Книга Город воров - Чак Хоган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хана этим лохам, — прорычал один из инкассаторов. — Там Сэнди, она заблокировала двери. И вызывает полицию.
Дуг подошел к выключателю лампочки и повернул его. Джем возвышался над четырьмя заложниками, платок на лице колыхался от его дыхания. Дуг пошел мимо попавшего в ловушку фургона к соседним воротам. Нажал на кнопку рации «Моторола», висевшей у него на плече, по виду она напоминала полицейскую.
— Готовы?
— Готовы, — ответил взволнованный голос Деза. — Тут все чисто.
Дуг нажал на кнопку. Вторые ворота поползли вверх к потолку, впуская шум дождя и Деза в оранжевом дождевике и черном платке на лице. Он держал на прицеле водителя машины прикрытия: взбешенного смуглого качка в разноцветной рубашке и джинсах, со связанными за спиной руками. Дез ввел его внутрь, за ними задним ходом вкатился огромный черный «Сабурбан». Мокрые колеса замерли на скате. Из автомобиля выпрыгнул Глоунси в черном платке. Дуг нажал на кнопку, ворота опустились.
Глоунси отвел водителя «Сабурбана» к остальным, Дез дотронулся до проводка рации, закрепленного на ухе. Прослушивая все частоты полиции и частоту службы охраны стадиона, он моргал, жмурился, бубнил что-то про контактные линзы.
— А, вот, — наконец сказал он. — Только что передали вызов.
Водитель сделала свое дело — объявила тревогу.
Они добежали до «жестянки», стоявшей на холостом ходу возле пункта первой помощи. Болтливый инкассатор продолжал вещать:
— Я двадцать два года проработал в Уэлполе. У меня есть друзья, которые обеспечат вам ад до конца жизни.
Джем навел на него пистолет, и мужчина заткнулся.
Глоунси и Дез сторожили пятерых заложников — двух инкассаторов, двух охранников «Парка близ болот» и водителя «Сабурбана» — пока Джем и Дуг разбирались с тележкой. Дуг нажимал кнопки на ручке, чтобы провезти ее мимо «жестянки» к открытому багажнику «Сабурбана». Купюры были упакованы в плотные обернутые целлофаном пачки, размером примерно с четыре батона хлеба. Джем смахнул документы, лежавшие сверху, и спихнул два тяжелых мешка с монетами — по полу покатились пяти- и десятицентовики. Воры вытащили из карманов сложенные хоккейные сумки. Дуг открыл их и разложил в багажнике «Сабурбана».
Джем стал выполнять роль погрузчика, передавая Дугу упаковки денег, тот только успевал их принимать и складывать: по шесть упаковок в одну сумку. Пять уже было уложено, когда его окликнул Дез:
— Долго еще?
— А что? — спросил Джем, не переставая подавать.
— На одном из спецканалов полиции какие-то зашифрованные передачи.
Джем замер. Дуг обернулся — Дез стоял в свете крутящейся желтой мигалки, прижав руку к уху.
— Рановато для реакции на вызов, — продолжил Дез. — Вряд ли это к нам. Наверное, еще что-то произошло.
Дуг почувствовал, как сердце забилось в горле.
— Я проверю, — сказал он.
— Нет уж, — остановил его Джем, сорвавшись с места.
Дуг наблюдал, как Кофлин распахивает дождевик, обнажая «Тек-9», и выходит в тоннель.
Дуг вернулся к «батонам» с деньгами и, действуя очень быстро, упаковал последнюю сумку.
Фроули затормозил у фасада с надписью «Парк близ болот. 1912 г.» у исторического входа на стадион, подъезда «А», в противоположном конце проезда Йоки. От дождя его защищала только куртка «Нотика», которую он прихватил утром, по пути в больницу. Он открыл багажник, чтобы надеть нейлоновый жилет ФБР, служивший всего-навсего опознавательным знаком: агенты, работающие с банками, бронежилеты не носят, и обнаружил старую оранжевую бейсболку «Сиракьюс» — ею можно было прикрыть голову. Фроули сгреб все, что было в багажнике, сунул в карманы брюк два дополнительных магазина для «ЗИГ-Зауэра», лежавшего в наплечной кобуре, вытряс упаковку патронов для пистолета в карман на молнии, достал из мягкого футляра ружье «Ремингтон 870» двенадцатого калибра.
«Таурус» Дино резко затормозил у противоположного тротуара. Выбравшись из машины, полицейский застегнул свой тренч, чтобы не промокнуть.
— Я объехал весь квартал, — озабоченно сообщил он. — Ничего подозрительного. Все тихо. Никаких фургонов, никаких машин с инвалидными номерами.
Ухватившись за козырек бейсболки, Фроули надвинул его на лоб и выругался. Если это ложный вызов, то он погиб, раз — и все. Тогда прощай Лос-Анджелес. И здравствуй Глазго, штат Монтана.
— Может, мы слишком рано приехали. А может, и слишком поздно.
Они подошли к автофургону Бостонского полицейского управления, который только что прибыл. Мобильный штаб Команды штурма и захвата расположился возле закрытого сувенирного магазина. Четверо спецназовцев — настоящие коммандос — в черном, в балаклавах, касках и бронежилетах, с надписями «КШЗ» на спинах шли по проезду Йоки так, будто это Аллея снайперов в центре Сараево; первая двойка направлялась к ближайшей билетной кассе, вторая — к подъезду «Д».
Рядом притормозил серебристый «Аккорд»: блондинка, сидевшая за рулем, наблюдала за представлением, ее сын махал рукой.
— Надо перекрывать улицы, — заметил Дино.
Фроули уже весь пропитался дождем и сомнениями, но тут увидел, как первая двойка спецназовцев побежала от билетной кассы вниз по проезду Йоки к улице Ван-Несс. Дино заглянул в открытый фургон.
— Что происходит?
Операцией управляли двое полицейских.
— Нас вызвали изнутри. Мужчина. Говорит, в него стреляли.
Фроули увидел, как штурмовики вошли через дальние ворота, и ринулся со всех ног, надеясь, что все-таки не опоздал.
Дуг не стал закрывать заднюю дверцу «Сабурбана», в котором лежали набитые деньгами сумки, и, пройдя мимо остальных, двинулся к тоннелю. Джем уже преодолел полпути, шел он медленно. В самом конце прохода Дуг разглядел Эрика — вахтер дергал пухлыми ногами. И стонал без остановки: «Я ранен, я ранен». Дуг хотел окликнуть Джема, но тот вдруг упал на пол и пригнулся.
Теперь и Дуг заметил ее — вспышку света над извивавшейся фигурой Эрика. Маленькое зеркальце на длинном шесте, направленное к устью тоннеля.
Джем открыл по нему огонь, зеркальце разбилось, шест звякнул о каменный пол. Тоннель многократно усилил эхо, оглушив Дуга. Он вздрогнул, попятился и достал свою «Беретту». Джем выпустил еще одну очередь в начало тоннеля, повернулся и побежал к Дугу, по пути яростно отстреливаясь.
Тоннель наполнился вспышками. Неистово яркие, но не смертоносные очереди рикошетом отлетали от стен, словно беспорядочный, сбивавший с толку салют. Джем обогнал этих сверкающих пчел, бросившись к Дугу, а тот открыл огонь, стреляя всего-навсего в лучи фонариков. Он надавливал на спусковой крючок слишком сильно, «Беретта» кашляла и дергалась в его руке, трещала, будто фейерверк внутри барабана. Джем пронесся мимо, и они вместе забежали за угол.
Джем вынул пустой магазин и, изрыгая ругательства, перезарядил оружие.