Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело заикающегося епископа - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело заикающегося епископа - Эрл Стенли Гарднер

483
0
Читать книгу Дело заикающегося епископа - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:

– Хватит болтать. Вперед!

Через пятнадцать минут они затормозили возлемногоквартирного дома, в котором проживала мисс Ситон. Внутри салона стоявшейнапротив дома неприметной машины светился огонек сигареты. Дверца открылась, ииз машины выбрался Чарли Даунс.

– Как дела? – спросил Дрейк.

– Все о'кей, – подмигнул оперативник. – Сколько времени мнееще здесь торчать?

– Тебя сменят в полночь, – сказал Дрейк. – Мы поднимемся кней, а ты пока оставайся здесь. Возможно, она выйдет из дома сразу же, едва мыуйдем. Если такое случится, нам надо знать, куда она отправится.

Они поднялись на третий этаж, и Дрейк уверенно нажал кнопкузвонка квартиры 328. Ответа не последовало. Он постучал.

Мейсон прошептал:

– Минутку, Пол. Мне пришла в голову одна мысль. – Онповернулся к Делле и вполголоса проговорил: – Делла, скажи громко: «Джанет, этоя. Открой!»

Делла кивнула и, наклонившись к самому замку, произнесланужные слова. Вновь никакого ответа.

– Пойду-ка я проверю черный ход, – сказал детектив.

– Мы подождем здесь, – согласился адвокат.

Дрейк, проигнорировав лифт, побежал вниз по ступенькам.

– Допустим, она не имела возможности выйти незамеченной мимопарней Дрейка… – проговорила Делла.

– Будем надеяться, – сухо отозвался Мейсон.

– В таком случае она здесь.

– Не понял.

– Вдруг она… Понимаешь…

– Наложила на себя руки?

– Да.

– Это не тот человек, Делла. Нет, она больше похожа наборца, чем на истеричку. Конечно, не исключено, что она перебралась в квартирукакой-нибудь приятельницы в этом же доме. Такую возможность не стоит сбрасыватьсо счетов. Или же она затаилась в квартире, притворяясь глухой.

Они замолчали, с нетерпением дожидаясь Дрейка. Наконец тотпоявился, тяжело дыша.

– Она где-то здесь, так как не выходила ни из параднойдвери, ни из черного хода. Понимаешь, Перри, я подумал, что… – Он замолчал,хотя адвокат понял, что он имеет в виду.

– Делла тоже подумала о такой возможности. Но я не верю, чтоона способна на такой шаг.

Дрейк подмигнул:

– Я знаю, как это проверить.

– Как адвокат, – усмехнувшись, сказал Мейсон, – могу сразуже заявить, что, скорее всего, твои методы противозаконны.

Дрейк вытащил из кармана кожаный футляр и, открыв его,извлек универсальную отмычку.

– Так что же нами руководит: сознание долга или элементарноелюбопытство? – осведомился он.

– Любопытство.

Дрейк решительно вставил отмычку в замочную скважину.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

– Тебе лучше оставаться в стороне от этого дела. Стой в коридореи не входи в квартиру. Если поднимется шумиха, тебя никто ни в чем не сможетобвинить.

Замок негромко щелкнул.

– Сделаем так: если ты заметишь кого-нибудь в коридоре, тутже стучи в дверь. Мы закроем ее изнутри. Твой стук будет для нас сигналом, чтоследует соблюдать тишину.

– А если появится хозяйка?

– Ну, это вряд ли. Но вот на всякий случай ее приметы: 22–23года, рыжеволосая, белая матовая кожа, симпатичная. Постарайся придуматькакой-нибудь предлог, чтобы увести ее от двери, дабы мы имели возможностьудрать незамеченными. Скажи, что внизу ее дожидается какой-то человек, которомусрочно необходимо с ней поговорить. Не называй никаких имен, но пусть у неесложится впечатление, что это епископ. Нам интересно будет узнать ее реакцию.

– Договорились. Все будет в порядке.

– И не забывай, что она еще та штучка. Настоящий порох, –предупредил Мейсон. – Так что никаких споров, а то как бы она не вцепилась тебев волосы.

– Свет включать? – спросил детектив.

– Не шарить же в темноте.

Закрыв дверь, Дрейк тут же нашел выключатель, и гостинуюзалил яркий свет. Казалось, в помещении ничего не изменилось: одежда так илежала ворохом на постели, на ковре стоял объемистый чемодан, но хозяйки небыло и следа.

– Проверь спальню, Дрейк, – тихо сказал Мейсон, – а я глянуна кухне. И не забудь большой шкаф за кроватью. Великий боже, если мы найдем еемертвой – вот будет история!

– Не сыпь мне соль на рану. – Дрейк скрылся в спальне.

Они торопливо осмотрели всю квартиру. Никого.

– Так-то, Перри, – Дрейк развел руками. – Она все же насперехитрила. Неужели в доме действительно живет ее подруга и она перебралась кней?

– Сомневаюсь, – покачал головой Мейсон. – Если бы онапланировала нечто подобное, то обязательно закончила бы укладывать чемодан, натот случай, если понадобится быстро уйти из дома. Увы, Пол, едва мы вышли, какона тут же бросилась к черному ходу и улизнула еще до того, как твой агентзанял пост.

– По всей видимости, ты прав, Перри, – грустно сказал Дрейк.– Да, дешево же она нас купила! А я-то воображал, что отсюда и мышь не выскочитбез моего ведома.

Мейсон угрюмо сказал:

– Ничего не остается, как поехать к епископу.

Они вышли в коридор, и Мейсон сообщил Делле неутешительныеизвестия.

– Возвращайся в офис, Делла. Подожди на тот случай, еслитуда явится Джулия Брэннер или же миссис Оскар Браунли.

– Понятно, шеф.

– Мы довезем тебя до бульвара, а там уже легко найти такси.Сами же поедем в отель «Реган».

Дрейк отдал распоряжение своим людям, чтобы те продолжалинаблюдение за домом, на тот случай, если мисс Ситон все же вернется.

В холле отеля Дрейк начал беспокойно оглядываться посторонам:

– Куда, черт подери, подевались мои ребята?

– Как тебя понимать?

– Неужели он вышел?

– Чтобы встретиться с мисс Ситон в заранее условленномместе, – высказал догадку Мейсон.

– Нужно переговорить с Джимом Поли, – произнес Дрейк. –Вдруг ему что-либо известно… А вот и он, легок на помине. Джим!

Детектив отеля, выглядевший нелепо в черном фраке, важнонаклонил лысую голову, показывая, что заметил их, и неторопливо двинулсянавстречу.

– Этот Меллори, англиканский епископ, по всей видимости,неплохой человек, – сказал Поли. – Он сказал, что в номере ничего не пропало,так что по этому поводу он не будет поднимать скандал. И раз так, то репутацииотеля ничего не грозит. Настоящий джентльмен. А ведь у него сильно болитголова. Кстати, он недавно ушел, но оставил письмо для мистера Мейсона.

1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело заикающегося епископа - Эрл Стенли Гарднер"