавил: – Совсем голая под простыней.

– Замолчи и налей кофе, – резко оборвала она его.

– Обожаю женщин, которые время от времени командуют, – протянул Ник. – Особенно в спальне.

– Да налей же мне кофе, – раздраженно повторила она. – Я могу обойтись без сексуальных намеков с самого утра.

– Жаль, – отозвался Ник, наполнил из кофейника две чашки и протянул одну ей. – Значит, утро – не твое время.

Лиза взяла свой кофе и быстро выпила, со стуком поставив чашку на поднос нетвердой рукой.

– Мое, когда получу свою дозу кофеина.

Она старалась вести себя спокойно, но это было трудно, когда Ник сидел так близко.

Ник усмехнулся, издав низкий горловой звук, и, протянув руку, откинул с ее лица спутанные волосы. Потом положил руку ей на плечи и плотно прижал к своей мускулистой груди.

– Докажи, Лиза.

– Что доказать? – Она посмотрела на него со страхом и ожиданием.

– Это. – И он накрыл ее губы своими. Ее испуганный крик замер в горле, она неистово сражалась, колотила его огромный торс своими кулачками. Она не распутная женщина... что бы ни думал Ник Менендес. Хрипло смеясь, он уложил ее на подушку и, схватив обе поднятых руки, пригвоздил их выше головы. Его длинное тело прижало ее к кровати. Он начал покрывать ее кожу страстными поцелуями.

Лизу охватило пламя. Сопротивляться больше не хотелось. Она попыталась высвободить руки, но Ник не позволил.

– Нет, моя дорогая, я не отпущу тебя. Мне не хватало тебя в моей постели этой ночью.

– Твоя мать... – Она сделала слабую попытку возразить, но у нее не хватило духу. Слова были на губах, когда он снова поцеловал ее. Ей было мало его губ, ее полный желания язык погружался в головокружительные глубины. Она убрала руки с его плеч и попыталась сбросить с него халат.

– Разве тебе не говорили, что не стоит напоминать мужчине о его матери в такие минуты? – хрипло спросил Ник, наконец оторвавшись от ее рта. Его тяжелое бедро надавило на ее стройные бедра, а рука обвила ягодицы и резко притянула ее, чтобы она почувствовала всю силу его возбуждения. – Но, возможно, ты права. Ты напомнила мне о первом удовольствии в жизни мужчины – о радости пососать грудь.

Откинувшись, он внимательно посмотрел на изумительные холмики ее грудей, бледных как магнолия, с поднявшимися темными сосками. Его руки обхватили их и прижались к ним, а большие пальцы теребили напрягшиеся жемчужинки, пока Лиза не застонала от удовольствия, и только тогда он прижал свои горячие губы к ее ноющей груди.

– Тебе это нравится, – дразнил Ник, теребя темные соски большим и указательным пальцами, одновременно горячо целуя ее плоский живот.

Он раздвинул ее длинные ноги, а когда его губы совершили самый интимный поцелуй, Лиза радостно приняла его. Напряжение все росло и росло, и она уже подумала, что сейчас умрет, как вдруг Ник погрузился в ее содрогающееся тело одним сильным движением.

– Диос! С тобой потрясающе, невероятно.

– И с тобой тоже! – выкрикнула Лиза. Удовольствие невероятным образом снова стало нарастать, когда Ник задвигался в чувственном ритме. Лиза ответила на стремительные движения примитивно бурной несдержанностью, плача и крича от удовольствия. Когда его большое тело вздрогнуло над нею, она снова испытала оргазм. Он что-то пробормотал по-испански, но она была слишком далеко, чтобы расслышать. Он доставил ей гораздо больше удовольствия, чем, как она предполагала, существует. И тем не менее, когда все наконец завершилось и их покрытые потом тела, переплетенные, лежали в изнеможении, она почувствовала, как холодные щупальца страха шевелятся в ее усталой голове. Нику стоило лишь появиться, как она падала в его объятия. Каким же образом она скроет свою беспомощную реакцию на его появление? Если верить колонкам светских новостей, Ник и так очень тщеславен в отношении женщин. Она не желала примкнуть к числу его любовниц.

1 ... 11 12 13 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд"