Книга Гроза над Дремучим Миром - Наталья Белкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--Но как ты узнала, что я пойду по этому пути?
--Но ты ведь сам мне сказал,--удивилась она.
--Когда?--не меньше ее удивился Гавр.
--Когда мы любили друг друга,--пояснила Айшгур.
--Проклятье!--воскликнул наместник всердцах.--Надо было быть посдержанней и поменьше болтать. И зачем же ты пошлаза мной, позволь спросить?
--Куда же мне еще идти? У меня теперь нетникого больше.
--И что я буду с тобой делать?
--Возьми с собой.
--Об этом и речи быть не может. Ты хоть знаешь,к кому я иду?
--Конечно, знаю.
Буря и не собиралась заканчиваться и, казалось,только усиливалась, поднимая огромные грязно-желтые клубы и закручивая вихри досамого неба. Несколько часов Гавр провел в неподвижном молчании. Айшгур несмела его нарушать. Близилась ночь. Становилось прохладно. Гавр зажегсветильник, висящий на стене.
--Очевидно, придется вернуться в Луксор. Там ятебя куда-нибудь пристрою.
--Нет. Я пойду с тобой! Я так решила,--капризнонадулась гурия.
Гавр сделал суровое лицо и неприветливо глянулна нее. Но она и не подумала смутиться.
--Я же спасла тебе жизнь,--заявила она.--Ты мнеобязан!
--Черт бы тебя побрал! Разве мы не квиты уже?
--Нет. Не думай, что ты спас меня. Песок несмог бы меня убить. Тогда как Бейшехир наверняка бы лишил тебя жизни!
Гавр был просто ошарашен таким красноречием иэнергичной напористостью не характерными для гурий.
--Черт бы тебя побрал!--снова воскликнул он, ненайдя ничего ответить на это.
Он подошел к пролому и, скрестив руки на груди,стал молча смотреть в серую муть. Потом он вдруг повернулся с выражениемподозрительности на лице и спросил:
--Постой-ка. Ты назвала его по имени. Откуда тызнаешь?
Айшгур опустила глаза и почему-то смутилась. Нопотом засмеялась и, лукаво глянув на Гавра, игриво спросила:
--Почему ты всегда вспоминаешь черта? Прямо какчеловек.
--Да так, привязалось кое от кого,--начал былооправдываться наместник.--Но ты не ответила на мой вопрос.
--Все очень просто,--ответила гурия.
С загадочным видом она шаловливо прошлась,перепрыгивая с обломка на обломок. Подойдя вплотную к Гавру, она поднялась накорявый камень и обвила его руками. Наместник недовольно скинул с себя ее руки,отчего гурия чуть пошатнулась и едва не упала на усыпанный мелкими осколкамипол. Сразу же обиженно надувшись и нахмурив брови, она отошла подальше.
--Отвечай сейчас же на мой вопрос!--сновапотребовал Гавр.
--Ну, что тут такого. Он уже приезжал к Умаруне так давно, три луны назад. Я приходила к нему тогда с подругами. Он нескрывал своего имени.
Лицо Гавра стало иронично-настороженным.
--Так,--сказал он, подойдя поближе кАйшгур.--Наверняка и он проболтался тебе о чем-нибудь невзначай? Не так ли?
--Может быть. Разве я помню?
--А ты попробуй, припомни,--попросил Гавр, неменяя интонацию.
--Ну, что-то говорил про чудесную жидкость,которую изобрел. Хвалился, что она может убить любого бессмертного.
--А он случайно не рассказал, зачем ему это.
--Кажется, он говорил о каких-то северныхземлях, которые нужны его хозяину.
--А имя его он не называл.
--Не помню. Может быть.
--Постарайся вспомнить. Для меня это оченьважно.
--Не понимаю...
--Не понимаешь?!--начал раздражаться Гавр.--Этоведь он меня хотел убить. Я - хозяин северных земель!
--Я попробую...Сейчас... Кажется Хамас илиХафир...
--Хамсин?
--Да. Кажется, так.
Гавр занервничал и заходил по развалинам.
--Мне нужно ехать. Мой мир в опасности. Теперьэто очевидно.
--Правильно, Гавр. И твоя жизньтоже,--прозвучал зычный голос из сумрака.
Наместник резко обернулся.
--Кто здесь?!
--Это я, Бейшехир. Я знал, что девчонкаприведет меня к тебе.
--Это он!--испуганно закричала Айшгур.--Он тут!
Из темноты вышел закутанный в серый балахонмавр с двумя нукерами. Буря как будто совсем не захватила их: одежда былачистой, лица - ясными. Невозможно было подумать, что они только что двигалисьпо пустыне во время песчаной бури. Гавр занял боевую позицию, но меч убрал вножны. Бейшехир не наместник, с ним можно справиться при помощи силы.
Колдун остановился. В нескольких метрах позадинего встали слуги. Вид у него был не воинственный, и лицо его даже выражалокакое-то подобие дружелюбия. Он улыбнулся и молвил:
--Я хочу просто поговорить. Не кипятись,--ондемонстративно поднял вверх руки, показывая этим свою благонамеренность иотсутствие оружия, и продолжил:--Я знаю, что ты, как и все наместники, можешь метатьмолнии, но они мне не страшны. Хоть я и не титан, а к сожалению, толькочеловек, но я умею защищаться от гнева наместников.
--Тогда сразимся на мечах?--спросил Гавр.
--Мечом я не владею.
--Так зачем же ты сюда явился?--грозно рыкнулнаместник.--Уж не думаешь ли ты меня и на сей раз провести?!
--Провести? Нет...
--Так что же тебе надо?
Еще пару секунд и теряющий терпение наместникначал бы метать молнии не только глазами. Но Бейше, видя, что соперник ужевскипает, решил перейти к делу. Он тут же убрал с лица дружелюбную улыбку исказал:
--Я вижу ты готов разговаривать напрямик.
--Да. И я знаю, что ты хотел меня убить. Изнаю, по чьему приказу.
--Отлично. Ты избавил меня от излишнихутомительных изъяснений.
--Я одного не понял,--произнес Гавр, скрежещазубами и едва сдерживая свой гнев,--как ты после этого посмел явиться мне наглаза?! Или ты думаешь, что у меня не поднимется на тебя рука? Или я слывусердобольным среди наместников?
--Я позаботился о своей безопасности и не боюсьтебе. Я бессмертен ответил колдун еще более посерьезнев.
--Возможно. Но я уж точно смогу тебя изряднопокалечить.
--И все-таки, может быть ты сначала выслушаешьменя? У меня есть интересные новости.
--Какие новости могут быть для меня в пустыне?