Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Идеальный любовник - Шэрон Кендрик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Идеальный любовник - Шэрон Кендрик

419
0
Читать книгу Идеальный любовник - Шэрон Кендрик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:

— Готова? — спросил Ксавьеро, приподняв черные брови.

Такое приветствие не назовешь нежным, но Кэти все равно широко и радостно улыбнулась, потому что боялась, что он передумает брать ее с собой. Но нет, он здесь, и отвезет ее на вечеринку в модный поло-клуб, и это будет не во сне, а наяву. И так же наяву она лежала в постели с принцем Ксавьеро Заффиринтосом, а потом он заявил, что она должна стать его любовницей. И обещал научить ее доставлять ему наслаждение.

Разве Кэти могла отказать ему?

А как же его хладнокровное объяснение: «Таким образом, мы будем квиты»?

После этих слов не следовало ли ей сказать нет? Но дело-то в том, что сердце у нее разрывалось от счастья, когда он находился рядом. А тело жаждало прикосновений его умелых рук.

Кэти поправила облегающее бедра черное платье.

— Ну как? Мне сказали, что с черным платьем трудно ошибиться, но я не совсем уверена, что для поло-клуба оно подойдет. Я ведь… я никогда не бывала в таком клубе.

Янтарные глаза оценили ее наряд. Дешевое, непримечательное платье. Ничего не подчеркивает и ни на что не намекает. Блестящие белокурые волосы Кэти зачесала назад и подвязала лентой. Но, по крайней мере, она прислушалась к его словам и не перестаралась с макияжем: глаза были лишь слегка подведены, а на губах светлая помада, что подчеркнуло природную нежность и утонченность лица.

— Платье хорошее… хотя в будущем я куплю тебе то, что больше подойдет к твоим глазам. Но вот это совсем не подходит. — Он развязал бант на голове, сдернул ленту, и волосы разлетелись по плечам. Кэти смотрела на него широко раскрытыми глазами, и он едва не утонул в их морской глубине. — Никогда не завязывай волосы, — дрогнувшим голосом произнес Ксавьеро. — Мне нравится, когда они распущены. Поняла?

Кэти чувствовала, как завитки щекочут щеки. Ей бы возмутиться и запротестовать. Пусть он принц, но разве это дает ему право так с ней разговаривать? Но мысль была слабой и неотчетливой. Она подпала под силу его приказа.

— Поняла? — повторил он.

Все, на что у нее хватило сил, — это кивнуть и прошептать:

— Да.

Распахнутые доверчивые глаза и подрагивающие губы едва не заставили Ксавьеро позвонить в клуб и сказать, что он передумал и не приедет. Но что-то его остановило. Вероятно, ее беззащитный вид. Он должен вывести ее в свет и познакомить с другой жизнью. Может, таким способом он заплатит ей за то, что от нее отнял.

Ксавьеро стиснул зубы. Не хватало только мучиться угрызениями совести. Она хотела его не меньше, чем он ее. А каждая женщина рано или поздно расстается с девственностью. Почему же не сделать этого с выгодой для себя?

— Мой автомобиль припаркован в конце улицы, — сказал он.

Как странно! Она идет по знакомому переулку с принцем. И еще более странно думать о том, что между ними было. Кэти заметила любопытный взгляд шофера, когда тот открывал ей дверцу. Наверное, думает: что за игру принц затеял на этот раз. Но, возможно, для Ксавьеро это привычное занятие, а она всего лишь одна из цепочки женщин, которые покорно садились на заднее сиденье шикарного лимузина.

Она ждала — и хотела, — чтобы Ксавьеро ее обнял, как только они очутятся за непрозрачными тонированными стеклами. Но он этого не сделал, всего лишь небрежно откинулся на спинку мягкого кожаного дивана, вытянул длинные ноги и, прищурившись, стал сверлить ее взглядом.

— Твой дом оказался… не таким, как я ожидал, — медленно произнес Ксавьеро.

Слова прозвучали скорее как вопрос, а не как комплимент. Кэти поняла, что он имел в виду.

— Вы хотите сказать, что такое жилье не купишь на зарплату горничной, да?

Он пожал плечами:

— Откуда мне это знать? Я понятия не имею, сколько зарабатывает горничная.

Конечно, он не имеет понятия. Принцы ведь не получают зарплату, как обычные люди.

— Этот дом мне оставила двоюродная бабушка. Она воспитывала меня после смерти родителей… — Кэти замолкла. Наверное, беседу начинает и поддерживает принц, а на его вопросы полагается лишь односложно отвечать, не вдаваясь в подробности?

— Продолжай.

— Но вам неинтересно.

— Разве? После единственного сексуального опыта со мной ты уже можешь читать мои мысли?

Кэти покраснела. Какой он циник. Зачем так неприятно отзываться о том, что между ними было?

— Меня удерживает здесь коттедж, вернее, сад, — натянуто произнесла Кэти. — Я не представляю, что где-нибудь найду что-то красивее. И… садоводство. Это мое хобби… хотя в моем возрасте уместнее сказать, что мне просто нравится работать в саду.

— Некоторые считают, что это выглядит сексуально. Ну, когда женщина склоняется над клумбой, а руки у нее в земле.

— Да? — удивилась Кэти.

— Точно, — ответил Ксавьеро и внимательно посмотрел на нее — маленькие зубки покусывали пухлую нижнюю губу. Он улыбнулся. — У тебя разочарованный вид. Ты спрашиваешь себя: а почему он до сих пор меня не поцеловал?

— Ничего подобного, — возразила она.

Ксавьеро засмеялся:

— Учись не краснеть, когда говоришь неправду.

Она стала пунцовой.

— Я не…

— Да-да. У любовников не должно быть секретов друг от друга. Как ты думаешь, почему я тебя еще не поцеловал?

Как отстающая ученица, которую неожиданно вызвали к доске, Кэти угодливо ответила:

— Потому что вы не хотите, чтобы нас увидел и услышал шофер?

Ксавьеро прищелкнул языком. Какая же она приземленная. Но чего он ожидал? Она — самая обыкновенная женщина. Он покачал головой:

— Шофер ничего не слышит, потому что задняя часть машины звуконепроницаемая, а стоит нажать кнопку, как жалюзи закроют нас от любопытных. Я мог бы заняться с тобой любовью прямо сейчас, и никто кроме нас об этом не узнает. Я вижу, что тебе этого хочется. И мне хочется, но я не люблю торопиться. И мы приехали бы в клуб в смятой одежде, что плохо скажется на моей репутации.

«А на моей репутации?» — хотела спросить Кэти.

Но вслух произнесла:

— Я понимаю.

— Сомневаюсь. — Он потянулся к ней и намотал на палец шелковистый локон. — Сексуальный аппетит, Кэти, похож на обычный — его потребности надо удовлетворять соответствующим образом. Иногда — вот как у нас с тобой сегодня — голод настолько сильный, что следует насытиться мгновенно. В другое время предвкушение пира обостряет вкусовые ощущения, и это увеличивает удовольствие. — Глаза у него блестели. — Этот вечер может быть скучным — как и многие подобные сборища, — но вместо того, чтобы впасть в меланхолию, я тешу себя мыслью о том, чем займусь с тобой позже.

У Кэти пересохло во рту частично от желания, а частично от его самоуверенности.

1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Идеальный любовник - Шэрон Кендрик"