Книга Девять унций смерти - Сергей Раткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Так! Кто это там говорил, что этого не может быть?»
— Это… — потрясение выдохнул Шарц. — Полли, откуда ты его взяла?
— Что значит «взяла»? — фыркнула Полли. — Он сам пришел. Очень хотел, видать, чтоб его подарили. Правда, он сам не знал, что этого хочет, но я его уговорила. Объяснила ему, что к чему…
— Объяснила? Уговорила? — пробормотал Шарц. — Полли… как?!
— Ему каким-то образом удалось миновать людей сэра Роберта, — вместо Полли ответил герцог Олдвик. — Он пробрался к вам, и…
— И повстречался со мной, — вновь взяла инициативу в свои руки леди Полли. — Я сначала очень испугалась. Правда испугалась. Он… он угрожал… вытащил нож, и… а тут вошла Кэт, а потом и Джон с Роджером. Он обрадовался, решил, что еще сильнее меня напугает, если их схватит. Я и правда испугалась, а потом вспомнила, что я уже не служанка, а леди, жена рыцаря. А разве жене рыцаря можно бояться? Так что пока он хватал Кэт, я схватила сковородку и…
Шарц пригляделся к пленнику.
— Кто ему швы накладывал? — спросил он.
— Дженкинс, — ответил герцог. — Он как раз неподалеку оказался.
— Хорошая работа, — одобрил Шарц и, нагнувшись к пленнику, добавил: — Дурак ты. Да разве ж это можно — с моей женой связываться? Я куда как получше твоего лазутчик, а она меня еще когда в плен взяла. Как есть дурак. Ты б еще крепостную стену поднять попробовал, идиотина…
Фалассец вздохнул.
— Спасибо тебе за подарок, любимая, — промолвил Шарц, обращаясь к Полли. — Правда, я ума не приложу, что мне с ним делать…
— Ну, если ты передаришь его сэру Роберту, я не обижусь, — улыбнулась Полли. — Вряд ли этот подарок сумеет украсить нашу гостиную. Просто… очень уж мне хотелось подарить тебе нечто необыкновенное. Такое, чтоб на всю жизнь запомнилось.
— Ну, тебе это удалось! — восхищенно выдохнул Шарц. — Такое черта с два забудешь!
— Поверить не могу, — сказал Шарц, когда дверь подземной темницы захлопнулась и усатый стражник занял надлежащее место, — неужто все так и было?
— И правильно не можешь! — воскликнул дотоле молчавший Роджер. — Потому что все было совсем не так!
— Сначала я двинул этого гада ногой! — подхватил Джон.
— И не попал! — показал ему язык Роджер. — Зато я укусил его за плащ! Он аж побледнел от ужаса. Сразу понял, что ему крышка!
— Очень его твой плащ напугал! — ехидно отозвался Джон. — А вот я…
— Все вы болтаете! — презрительно фыркнула Кэт. — Укусил… ударил… он упал в обморок, когда я завизжала! Правда, мама своей сковородкой чуть все не испортила…
— Так вот как оно все было на самом-то деле… — понимающе покивал сэр Хьюго Одделл, почтенный отец семейства. — Ну теперь-то все ясно.
— Папа, не верь ей! — в два голоса завопили возмущенные мальчишки.
Сэр Хьюго Одделл посмотрел на свою жену и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
Вот и все, что можно рассказать о марлецийском приключении Шарца, подробно изложенном известным бардом сэром Эссентиэли в его знаменитой балладе «Благородный сэр Хьюго Одделл и Ядовитая Книга», слушать которую без восхищенного трепета удается немногим смертным.
Впрочем, ничего этого, конечно же, не было. Или все-таки было? Решайте сами. Многие достойные люди и гномы беспременно вам все это подтвердят, и столь же многие, не менее достойные, обязательно опровергнут. Только Шарца не спрашивайте, этот подлец все равно что-нибудь соврет.