Книга Поймать солнце - Дженнифер Хартманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медленно моргая, я смотрю на него, не зная, что сказать. Я не знаю, была ли Вивиан реальной, или она просто плод его больного разума… надежда на лучшие дни.
В любом случае, думаю, это неважно.
Я тепло улыбаюсь и присаживаюсь перед ним на корточки. В кармане моего оранжевого платья лежит знакомый белый камень. Засовываю руку внутрь и достаю его, взвешиваю на ладони, а затем передаю отцу Макса.
— Я хочу, чтобы это было у вас, — говорю я ему. — Он очень много значит для меня. Он поддерживал меня на протяжении многих лет, когда мои мысли были мрачными, а разум беспокойным. Может быть, это поможет и вам. — Я беру его руку, разжимаю пальцы, сжимая маленький камень в его ладони. — Может быть, это сблизит вас с Вивиан.
Он смотрит на нее затуманенными глазами, проводя большим пальцем по гладким граням.
— Спасибо, — шепчет он, крепко сжимая камень. — Это очень мило с твоей стороны. Жаль, что мне нечего дать тебе взамен.
Макс подходит ко мне сзади и кладет ладонь мне на поясницу.
Я поднимаю взгляд на своего мужа, прежде чем мое внимание снова переключается на Чака.
— Вы дали мне кое-что, — мягко говорю я. — Вы дали мне больше, чем думаете.
Отойдя в сторону, я наблюдаю, как двое мужчин пожимают друг другу руки, отец Макса берет ладонь сына обеими руками и притягивает его к себе для долгого объятия. Я не слышу слов, но чувствую ощутимую любовь между ними, преданность. Макс никогда не отказывался от своего отца. Ни разу.
И я никогда не откажусь от них.
Мы заканчиваем церемонию на двух лошадях: я верхом на Заре, а Макс — на нашем новом члене семьи, Фениксе II, с лентой «Молодожены», свисающей с хвоста каждого, и мы машем на прощание нашим друзьям и родственникам, которые подбадривают нас на расстоянии. А через час мы снова на ферме «Солнечный цветок», ведем наших любимых лошадей к пастбищу и танцуем под мерцающим небом.
Макс включает знакомый солнечный плейлист, и «Верный путь» группы «Вильдерадо» наполняет воздух, а те же эмоции, которые я испытывала в грузовике Макса морозным осенним днем, захлестывают меня слезливым эмоциональным вихрем.
Жизнь.
Чистая, здоровая жизнь.
Я поняла, что некоторые люди умеют заставить вас почувствовать, что жить — это больше, чем просто быть живым. Быть живым — это, конечно, привилегия, но это базовая биология. Существование — это автоматический ритм вдохов и выдохов. Но когда ваши легкие дышат восторгом, а сердце бьется со страстью, и вы полностью присутствуете в каждом драгоценном моменте?
Вот где вы находите истинный ритм жизни.
А жизнь, как я поняла, это бесценный дар.
Песня плавно переходит в другую солнечную мелодию, когда я обнимаю своего мужа и утыкаюсь носом ему в грудь, закрываю глаза и позволяю ему разморозить остатки моих замороженных кусочков.
Мы стоим так несколько блаженных мгновений, прежде чем Макс с улыбкой смотрит на меня.
— Я уведу лошадей, а потом встретимся внутри, чтобы… заключить это вечное обязательство. — Он целует кончик моего носа и добавляет: — Жена.
Я приподнимаюсь на цыпочки и целую его в ответ.
— Я буду ждать с «Доктором Пеппером», муж.
Мгновением позже я впервые ступаю в нашу спальню в качестве Эллы Мэннинг, солнечная фреска освещает дальнюю стену, заставляя меня сиять также ярко. Направляясь к своему рабочему столу, я достаю книгу в кожаном переплете, которую Макс подарил мне на Рождество много лет назад. Книгу, которую он создал, предсказав наше счастливое будущее на страницах с милыми словами и яркими рисунками.
Я провожу пальцами по лицевой стороне, улыбаясь названию.
«Счастливый конец Ушастика».
Положив книгу обратно на стол, я перевожу взгляд направо и обнаруживаю старый потрепанный блокнот, лежащий на видном месте, который был положен для того, чтобы я его нашла. Должно быть, Макс достал его из одной из не распакованных коробок, все еще хранящихся в шкафу нашей спальни.
Я хмурюсь. Я не открывала эту тетрадь уже много лет. С того самого дня на поляне, когда была всего лишь угрюмой семнадцатилетней девчонкой.
С комом в горле я перелистываю старую тетрадь, воспоминания окрашивают мой разум и согревают меня с ног до головы. Каракули, рисунки, заметки и пожелания. Кажется, что все это было целую вечность назад, и прерывисто вздыхаю, понимая, как далеко я продвинулась с тех пор.
Но прежде чем вернуть блокнот на стол, я останавливаюсь, когда что-то привлекает мое внимание.
Я возвращаюсь назад, перечитываю.
Мои глаза наполняются слезами, а сердце скачет, как гладкий камень по поверхности озера.
На меня снова смотрит мое незаконченное письмо Джоне, то самое, которое я начала на поляне в тот солнечный полдень, когда Макс прошел сквозь деревья и изменил всю мою жизнь.
Я так и не закончила это письмо. И не собиралась.
Но…
Кто-то дописал его.
Мой взгляд скользит по странице, пробегая по блестящим розовым чернилам, нацарапанным на мятой бумаге прошлых лет.
У меня перехватывает дыхание.
По позвоночнику пробегают мурашки, слезы заливают глаза.
И любовь пронзает меня прямо в сердце, когда я перечитываю написанное почерком Макса внизу:⁸
Дорогой Джона,
Сегодня я влюбилась в мальчика, который
наконец-то поймал солнце.
И он никогда не отпустит меня.
Конец.
Notes
[←1]
pretty off-putting — в переводе «довольно отталкивающая», но отдельно pretty переводиться как «красивая».
[←2]
Sunbury: sun — «солнце», bury — «жилище».
[←3]
Нонконформист — это человек, который открыто выступает против обязательных в определённой группе ценностей.
[←4]
Ultimate Fighting Championship — Абсолютный бойцовский чемпионат.
[←5]
Dear Abby — американская колонка советов, основанная в 1956 году Полин Филлипс под псевдонимом Эбигейл Ван Бюрен, которую сегодня ведет ее дочь. Письма читателей начинались с обращения «Дорогая Эбби».
[←6]
Сайт, сочетающий черты социальной сети и форума. На нём зарегистрированные пользователи могут размещать ссылки на какую-либо понравившуюся информацию в интернете и обсуждать её.
[←7]
Элемент атакующей игры в баскетболе, при котором один игрок нападения отдаёт навесную передачу в сторону кольца, а другой в одном прыжке ловит мяч и, не приземляясь, отправляет его в корзину, как правило, броском сверху.
Переводчик: Светлана П.
Редактор: Виктория П.
Вычитка: Екатерина Л.
Обложка: Татьяна С.
Переведено для группы:
vk.com/bookhours
t. me/bookhours_world