Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Город костей - Марта Уэллс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Город костей - Марта Уэллс

245
0
Читать книгу Город костей - Марта Уэллс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:

— Он мертв.

— Не совсем, — ответил Констанс.

Глаза мужчины вдруг открылись. Хет так удивился, что от неожиданности сел. Рядом с покрытыми пылью ресницами и веками эти глаза поражали своей блестящей бездонной темнотой.

Человек молча глядел на Констанса, но в глазах не было ни узнавания, ни даже сознания. Хранитель сказал:

— Видишь, он жив, и в его пребывании здесь должен быть какой-то смысл.

— Но не думаешь же ты, что он — Древний… — Хет даже не заметил, как оборвал фразу. «А кем же еще он может быть? — спросил он сам себя. — Врата не отворялись со времен Выживших. Кем же он может быть еще?» Сердце Хета колотилось со страшной силой, но уже не от ужаса, а от волнения. На староменианском языке Анклава он спросил:

— Кто ты?

Взгляд переместился на него и впервые сфокусировался.

— Вон оно что! — шепотом сказал Констанс. — Я испробовал торговый язык и несколько диалектов Последнего моря, и даже менианский в тех пределах, в которых знаю его, но, видно, он меня не понял, а потому не заинтересовался. — Потом добавил: — Он пытается читать твои мысли.

Хет качнул головой, не отрывая глаз от старика.

— Я ничего не чувствую.

— А ты и не должен. Хм-м… Ничего у него не получилось.

Взгляд мужчины стал острее, более разумным. Правая рука вдруг поднялась с колен.

Констанс молчал. Хета будто парализовало.

Медленно-медленно, будто мышцы забыли о своем назначении от долгого неупотребления, мужчина протянул руку и коснулся щеки Хета. Хет не ощутил желания уклониться, что уже само по себе было странно. Он опасался любого человека и, уж конечно, не имел оснований доверять этому мужчине только потому, что тот может оказаться древним магом. Но в жесте не было угрозы, в глазах тоже. Потом человек произнес одно слово:

— Успешно…

Хет боялся шевельнуться, боялся сделать что-то, что снова погрузит этого человека в транс. Слово было из староменианского, но произносилось совсем иначе, так что Хет поразился тому, что понял его значение. Голос был мягкий, глубокий, но от долгого молчания в нем слышались странные хрипы. На том же языке Хет спросил:

— Что?

Старик отвел руку от лица Хета и опустил ее на колени. Прикосновение было столь легким, а движение столь осторожным, что почти не потревожило слоя пыли. С огромным трудом старик сказал:

— Она была величайшим магом нашего времени, но когда я ушел, ее труды рождали только монстров. Мне следовало знать, что она никогда не сдастся.

Хету понадобилось время, чтобы разобраться в этой фразе и понять, что имел в виду старик. Он спросил:

— А как ее звали?

— Йоана Евеба. Запомни это имя. Она была праматерью всего твоего народа.

Хет подумал, что некоторая особенность в произношении слова «праматерь» делала возможным придать ему другой смысл. Возможно, «создательница» будет более правильным переводом. Значит, они вовсе не проделка Обитателей. Имена магов, создавших крисов, не сохранились, а староменианское слово «крис» означало просто «люди пустыни». Но Йоана — распространенное имя в Анклаве в отличие от городов Приграничья. Сестру бабки Хета звали Йоаной. Вполне возможно, этот человек — лишь продукт его воображения, если Обитатели свели его с ума, но ведь и Констанс видит старика, а Хет сомневался, что два человека окажутся склонны к одним и тем же галлюцинациям. Осторожно он спросил:

— Кто ты и зачем здесь? И как мог прожить так долго?

— Я — Севан-денарин, Строитель. Нахожусь здесь потому, что потерпел неудачу. А возвращаться смысла не было. Я не живу, а времени тут нет.

«Наверняка я его не понял», — подумал Хет, очень разочарованный. Крисы всегда считали, что их староменианский язык остался неизменным с незапамятных времен Выживших, но, видимо, некоторые слова переменили свое значение. Констанс прервал ход его мыслей, воскликнув:

— Мое терпение почти безгранично, но я хотел бы получить перевод, если соблаговолишь.

В тоне Констанса Хету послышалась угроза, и поэтому он повторил все то, что, как он думал, сказал ему старик. Констанс проговорил:

— Я знаю, что он пытался читать у тебя в душе. Спроси его: он Маг?

— Ты — Маг? — спросил Хет, думая, что вопрос не слишком важен, поскольку уверенности, что слово имело раньше на староменианском то же самое значение, нет никакой.

— Я был Строителем. Я не живу.

— Он был Строителем, и он не живет, — перевел Хет Констансу. Проясняет ли это что-либо?

— Спроси его, для чего предназначено это место?

— Я и сам собирался это сделать, — раздраженно ответил Хет. — Только это не так-то просто. — А Севан-денарину он сказал: — Это ты построил платформу? Она использовалась, чтобы закрыть Врата?

— Я построил и ее, и привратницкие под каждыми Вратами. Эти привратницкие — временная мера. А вот это устройство должно было закрыть все коридоры, запечатать их с Другой Стороны и предотвратить всякую возможность прорыва пришельцев сквозь барьеры в наш мир. Но меня постигла неудача. Один из Обитателей прорвал нашу защиту и напал на Ашонайю, у которой был катализатор. Она упала в коридор, а катализатор пропал. Я знал, что Врата придется запереть, дабы предотвратить новое нашествие в наш мир, а времени для создания нового катализатора и доставки его сюда к нам не будет. Остальные вернулись или умерли. Я остался.

Вероятно, катализатор был невелик по размерам, раз его могла держать одна женщина, стоя на этой платформе. «Печать полного завершения», — говорил Еказар. Наверняка неудачный перевод. Хет боялся даже сформулировать словами свою мысль, боялся, что удача снова отвернется от них.

— Этот катализатор, — спросил он, произнося термин с тем же акцентом, который придавал ему Севан-денарин, — как он выглядит?

Илин выкрикнула предостережение, и Хет круто обернулся к ней.

Сонет Риатен упал. Илин стояла возле него на коленях, поддерживая его голову. Хет глянул на рой кишащих Обитателей, ожидая, что они обрушатся вниз подобно камнепаду в горах. Но прогнувшийся барьер сгустившегося воздуха еще держался, хотя Хету показалось, что он провисает все сильнее. Этого понять он не мог. Затем он увидел, что у Констанса глаза сузились, отражая концентрацию Силы, и Хранитель простер руки вверх, как бы поддерживая ими барьер.

Он делает то же, что делал Риатен, чтобы удержать их, понял Хет, но наше время истекает.

— Илин, Илин, иди сюда!

Девушка осторожно опустила голову Риатена на пол, встала и подошла к Хету.

— Он умер. И не хотел, чтобы я помогла ему, — прошептала она с глазами, полными слез, но голосом, дрожащим от гнева. — Он не позволил мне даже попытаться! — Потом она впервые заметила Севан-денарина и замолкла на полуслове. — Что… Кто это?

1 ... 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Город костей - Марта Уэллс"