Книга В канкане по Каннам - Венди Хоулден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что из этого вышло, — раздраженно заметила она. — Твои туристы стояли у офиса и ждали, когда же ты отвезешь их в Грасс.
— В самом деле? — виновато спросил он. — Думаю, так и должно было случиться… Какой ужас! Но они не так уж много потеряли. Там полно туристов. — Он неловко прокашлялся. — В общем, потом я помню только, как пришел в себя в поезде, следующем в Лондон, раздетый, связанный и с кляпом во рту, и, судя по возникшей суете, у меня на лбу было написано что-то неприличное.
— Что? — тут же спросил Даррен.
Крайтон пожал плечами:
— Что-то вроде «Здесь были копы». — Он виновато улыбнулся: — Фанаты регби — они ведь ненормальные. Просто психи!
— Сумасшедшие, — с раздражением заметила Кейт. — И что же дальше?
— Итак, я оказался в участке в Лондоне без одежды, без денег и даже без паспорта. — Он шмыгнул носом. — Полицейские разрешили мне позвонить человеку, который мог бы за меня поручиться, и первым, о ком я подумал — хотя, понимаешь, я ведь целую вечность не был на родине, — был Деннис Уэмисс. Думаю, потому что мы с тобой говорили о нем. — Он снова посмотрел на Кейт.
Она кивнула:
— И?..
— Он молодчина, всегда был надежным парнем! Помог мне разобраться с полицией, привез в Хекмаклетуэйт, или как там называется этот городишко, и заботился обо мне какое-то время. Я немного простудился из-за того, что был раздет, — ведь кондиционеры в поезде работают на полную мощность. И однажды ночью мы с Деннисом говорили о его газете — ты ведь знаешь, что он затеял внутренний выкуп, — кстати, это отличное решение, — и тут всплыло имя Хардстоуна. Оказалось, что благодаря Даррену у Денниса уже была половина истории, но он искал недостающую информацию, чтобы сделать разгромный материал для первой страницы своего первого выпуска. И когда он пообещал, что статья выйдет под моим именем, — Крайтон виновато взглянул на Даррена, — естественно, я с удовольствием помог ему. А потом я сел на поезд во Францию, и вот я здесь… — Он затянулся сигаретой и снова шмыгнул носом.
— Понятно. — Кейт принялась разглядывать мраморную террасу.
— Ты не будешь коктейль? — спросил Даррен. — М не так жаль, что он нагревается.
— Угощайся.
Даррен залпом осушил бокал и поднялся:
— Пойдем, Крайтон. Нам пора. Нужно заняться новым номером газеты.
Кейт подняла глаза:
— Ты работаешь в «Газетт»?
Даррен кивнул — его сияющие на солнце фиолетовые «иглы» весело закачались.
— Еще пару дней. А потом вернусь в «Меркьюри».
— Ты серьезно?
— Конечно, а почему нет? Там сейчас жизнь кипит. Наши материалы появляются в центральных газетах, вдохновленный главный редактор жаждет новых разоблачений — извини, достойных местных новостей, — которыми я мог бы заняться. Так почему бы не вернуться? Мне уже звонили из пары центральных газет с предложениями внештатной работы. — Он помолчал. — Тебе тоже стоит подумать о возвращении в «Меркьюри».
— В «Меркьюри»? — Кейт уставилась на него. — Но Деннис не захочет принять меня назад. Он пришел в ярость, когда я уехала без разрешения. Хотя я тогда об этом не знала, — горячо добавила она.
— Он уже давно все это пережил и будет рад видеть тебя снова. Ты ведь классный репортер, который знает все ходы и выходы.
У Кейт комок подкатил к горлу, и она с трудом сглотнула. Как хорошо, хотя и очень необычно, что бабушка здесь, рядом с ней, но она все равно не могла представить, что останется в Сен-Жан навсегда. В отличие от Селии она не хотела управлять рестораном и вовсе не собиралась, как Мэнди, жить в какой-нибудь романтической развалюхе. И вряд ли «Ривьера газетт» была пределом мечтаний в ее журналистской карьере. Она хотела лишь одного — писать. Лучше всего романы. Но по непонятной причине с «Жиголо с севера» у нее ничего не получалось, даже несмотря на жару, голубое средиземноморское небо, живописный вид с балкона отеля, деревенский колорит и то, что, несмотря на всю ее занятость, свободное время все равно оставалось.
И сейчас Кейт вдруг поняла, почему это произошло. Дело не в том, что она утратила желание и способность к сочинительству, как она уже начинала бояться. Для того чтобы продолжать, ей нужно было оказаться под холодным безрадостным северным небом и — самое важное — постоянно иметь под рукой материал, который она когда-то воспринимала как должное. Возможно, все это время она шла по ложному пути. Возможно, на самом деле ей хотелось писать вовсе не о жиголо и страстном сексе, а о том, что в полной мере могло бы вместить в себя тот забавный и мудрый житейский материал, которым так богат Слэкмаклетуэйт.
Это те истории, которые всегда публиковала «Мокери». И хотя Кейт не сомневалась, что эта традиция продолжится, кто знает — может быть, под руководством вдохновленного борьбой Денниса Уэмисса старая добрая газета возродится и пойдет своим путем? Например, давно пора заняться расследованием происходящего на «Слэк кантри чикенз». Даже только ради этого стоило возвращаться. Даррен был прав — когда-то ненавистная газета сейчас казалась ей очень привлекательной, даже больше, чем сидящий поблизости сексуальный мужчина, поразительно похожий на Джорджа Клуни.
Центральные газеты, перепечатав материал из «Меркьюри», теперь знают о ее существовании. И вероятно, в Лондоне для нее тоже могли бы открыться карьерные перспективы. Но работа в «Меркьюри» привлекала Кейт даже сильнее. Возможно, она могла бы одновременно писать роман — правда, пока еще неизвестно, о чем он будет. Теперь вся семья знает, чем она занималась, секрета в этом уже нет.
— Пойдем, Крайтон! — Даррен поставил редактора на ноги. — Пора доставать резиновый клей.
— Наш офис компьютеризирован, — надменно заметил Крайтон.
— Это как посмотреть. Честно говоря, по сравнению с вашей редакцией офис «Мокери» выглядит как помещения НАСА.
Кейт поняла, что у нее есть и другие причины, чтобы уехать. Все ее знакомые здесь были влюблены и счастливы — Селия и Кен, Мэнди и Тролль. Хуже того, они собирались пожениться. А у нее за спиной лишь разрушенные отношения с Фабьеном. Ради чего тогда оставаться?
— Подождите, — сказала Кейт, отодвигая стул. — Я думаю, ты был прав, когда говорил о моем возвращении в «Меркьюри». Я хочу поехать с вами, чтобы хорошенько все обсудить.
Глаза Даррена расширились.
— Гм… честно говоря… — Он как-то странно и почему-то испуганно взглянул на Крайтона.
— Дело в том, что мы не можем, — договорил за него редактор. — Ты должна остаться здесь.
— Остаться здесь? — Кейт огляделась по сторонам: тенистая терраса, фасад отеля, украшенный резными херувимами, красивые балконы. Официанты сервировали ленч, тихо звенели бокалы и дорогая посуда. Кейт мимоходом заметила, что за ближайшим столиком сидит женщина с ослепительно белой кожей и рыжими волосами, очень похожая на Николь Кидман. — Но почему?