Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В стране кораллового дерева - София Каспари 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В стране кораллового дерева - София Каспари

170
0
Читать книгу В стране кораллового дерева - София Каспари полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 ... 132
Перейти на страницу:

— Ты? — Виктория удивленно распахнула глаза.

— А кто же еще? — Благодарно кивнув, Юлиус взял чашку кофе, которую ему протянула Мария. — Я знаю дорогу. Я деловой партнер Рикардо Сантоса. Никто не удивится, если я приеду к ним в гости, чтобы поговорить о делах. Я могу незаметно подслушать и подсмотреть. Я — единственный, кто не вызовет у них подозрений. Не можем же мы отправить Педро, не так ли? — Юлиус отпил кофе. — Хм, горячий… — сказал он и резко втянул воздух ртом.

— Я поеду с тобой! — воскликнула Виктория. — Им нужна я. Если бы я не убежала, ничего этого не произошло бы.

Она снова расплакалась, вытирая слезы. Пако потянулся за булочкой, но тут же испуганно замер. Анна вскочила и обняла подругу.

— Ты убежала, потому что они тебя заперли и угрожали. Пусть Юлиус делает то, что задумал. Он действительно единственный, кто сможет справиться с этой задачей.

Виктория прижалась лицом к мягкому платью Анны. Педро взял на руки расстроенного Пако и шепотом объяснил ему, что произошло.

— А если мы приедем слишком поздно? — всхлипывала Виктория.

— Эстелла — их ребенок, она тоже Сантос. Они ничего ей не сделают.

Виктория с сомнением взглянула на Анну.

— Может, ты и права, но я в этом не уверена. Донья Офелия ни перед чем не остановится.


Девочки наконец заснули.

Когда они проснулись, то находились на прежнем месте. Они были пленницами.

Поздно ночью повозка наконец подъехала к какому-то зданию, у стены которого Марлена заметила громадное дерево. Она решила, что это омбу. Она видела эти деревья на бульваре в Буэнос-Айресе. Накануне вечером было слишком темно, чтобы хоть что-нибудь рассмотреть.

Марлена спрашивала себя, не заехали ли они в пампасы. Ничего другого и быть не могло. Девочка вздохнула. Как часто она завидовала Юлиусу. Как страстно мечтала уехать из Буэнос-Айреса, чтобы в пампасах или в горах познакомиться с дикарями, увидеть Анды и Кордильеры, о которых он рассказывал. Марлена часто представляла, как ее похищают индейцы, но в ее фантазиях все заканчивалось хорошо, потому что просто не могло быть иначе. От этих мечтаний у нее по спине пробегал приятный озноб, ведь все это было не на самом деле. Девочка поджала губы, чтобы не всхлипнуть от страха.

В свете факелов ее и Эстеллу внесли в дом, после того как разрешили быстро облегчиться. Посреди комнаты, в которой они очутились, виднелся люк, через который их спустили в еще одну комнату с низким потолком.

Мужчины грубо повалили девочек на пол. Марлена стиснула зубы, чтобы не вскрикнуть от боли. Она больше не хотела выказывать бандитам свой страх. Она это твердо решила. С опаской и интересом девочка оглядывалась по сторонам. Это был не настоящий подвал, насколько можно было рассмотреть в предрассветных сумерках. Комната не находилась полностью под землей. Сквозь щели наверху сюда попадал свет. Марлена перекатилась на бок, подогнула ноги, оперлась связанными руками на пол и встала на колени. Она подползла на коленях к полоскам света, стиснув зубы, чтобы не вскрикнуть от боли. Слегка запыхавшись, девочка добралась до цели и привалилась плечом к стене из круглых бревен. Теперь она могла прижаться к щели и выглянуть наружу.

С левой стороны виднелось дерево. Действительно, это было омбу. В пампасах его называли bella sombra — «прекрасная тень». Марлене рассказывал об этом Юлиус. Кроме того, она заметила пастбища, которые указывали на наличие воды, и несколько эвкалиптов. По двору пробежала пара бычков. Справа от омбу стояла повозка, вероятно, та самая, на которой их привезли. Марлена тихо застонала, когда потеряла равновесие и больно ударилась лицом о деревянную стену.

— Марлена? — раздался из полумрака голос Эстеллы.

Марлена поднесла связанные руки к груди и оперлась на стену.

— Я здесь, — прошептала она, — пытаюсь выглянуть наружу.

В сумерках раздавались едва различимые звуки. Очевидно, Эстелла тоже попробовала встать. Она приблизилась к Марлене. Эстелла была ниже ростом, и все же ей пришлось наклонить голову, чтобы не удариться о потолок.

— Я попытаюсь снять веревки с ног, — сказала она, когда добралась до Марлены. — Ты видишь что-нибудь?

— Не много. Омбу, повозку, быков и еще пару деревьев. Стой, подожди… Т-с-с!

Марлена снова прижалась к щели. Над их головами что-то скрипнуло, потом послышались шаги, затем грохот и наконец скрип.

— Лестница? — шепнула Эстелла на ухо подруге.

Марлена пожала плечами. Снаружи чьи-то ноги удалялись от дома. Девочки узнали одного из мужчин, который привез их сюда. Это был тощий тип со злыми глазами.

Чуть позже вышел и верзила. Он вывел двух лошадей. Марлена и Эстелла видели, как их похитители вскочили в седла. Под весом верзилы у клячи чуть не подкосились ноги. Спустя некоторое время послышался стук копыт.

— Оба уехали, — заметила Марлена.

— Что? Они оставили нас здесь?

Эстелла быстро подползла еще ближе. Она запыхалась, добираясь до щели, возле которой стояла Марлена.

— Но они оставили повозку, — пробормотала Марлена. — Они наверняка вернутся.

— А если нет?

Эстелла с трудом сдерживала панику, которая росла в ее душе. Она вдруг вспомнила холодные голубые глаза мужчины, словно тот стоял прямо перед ней. Марлена хотела протянуть руку подруге, но не смогла.

— Нас выкрали, Эстелла, — прошептала она. — Они хотят получить за нас выкуп. Мы им нужны.

Стук копыт удалялся, пока не стих совсем. Марлена почувствовала, как в ней тоже растет страх. А что, если она ошибалась? Что, если они больше не нужны похитителям? Может, их бросили здесь умирать?


— Стаканчик бренди?

Густав кивнул в сторону столика, на котором был представлен большой выбор спиртных напитков: водка, ликеры, вино, а также стаканы для гостей.

Штефан Брейфогель откашлялся. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Спасибо, — сказал он и тут же снова откашлялся, не узнав своего сдавленного голоса. — Стаканчик бренди, пожалуйста.

— Корасон! — позвал Густав молодую женщину.

Через мгновение оба мужчины держали в руках полные стаканы. Густав сделал глоток, вернул стакан женщине и снова внимательно посмотрел на Брейфогеля.

— Вы очень помогли нам, сеньор Брейфогель. Раньше у нас не было возможности вести бизнес совместно, но я слышал о вас только хорошее и был бы рад, если бы наши деловые отношения продолжились.

Густав приторно улыбнулся гостю. Брейфогель на секунду отвел взгляд, потом посмотрел собеседнику в глаза. Густаву нравилось наблюдать за тем, как один из «честных» коммерсантов нервничает. Конечно, Штефан Брейфогель знал, что, провернув это дело, он все равно не сможет вернуться к прежней жизни. Никогда.

1 ... 117 118 119 ... 132
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В стране кораллового дерева - София Каспари"