Книга Змеиный король - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Раскудырная сила! Почему я должен тебе настолько доверять? Совсем недавно ты хотел меня убить!
— А сам?
— Ни одно из моих заклинаний не было смертоносным. Я лишь с чужими разбирался, да тебя пытался как-нибудь урезонить, чтобы поговорить.
— Сам виноват, — парировал вожак повстанцев. — Нечего было под маской прятаться, да еще моей собственной.
— Твоей?
— Вот я и проболтался, — усмехнулся сиргалийский волшебник. — Теперь ты знаешь, как меня зовут.
— С чего это вдруг? На ней написано твое имя?
— Неужели правда не знаешь?! — не поверил кудыр-маг.
— Откуда? Эту маску мне принесли сегодня утром. Попросили надеть. Зачем — объяснить не успели.
— Ну ты, брат, прямо как не от мира сего.
— Брат?
— Да это так, присказка.
— Как знать, как знать… — Тича охватило волнение. Он с самого начала разговора почему-то ничуть не опасался грозного незнакомца, словно действительно встретился с родственной душой. — Ладно, давай я попробую вспомнить, а ты присмотри за моими воспоминаниями, а заодно и за тем, чтобы никто не мешал.
— Барьер я уже поставил, — сообщил Сурич. — За его границей нас даже увидеть невозможно. А чтобы его преодолеть, нужно быть кудыр-магом.
— Вот и отлично. — Привратник уселся на песок.
Тич ощутил боль и страдания матери во время родов. Видел заботливое отношение своей бабки, ворчливость которой улетучилась, как только у дочки начались схватки.
— Мавсин, у тебя мальчик и еще один мальчик, — сообщила она роженице, когда та немного пришла в себя.
— Их двое? — прошептала мать.
— Да. И это дает нам шанс спасти хотя бы одного.
— О чем ты, мама?
— За ребенком волшебника, появившимся на свет в день Красного солнца, обязательно приедут.
— Кто?
— Ловчары (чтоб им к Кардыблу раньше срока явиться!), только эти душегубы отбирают детей у матери.
— Зачем?
— Нам с тобой никто ничего объяснять не будет. Надо решить, которого себе оставить — старшенького или младшенького?
— Мама, как можно?
— Ты хочешь потерять обоих?
— Нет.
— Тогда лежи и молчи. Тебе силы беречь надо. — Бабка выглянула в окно. — Вон уже скачут, изверги.
В это время один из младенцев закричал.
— Придется отдать старшенького. Второй вроде поспокойнее будет. — Женщина взяла ребенка на руки. — Мавсин, я схоронюсь на время. А ты не вздумай им перечить, просто отдай. Главное, чтобы избу нам не спалили.
— Я не отдам!
— Не будь дурой. Не отдашь одного — и сама погибнешь, и второй помрет без матери. Все, мы пошли, а ты постарайся как-то это выдержать.
— Постараюсь.
В комнату вошло четверо воинов, их трехрогие шлемы едва не цепляли потолок. Женщина затравленно прижала к себе сына, гладя на ловчар полными ужаса глазами. Те чувствовали себя в чужой избе хозяевами. Осмотрев убогую обстановку, мужчина с посохом приблизился к роженице.
— Твой? — спросил он.
— Мой, — ответила Мавсин.
— Если не хочешь, чтобы сдох по дороге, покорми.
Женщина поспешила выполнить приказ.
— Вот тебе плата за кормежку. Теперь он наш. — Воин положил на табуретку золотую монету. — И не вздумай поднимать крик. Я от воплей сразу за меч хватаюсь.
Вожак бесцеремонно отобрал ребенка и передал своим бойцам. Больше им тут делать было нечего. Мавсин с трудом поднялась с лежанки и кинулась к дверям, уже после того как ловчары покинули дом. Возле самого порога ослабевшая мать споткнулась и упала. Она на коленях доползла до окна и сквозь слезы проводила взглядом удалявшихся воинов.
От воспоминаний матери Тича взяла такая тоска, что закололо сердце. Парень схватился за грудь и вынырнул из глубин подсознания.
— Поубивал бы гадов!
Вожак повстанцев положил руку на плечо брата:
— У тебя будет такая возможность.
Минут пять они сидели молча. Первым заговорил Сурич:
— Выходит, я в нашей семье старший.
— Почему?
— Меня в тот же день отбили у ловчар. А с тобой что случилось?
— Не знаю. Сколько себя помню, жил по другую сторону Врат, на Инварсе.
— И теперь пришел, чтобы помешать мне наказать тех, кто лишил нас родителей?
— «Тех» — это кого?
— Магкон и род Фиренгов. Ведь именно они придумали отбирать у родителей младенцев со способностями кудыр-мага.
— Фиренги? Еще бы я имел понятие, кто это такие.
— Ничего не знаешь, а туда же! — покачал головой вожак повстанцев. — Ладно, слушай.
Кудыр-маг рассказал брату о своем понимании развития событий в Жарзании. Не стал скрывать и собственной миссии.
— После победы над Зулгом я, как легендарная личность, объявлю правителем Мугрида, он разгонит магкон и даст таким, как мы, спокойно жить. Ведь здорово, правда!
— И ты ему веришь? — Тич с печальной усмешкой посмотрел на брата.
— Конечно! Он спас меня от смерти, дал прекрасное образование. Практически ни в чем мне не отказывал.
— А для чего? — устало спросил привратник. Тоска, нахлынувшая после глубинных воспоминаний, продолжала терзать сердце младшего близнеца.
— Потому что он заменил мне отца.
— Отец не пошлет сына в смертельную схватку ради собственного возвеличивания.
— Мне на этой войне серьезная опасность не грозила ни разу. Хотя не так давно кто-то пытался устроить пару ловушек. Почерк несколько похож на твой, но мощность гораздо ниже. Только сегодня я столкнулся с достойным противником и то, думаю, одержал бы над тобой верх, если бы наша схватка продолжилась.
«Магкон, Зулг, сиргалийский волшебник, кудыр-маг, объявление нового правителя… — Эти слова буквально въелись в сознание кархуна и не давали покоя. — Что-то тут не так. Почему мне кажется, я где-то слышал их вместе?»
— Насколько я знаю, магкон не слишком спешил помогать Зулгу, — словно для себя, произнес Тич.
— Надеются на мою пощаду! А зря. Они бы меня не пожалели. Да и тебя тоже. Переходи на сторону Мугрида, мы быстро сотрем их в порошок.
— Не могу.
— Почему? Ты же хочешь отомстить за мать, за украденное детство?
— Не могу допустить, чтобы чужаки напали на мой мир.
— Твой мир здесь, брат.
— Пусть не тот, где я родился, но тот, в котором я вырос. Точно знаю — гермаг Ливаргии ждет некоего прорыва и собирается напасть на беззащитный против магии Инварс. А у меня там остались близкие люди. Я видел, как воины Оршуга действуют на той стороне. Это убийцы и грабители. Они никого не жалели, даже девчонок.