Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера

1 073
0
Читать книгу Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:

— Ты нравишься мне, Пиппа. У меня было достаточно времени сегодня, чтобы подумать об этом, пока я ждал твоего сообщения.

Он сказал это так искренне и прочувствованно, что Пиппа поняла, что ей следует быть очень деликатной с ним. Он ей нравился, но по большей части ее влечение к нему объяснялось просто гормонами. Он был очень привлекательным мужчиной, с его мускулистыми плечами и стройным, поджарым телом. Сейчас на нем были выцветшие джинсы, которые плотно облегали его бедра. Ее привлекала его сила. Она вспомнила, как он подхватил ее на руки прошлой ночью.

— Ты тоже мне нравишься, — призналась она. — Я знаю, что ты сейчас занят с друзьями, но не хочешь ли ты поехать куда-нибудь, где мы могли бы поговорить?

— Да. Черт возьми, да. Дай мне только сказать этим орангутанам, что я ухожу. Куда ты хочешь поехать?

— Не знаю. У меня есть свой коттедж, но он за городом, а ты не в том состоянии, чтобы садиться за руль, — сказала Пиппа.

— Точно. Я попрошу кого-нибудь из своих ковбоев забрать мою машину завтра утром. Дилан всегда счастлив порулить, так что он сделает это с удовольствием.

Пиппа кивнула. Все складывалось хорошо. Они смогут поговорить. Она сможет переодеться в свою собственную одежду и, может быть, решит, чего она хочет от Диего. Она не лгала, когда сказала ему, что ее интересует большее, чем секс. Но она также понимала, что находится не в том положении, чтобы просить большего.

Она собирается покинуть Штаты. И она не может влюбиться и отказаться от своего наследства. Она слишком долго ждала его.

И тут ей на телефон пришло сообщение, что ее заказ готов.

— Я пойду заберу свои сэндвичи. Заказать что-нибудь для тебя?

— Нет, я уже сыт, — отказался он. — Встретимся здесь через несколько минут.

Он открыл дверцу машины, и, когда она вышла из нее, подол ее плотно облегающего платья обвил ее стройные ноги. Она поправила его, понимая, что слишком разодета для барбекю.

— Черт. С каждой нашей встречей ты выглядишь все лучше! — восхитился Диего.

Она покачала головой:

— Я чувствую себя идиоткой в этом наряде.

— Ты не должна так себя чувствовать, — возразил он. — Ну же, давай я провожу тебя.

Он открыл перед ней двери ресторанчика и обнял ее за талию. Посетители повернули голову, чтобы взглянуть на вновь прибывших, и одна женщина пробормотала себе под нос, но так, чтобы Пиппа ее услышала:

— Слишком разряжена.

Диего посмотрел на нее и приподнял бровь:

— Мэнди, не будь такой злючкой.

Это было мелочью, но впервые в жизни Пиппа почувствовала мужскую защиту. Возможно, она придала этому слишком большое значение, но ей было очень приятно.

* * *

По дороге к коттеджу они почти не разговаривали. Пиппа включила радио, и в машине играла приятная музыка. Диего чувствовал, как его хмель рассеивается, но то, что он находился рядом с Пиппой, как всегда действовало на него возбуждающе.

С каждым вдохом он чувствовал исходящий от нее аромат духов и чего-то еще, что напоминало ему о сексе. Это был ее особый запах, и он не мог вдыхать его равнодушно.

Пиппа была осторожным водителем. Она не превышала скорости и на поворотах заранее включала сигнал. Наконец они подъехали к ее коттеджу, который был расположен милях в десяти от Арбол-Верде, где Диего жил большую часть времени.

Она остановилась у входа в каменный коттедж с деревянным крыльцом. Когда они вышли из машины, на крыльце загорелись сенсорные лампочки. На двери висел венок, и, когда они подошли ближе, Диего обнаружил, что он сделан из маленьких игрушечных лошадок.

Пиппа заметила его взгляд, пока копалась в сумочке, доставая ключи. Он взял у нее из рук пакет с едой, чтобы она могла открыть замок на двери.

— Пенни сделала этот венок в подарок мне на день рождения, — пояснила она. — Я уверена, что ты знаешь, как она помешана на лошадях.

— Еще бы! Бенито навещал меня сегодня, чтобы покататься верхом, и признался, что не хочет отставать от нее. — Диего подозревал, что его племянник всегда будет увиваться вокруг Пенни.

— Они так хорошо смотрятся вдвоем, — признала Пиппа. — Мне их сегодня не хватало.

— Я хочу узнать побольше о том, как ты стала няней, — сказал Диего. — Прошлой ночью ты упомянула, что ты в бегах.

Они вошли в маленькую прихожую с большим зеркалом на стене. Рядом стоял столик с деревянной чашей и высокой узкой вазой с одинокой гарденией. Пиппа бросила ключи в деревянную чашу, зажгла свет и направилась в гостиную. В углу комнаты была лестница, которая вела на второй этаж. Диего догадался, что там была ее спальня.

И мгновенно перед его мысленным взором предстала обнаженная Пиппа, лежавшая в его постели. Но он постарался прогнать это воспоминание. Он говорил совершенно серьезно, когда сказал Пиппе, что хочет от нее не только секса. Если бы только он мог справиться с желаниями своего тела!

Дальняя стена с большим камином в центре была сложена из известняка. Над каминной полкой, сделанной из того же дерева, что и крыльцо, висели большие часы с маятником, отсчитывающим секунды. Два кресла и столик стояли возле камина, а большой кожаный диван расположился напротив телевизора. Из гостиной дверь вела в небольшую кухню с круглым столом и четырьмя стульями.

Пиппа направилась прямо на кухню, и Диего последовал за ней.

— Подожди, пока я принесу тарелки и приборы, чтобы мы могли поесть, — сказала она.

Диего поставил пакет с едой рядом с белой вазой, в которой лежали апельсины, и стал осматриваться по сторонам. В углу кухни стоял рабочий стол с компьютером. На висевшем на стене календаре вчерашняя дата была несколько раз обведена красным фломастером.

Рядом с календарем висела старая черно-белая фотография в серебряной рамке. Он подошел поближе и увидел, что на ней изображена женщина, невероятно похожая на Пиппу. Она держала на руках маленькую девочку, которая тоже была похожа на Пиппу. Они обе улыбались.

— Это моя мама и я, — подтвердила Пиппа. — Фотографию сделала моя тетя.

Она поставила на стол голубые тарелки, положила рядом льняные салфетки и налила им обоим по бокалу чистой воды.

— Что заставило тебя бежать из дому? — спросил Диего, когда они сели за стол.

— Ну… моя мама умерла, когда мне исполнилось четырнадцать лет. И мой отец стал моим опекуном и распорядителем моего наследства. У него были свои идеи насчет моего будущего, включая мое замужество. И он сам выбрал для меня будущего мужа.

— Так ты замужем? — спросил Диего.

Он никогда не задумывался над тем, что она может принадлежать кому-то еще. И он тут же подумал, что она не такая женщина, чтобы спать с посторонним мужчиной, будучи замужем. Он задал этот вопрос, потому что чувствовал себя неуверенно, понимая, как многого не знает о ней.

1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера"