Книга Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можешь мне этого не говорить. Знаешь, боюсь, что я еще хуже, чем Фил. У него есть смягчающее обстоятельство: он был женат на Розали.
– И что это меняет?
– Розали сама виновата, что Фил стал ей изменять. Она же его к этому и подтолкнула. А я… сам не понимаю, почему я это сделал, – искренне проговорил Боб. – Я не искал специально связи на стороне. Эта женщина как-то неожиданно оказалась рядом. Такая соблазнительная розовая голышка…
– Ты что же, так и встретил ее сразу обнаженной?
– Нет, конечно. Но, думаю, ей хотелось… Ну ладно. Ты считаешь, мне приятно обманывать жену?
– Нет, я так не считаю. – В голосе Джона впервые промелькнуло участие. – Полагаю, твоё положение весьма незавидное.
– Ты даже представить себе не можешь, Внимание Джона привлекла обогнавшая их гоночная машина.
– Неплохая вещь, – заметил он.
– Ничего хорошего, – категорично заявил Боб. – Внутри один заменитель, ничего натурального. Это не для тебя. Если хочешь получить выгоду, покупай лучшее!
Джон перестроился в крайний правый ряд. Впереди замаячил грузовик, но Джон не стал его обгонять, и Боб нетерпеливо заерзал. Сам бы он обязательно пошел на обгон, поэтому ему никогда не нравилось ездить пассажиром.
– Ты же знаешь, Боб, Сильвия замечательная женщина. Стоит ли идти на риск ее потерять?
– Да все я прекрасно знаю! – Боб прерывисто вздохнул. – Все-таки мужчины такие свиньи… Хочешь не хочешь, а приходится это признать.
– Худшая форма разумной жизни, – подтвердил Джон.
– Просто дерьмо! – Боб решил воспользоваться моментом и переменить тему. – Слушай, а у тебя есть женщина?
– Нет, – покачал головой Джон. – Знаешь, после смерти Норы не могу ни с кем встречаться. Может быть, дает о себе знать чувство вины за тот… давний случай? – Он задумался, не отрывая глаз от дороги. – В этом месяце мы бы отметили двадцатилетие свадьбы. Я так мало уделял ей внимания, когда мы жили вместе! Простить себе не могу. Сначала мы оба учились в медицинском институте, потом я поступил в интернатуру, а когда кончил, стал заботиться о том, как расширить практику… Господи, как же глупы мужчины!
– Точно, – поддакнул Боб и подумал, что женщины зато способны на безрассудные поступки.
Джон остановился на желтый свет, и Боб отметил про себя, что лично он бы обязательно проскочил. Да, Джон осторожный водитель. Осторожный во всем. Боб взглянул на своего друга: вид у того был угрюмый.
– Прости, я как-то не подумал, что тебе тяжело все это вспоминать.
Джон кивнул.
– Да, непросто. Угрызения совести не облегчают жизнь, – он многозначительно взглянул на Боба. – Ты понимаешь, о чем я.
Зажегся зеленый свет, но Джон остался сидеть, уставившись в пустоту, – может быть, вглядываясь в далекое прошлое. Бобу пришлось тронуть его за плечо, чтобы Джон очнулся.
– Я знаю, что должен остановиться. И собираюсь с этим покончить, как только будет возможность.
– Эти возможности так обманчивы, – сухо заметил Джон.
– Ладно, хватит грустить! – Боб снова шутливо ткнул Джона в плечо. – Я знаю, как поднять тебе настроение. Пришло время перемен! Ты не хочешь сменить машину? Самое подходящее занятие для мужчины, когда его начинают одолевать мысли о бренности мира. Я предлагаю тебе отличную сделку – но в обмен на небольшое одолжение.
– Ради Бога, – пожал плечами Джон.
– Мне хочется, чтобы ты встретился с Сильвией и поговорил с ней как специалист.
– Зачем?
– Может быть, ты назначишь ей гормональное лечение или что-нибудь в этом роде. Она в последнее время на себя не похожа. Честно говоря, она меня сильно беспокоит.
– Почему сразу гормональное? Я не раздаю сильнодействующие препараты, как конфеты. В любом случае ей сначала надо пройти обследование.
– Вот и пусть пройдет. Уговори ее сделать это.
– А, собственно, что такое с Сильвией? Насколько я знаю, это у тебя проблемы, а у нее, кажется, все нормально.
– Нормально? Интересно, что бы ты сказал, если бы увидел, как она утопила в бассейне свою новую машину!
В этот момент у Боба зазвонил телефон, он достал его, а Джон между тем уставился на него с открытым ртом вместо того, чтобы следить за дорогой.
– Да? – резко сказал в трубку Боб. – Все правильно, кран подойдет к моему дому со стороны улицы и через двор. А как еще вы предлагаете подъехать к бассейну? – Он вздохнул. – Пожалуйста, не заставляйте меня все повторять сто раз. – Боб закончил разговор и раздраженно сунул телефон в карман.
– Так она загнала машину в бассейн… – задумчиво произнес Джон. Они помолчали. Джон слишком медленно вел машину через Хайлекд Хайтс. – Послушай, а ты не допускаешь мысли, что на Сильвию влияет твоя любовная связь?
– Сильвия ничего не знает, – убежденно заявил Боб.
– Перестань. Даже если она пока еще не в курсе дела, Шейкер Хайтс – пространство довольно замкнутое. Рано или поздно здесь все обо всем узнают. Кроме того, существует такая вещь, как внутреннее чутье. Не исключено, что Сильвия подсознательно чувствует скрытую опасность. Я уже не говорю о том, что к этому могла приложить руку твоя подруга. Что, если она позвонила Сильвии без твоего ведома?
Боб ощутил в желудке резкий спазм и вслед за этим почувствовал во рту вкус горечи.
– Ты с ума сошел! Она не могла так поступить.
Джон пожал плечами.
– Будем надеяться. Кстати, а что, если масонам станет известно о твоих похождениях? Они ведь тебя с треском выгонят – или как там они поступают со своими проштрафившимися братьями.
– Это все ерунда. Вся эпопея с масонством – только прикрытие, чтобы иметь возможность отлучаться по вечерам. Боже мой, какая же я скотина! Такой еще свет не видел.
– Ну, у тебя просто мания величия, – охладил его пыл Джон. – Ты самый заурядный, банальный неверный муж. Мне встречаются такие на каждом шагу. В какой-то момент в тебе заговорил голос плоти, и ты не смог с ним справиться.
– Ты прав, – угрюмо подтвердил Боб, и у него вырвался тяжелый вздох. – Надо бы мне кое-что отрезать – а лучше бы он сам отпал. У меня вся жизнь из-за этого рушится!
– Евнухам живется совсем несладко, Боб, – хмыкнул Джон.
Он свернул за угол, и Боб инстинктивно нажал воображаемую педаль тормоза. Подъехав к дому, они обнаружили, что двор стал похож на площадку, где начал разворачиваться передвижной цирк.
– Вижу, мой зять уже сел на своего конька, – заметил Боб и не ошибся: Фил действительно махал руками, как мельница, стараясь руководить всем сразу.
– Пусть поработает, ему полезно, – откликнулся Джон. – А ты, Боб, подумай о моих словах. Твоя жизнь выходит из-под контроля.