Книга Слезы темной воды - Корбан Эддисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его решимость дала трещину. Он посмотрел ей в глаза и вспомнил, что она говорила о Квентине и Ариадне. Он не знал, куда заведет его эта дорога, но сейчас ее любовь была для него ценнейшим даром.
– Хорошо, – сказал он, уступая голосу сердца. – Я попробую.
Она коснулась его руки.
– Это все, чего я прошу.
Норфолк, штат Вирджиния
25 июня 2012 года
На шестой день суда ровно в девять часов утра Меган распахнула обитые свиной кожей двери и вошла в Первый зал. Занимаясь каким-то делом, она всегда старалась приходить в суд на час раньше остальных. Ей нравилось сидеть в сводчатом зале в окружении портретов служителей закона минувших и нынешних дней и впитывать тишину. Зал суда для нее был священным местом, как вершина горы, возвышающаяся над облаками. Здесь она могла спокойно подумать и приготовиться к рабочему дню.
Она села за предназначенный для защиты стол и обвела взглядом пустые скамьи. Суд над Исмаилом начался именно так, как она ожидала, с исключения из состава жюри всех, кто мог сочувствовать той или иной стороне. Судья Маккензи предоставила ей широкую свободу действий, позволив давать обоснованный отвод членам жюри: всем, кто служил или имел родственников на службе в вооруженных силах; всем, кто был жертвой насилия с применением огнестрельного оружия либо был лично знаком с таковыми; всем, кто состоял на правительственной службе. В делах о высшей мере наказания существует масса конституционных подводных камней. Судья хотела любой ценой избежать предвзятого разбирательства.
Однако, когда состав жюри был утвержден, Меган шагнула на неизведанную территорию, в точности следуя указаниям Исмаила. Вступительную речь Клайда Баррингтона она выслушала в страхе. Рассказанная им история была настолько изобличающей, что ей было бы трудно что-то противопоставить даже с развязанными руками. Но, затянутая Исмаилом в смирительную рубашку, она могла лишь делать смелые утверждения, которые больше напоминали оправдания виновного, чем протесты невиновного. Она заявила жюри, что обвинения против ее подзащитного основываются на домыслах и лжи. Стреляли два человека, а не один, и остальные пираты лгали по причине, которую Исмаил назовет, когда будет давать показания. Но дальше этого она пойти не могла. Садясь на место, она заметила обращенный на нее косой взгляд судьи, в котором явно читалось: «Что это было, черт возьми?» Меган подумала: «Знаю. Это безумие».
Некоторое утешение принес ей допрос капитана Мастерса, точнее, два важных признания, которые ей удалось из него выудить: во-первых, то, что приближение корабля увеличило вероятность того, что пираты предпримут ответные действия, и во-вторых, что любые иные возможные ходы такую вероятность уменьшили бы. Впрочем, когда она предложила ему скрестить шпаги с капитаном Редманом, он отказался, назвав споры командира «морских котиков» с Полом «конструктивным обсуждением». К счастью, сам Пол внес ясность. С помощью Кайли Фрост он сумел внушить присяжным сомнение в том, что правительство рассказывает всю правду. Это сомнение и невероятная история, которую во время дачи показаний изложит Исмаил, – единственное, что стояло между ним и смертным приговором.
Меган достала блокнот. Сегодня Баррингтон планировал вызвать двух свидетелей: Редмана и Маса. Она просмотрела свой конспект и добавила несколько заметок в разных местах. Обернувшись, она увидела сомалийца в голубой клетчатой рубашке, сидящего в углу зала. У нее екнуло сердце, когда она встретилась с ним взглядом. Он не пропустил ни одной минуты слушаний, сидел один и ни с кем не разговаривал. Во время выбора присяжных Исмаил указал на него и объяснил, почему он приходит. Поначалу она ему не поверила, но потом задумалась.
«Как вас зовут? – захотелось ей спросить. – Вас действительно прислала семья Гедефа?» Она покачала головой. «Если даже я с трудом могу осознать истину, как мне убедить присяжных поверить в нее?»
* * *
Через два часа Меган поднялась на подиум и посмотрела в лицо Фрэнку Редману. Краем глаза она заметила двенадцатифутовый черный экран, который поставили в суде, чтобы скрыть его личность от присутствующих. Только непосредственным участникам судебного процесса, адвокатам и обвинителям разрешалось заходить на эту сторону барьера.
– Доброе утро, капитан, – радушным голосом произнесла она.
– Добрый день, адвокат, – ответил Редман.
Меган для виду стала просматривать свои записи, но в действительности она хотела заставить Редмана понервничать. Этим приемом она, бывало, сбивала спесь с особо несговорчивых свидетелей. Больше часа Баррингтон забрасывал командира «морских котиков» вопросами, почти подобострастно принимая его ответы. Он знала, что Редман привык к подобному обращению. В военных кругах он был полубогом. Но на Меган он не произвел впечатления. Для нее он был всего лишь очередным человеком в форме с чрезмерно раздутым эго и склонностью к насилию, а с такими она чувствовала себя как рыба воде. К тому времени, когда она с ним закончит, он узнает смысл слова «скромность».
Наконец она снова подняла взгляд.
– Капитан, вы сказали, что, прибыв на «Геттисберг», вы первым делом расставили на корабле своих снайперов, это так?
– Так, – произнес Редман.
– Я полагаю, полицейский спецназ поступает так же? Как только они попадают на место, они берут плохих ребят на мушку.
Глаза Редмана раздраженно блеснули.
– Вообще-то разница есть. Моя команда не занимается обеспечением правопорядка. Мы – отряд специального назначения, работающий на море, на земле и в воздухе.
Меган кивнула.
– Можно ли сказать, что раз вы военный отряд, то вашим непосредственным занятием является война?
Редман ощетинился:
– Нашим занятием является спасение американцев и преследование врагов Соединенных Штатов там, где их можно найти.
Меган озадаченно посмотрела на жюри.
– В слово «преследование» вы вкладываете не тот смысл, который вкладывает в него мистер Баррингтон. Он для этого пользуется бумагами, вы – пулями.
Редман нахмурился:
– Меня не интересуют семантические игры. Я уверен, что все присутствующие здесь понимают, чем занимается моя команда.
Меган язвительно улыбнулась:
– Капитан, если бы пули были всего лишь вопросом семантики, мы жили бы совсем в другом мире.
Клайд Баррингтон встал:
– Возражаю.
– Поддерживаю, – сказала судья Маккензи. – Пожалуйста, продолжайте, госпожа Деррик.
Меган кивнула.
– Вы командир военного отряда и не обучены вести переговоры, не так ли?
Редман поморщился:
– Некоторые из моих ребят обучались ведению переговоров. Я сам проходил курсы и работал с переговорщиками раньше. Поверьте, тут нет ничего особенного.