Книга Атолл "Морская звезда" - Александр Насибов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — твердо сказала она. — Это хорошая мысль — использовать катер. Но дежурить на нем будут другие… Идемте! — решительно встала, пошла к двери. — Даже не интересуетесь, куда мы идем? — уже на ходу бросила она Мигелю. — Так вот, представлю вам механика летающей лодки.
— Зачем мне механик?
— Будете дежурить в лагуне. Вы, а не я!
Мигель опустил голову, пряча вспыхнувшие в глазах огоньки. Райс сама будет руководить поисками, сама схватит беглецов!.. Кроме того, как и надеялся Мигель, у нее сработала настороженность профессиональной разведчицы: недостаточно изученный человек в финале важной операции должен быть удален от центра событий…
3
Катер приблизился к рифу. Здесь механик выключил двигатель и повел судно, отталкиваясь от коралловых глыб длинным отпорным крюком.
Итак, катер плыл, едва не касаясь причудливых коралловых образований.
Было утро, теплое и солнечное. Ветерок чуть тянул, вода в лагуне почти не колебалась. Темно-фиолетовое море по ту сторону рифа, серая, будто полированный алюминий, поверхность лагуны, яркая зелень тропического леса, начинавшегося тотчас за береговой чертой, — все это было удивительно красиво, и Мигель на минуту забылся. Тотчас последовала расплата — тяжелый шест больно ударил его по спине.
— Мы здесь не для того, чтобы считать ворон, — наставительно сказал механик. — Видите, взвилась ракета? Сигнал нам, какой район острова взять под наблюдение.
И он с удвоенной энергией заработал шестом, продвигая катер вдоль рифа.
— Сменить вас?
В ответ немец молча перебросил шест спутнику.
Демонстрация силы и ловкости не входила в расчеты Мигеля. Поэтому шест в его руках то и дело соскальзывал с рифа, плюхался в воду, и катер еле полз.
— Заморился, — через некоторое время объявил Мигель и показал покрасневшие ладони, на которых, кажется, уже появились волдыри. — Но я привыкну. Вот увидите, дело пойдет на лад.
Механик презрительно усмехнулся, взял шест и подогнал катер к нужному месту:
— Будем ждать здесь. — Он передал Мигелю бинокль: — Глядите в оба, не прозевайте молодчиков. Эх, я бы выкупался — солнышко припекает!
Будто в ответ на эти слова возле катера появилась зубастая пасть. Механик ткнул в нее шестом, и крокодил исчез.
Мигель внимательно исследовал берег. Вот и две приметные пальмы со сломанными вершинами, о которых упоминалось в записке Сизовой. Здесь Брызгалова и ее спутник покинули остров. А где высадились на рифе?
Отняв от глаз бинокль, обвел взглядом кораллы, насколько они были видны из-за груды выброшенной волнами морской травы.
— Не туда смотрите! — последовал окрик механика.
— Показалось, что на горизонте дымок.
— Чепуха! — буркнул механик. — Остров в стороне от морских дорог. Можно год ждать судна и не дождаться. Хозяйка знает свое дело.
— Так это она нашла остров?
— Она, кто же еще.
— А ваша роль?
— Я здесь с первого дня, как бы это сказать, старожил острова. Если интересуетесь моим личным вкладом, так это крокодилы.
— Крокодилы? Как понимать ваши слова?
— Как сказано. Прежде здесь не было этих тварей. Их привез я, целый выводок. Но сперва мы заделали брешь в рифе. Как видите, звери расплодились. Говорят, в лагуне много ключей с пресной водой. А это им кстати.
Механик прервал рассказ, чтобы ткнуть отпорным крюком в спину подплывшего к катеру крокодила.
— Откуда их привезли?
— С Кубы. Крокодилов там чертова пропасть. Есть даже специальные фермы. Кубинцы придумали себе неплохой доход. Каждая шкура идет по две сотни долларов.
— Тоже охотитесь на крокодилов?
— Здесь на это строгий запрет. У меня иная страсть — акулы!
Мигель еще в городе обратил внимание на то, сколь настойчивы Аннели Райс и падре в утверждении, что с острова нельзя бежать. Казалось бы, все свидетельствует о том, что побег и впрямь невозможен. Но вот собеседник заговорил об акулах. Где же он бьет акул? В лагуне их нет.
В кубрике запищала рация. Механик сунул руку в люк, схватил микрофон:
— Я — Четвертый, слушаю!
— Сейчас ракетой обозначу район поисков, — раздался в динамике голос Райс. — Ведите катер к этому месту.
— Понял! — механик обернулся к берегу.
Там взметнулась в небо полоска дыма.
— Охотитесь на акул? — недоверчиво проговорил Мигель. — Вот не думал, что они могут ужиться с крокодилами.
— Да не в лагуне! — механик, орудовавший шестом, на секунду прервал свое занятие, рукой показал в сторону открытого моря.
У Мигеля спина повлажнела от волнения.
— Ну вот, — протянул он, — говорили, на острове нет плавсредств. А теперь хвастаете, что охотитесь на акул.
— Не хвастаю! Вернемся домой, увидите трофеи. Есть даже таран меч-рыбы.
— Эти фокусы знакомы. Как-то я купил шкуру большого ягуара, которого сам “застрелил” в джунглях… Вы что, перепрыгиваете через риф?
Механик раскрыл рот, чтобы ответить, но, спохватившись, яростно заработал шестом. Может быть, окружающий остров риф где-то прерывается?
Катер достиг нужного места. Здесь Мигель и механик провели почти целый день, наблюдая за береговой чертой. Поочередно спускались в каюту, чтобы хоть ненадолго побыть в тени. В середине дня поели — на катере нашлись консервы, термос с водой и десяток апельсинов.
В шестом часу вечера Мигель, несший вахту на палубе, увидел радужную дорожку на поверхности лагуны. Едва заметная полоса горючего тянулась от рифа по направлению к острову. Поначалу он подумал, что это бензин просочился из бака катера. Но странный след начинался метрах в двух от носа судна.
Из каюты выглянул механик:
— Что вы там увидели?
— Ничего ровным счетом. На берегу тишина. — Мигель взял носовой конец: — Я вскарабкаюсь на скалу и привяжу катер, чтобы не сносило течением.
— Валяйте! — немец зевнул и скрылся в люке каюты.
С вершины трехметровой скальной стены толща воды просматривалась гораздо отчетливей. Здесь, у подножия рифа, было неглубоко, и Мигель без труда разглядел два предмета на дне. По виду короткие бревна. Лежали рядышком, и от одного из них тянулась вверх цепочка сверкающих пузырьков. Беззвучно лопаясь на поверхности лагуны, пузырьки превращались в маслянистые пятнышки, и те вытягивались в радужную дорожку…
Вглядевшись, Мигель увидел и веревки, опутывавшие странные предметы.
Вдруг догадался: на дне вовсе не затонувшие бревна, а похожие на них емкости для нефтепродуктов. Их затопили люди, которым эти цилиндры помогли перебраться через лагуну. Возможно, у беглецов не хватило сил, чтобы втащить на риф тяжелые предметы. Могло быть и так, что люди поспешили избавиться от демаскирующих поплавков, когда на острове забили тревогу и начались поиски…