Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Поступь Повелителя - Оксана Панкеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поступь Повелителя - Оксана Панкеева

466
0
Читать книгу Поступь Повелителя - Оксана Панкеева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 ... 126
Перейти на страницу:

– Эй! Кто-нибудь! Хоть кто-то здесь есть? – донеслось из дальнего конца очередного коридора. – Да выпустите же меня отсюда!

Голос, взывавший о помощи, срывался от боли и сопровождался невнятным глухим стуком, словно лупили кулаком по чему-то цельному и устойчивому. И был этот голос чем-то знаком, но на хриплый баритон Диего совсем не походил. Видать, обманулся старый мэтр, приняв «что-то знакомое» за объект своих поисков. Да, он, несомненно, узнает этого крикуна, увидев воочию, но не его он искал, и еще вопрос – сможет ли ему чем-то помочь…

Шагов через сотню Рельмо все-таки вспомнил этот голос и подивился – как можно было сразу не узнать? Наверное, никогда прежде не слышал, чтобы его величество так истошно вопил, вот и не догадался… Но, во имя двуликих богов, что он здесь делает?

«Если он опять загремел в подвалы, – сердито подумал Рельмо, на ходу прикидывая последствия нового провала авантюриста Шеллара, – я его просто прибью. Чтоб не мучился. Шпион недоделанный. Или запру здесь покрепче и привяжу к чему-нибудь монолитному».

В очередной раз влипший в неприятности король обнаружился в укромном тупичке за прочной дверью без всяких окошечек и был искренне обрадован появлением нежданного спасителя. О кровожадных планах на свой счет он, понятное дело, не догадывался.

– Мэтр, как хорошо, что вы меня нашли! – Разумеется, он перешел к делу не здороваясь, как частенько поступал, если находил дело неотложным. Даже болезненные нотки в голосе почти успешно пригасил, изо всех сил стараясь не позориться. – Я был бы вам невероятно признателен, если бы вы помогли мне освободиться от этого предмета…

Упомянутый предмет, который, собственно, и не позволял Шеллару покинуть неуютные стены подземелья, отдаленно напоминал «испанский сапог», плотно охвативший ногу до самого колена. Судя по виду, весила эта конструкция немало, а при попытке сдвинуться с места причиняла невыносимую боль. Один из восьми болтов упорный король уже открутил голыми руками, невзирая на то, что гайки выглядели так, словно их затянули намертво ключом, а потом дали как следует заржаветь. При должном старании к завтрашнему вечеру управился бы и с остальными, но его величество, как всегда, куда-то торопился и, похоже, намеревался припахать проходящего мимо придворного мага для ускорения процесса.

– Для начала позвольте поинтересоваться, что ваше величество изволит здесь делать? – с мрачной иронией вопросил Макс, оглядываясь по сторонам. Сейчас ему пригодились бы какие-нибудь инструменты, хоть тот же гаечный ключ. И если король их не нашел, будучи полным невеждой в хитроумных правилах иных реальностей, то человек Лабиринта, если ему требуется, должен лишь разглядеть их в каком-нибудь укромном месте… – Вас что, все-таки разоблачили?

– Нет, – поспешил успокоить его Шеллар, зачем-то тоже принимаясь оглядываться. – И уже не разоблачат. Я… гм… принял меры. Но не учел одного побочного эффекта…

– А можно без иносказаний и в доступных терминах? – раздраженно перебил Рельмо, вороша лохмотья на лавке – единственной мебели в помещении.

– Я отравил мастера Ступеней, – послушно пояснил король, и даже какой-то намек на сожаление вдруг почудился в его голосе. – Жаль, весьма приятный был человек, но шансов на перевербовку не было абсолютно… Теперь новых посвящений не будет, во всяком случае, пока ему не пришлют замену, и специалистов, способных меня разоблачить, не осталось. Наместник, похоже, поверил в мою версию произошедшего и сегодня-завтра велит казнить Астуриаса.

– Тогда в чем же дело?

Странно, в тряпках ничего нет… может быть…

Макс заглянул под лавку и тут же обнаружил там ящик с инструментами, которого минуту назад не было. Все-таки не разучился…

– Досадная случайность. Наместник так разнервничался из-за того, что ему не удалось поднять умершего… Вы когда-нибудь видели демона в истерике?

«Не далее как вчера», – чуть не сказал Рельмо, но промолчал, начиная, однако, подозревать истинную причину трепета лондрийского камердинера перед метрессой Морриган.

– Считайте, что вам повезло, – продолжил Шеллар, восприняв его молчание как отрицательный ответ. – Он словно обезумел. Ни с того ни с сего вдруг набросился на меня и вообще вел себя неадекватно…

– Ни с того ни с сего на людей не бросаются даже демоны! – в сердцах проворчал почтенный мэтр, подступаясь к заржавевшим гайкам. – Признайтесь честно – вы его довели точно так же, как того зомби у Морриган! Мне самому иногда хочется вас покусать, когда вы начинаете занудствовать, а вас угораздило доставать демона, и без того нервного! Он же мог вас покалечить и даже убить!

– Напротив, я пытался его успокоить! – тут же возразил неисправимый Шеллар. – Но, по всей видимости, избрал для этого не совсем верный способ… Простите, мэтр, но если вы ничего об этом не знаете, как вы меня нашли?

– А кто вам сказал, что я искал вас? – ворчливо огрызнулся Рельмо, сражаясь с неподатливым порождением королевского бреда. Н-да, похоже, после недавних событий его величество тоже приобрел «любимый кошмар»…

– Раз вы ищете Диего здесь, а не в мире снов, – мигом сообразил Шеллар, – значит, у вас есть основания предполагать, что с ним случилось нечто определенное? Вы что-то знаете?

– Нет, только предполагаю. Лучше расскажите точнее, что там случилось с вами. Насколько серьезно вас отделал ваш новый шеф?

– Ну, если бы у него под рукой оказалось какое-нибудь оружие, все могло быть куда хуже…

– А конкретнее?

– Я не очень хорошо помню. После первого же удара у меня в голове зазвенело, восприятие нарушилось, а мысли потеряли связность. К тому же я вылетел из помещения вместе с дверью и, кажется, не совсем удачно приземлился. После этого я еще успел сгруппироваться – скорей инстинктивно, чем осознанно, но этот факт дает некоторую надежду, что жизненно важные органы уберечь удалось.

– Еще бы… – Мэтр отшвырнул в угол побежденную гайку и взялся за следующую. – Иначе мы бы с вами тут не разговаривали…

– Кстати, а действительно – почему я оказался здесь?

– Все люди здесь оказываются.

– Однако в ночь своей свадьбы я вовсе не бродил по закоулкам вашего Лабиринта, а самым прозаическим образом изображал привидение в собственном дворце…

– Что обнадеживает еще больше. Раз вы здесь – значит, вашей жизни ничего не угрожает. Иначе вы и сейчас бы разгуливали в окрестностях своего умирающего тела, взирая на бесполезные попытки наместника произвести над этим самым телом обряд прижизненной трансмутации и доставая беднягу неуместными советами.

– Ну что вы, он бы не стал заниматься подобными глупостями. Я ведь ему рассказал, что поднять меня не удастся ни прижизненно, ни посмертно, так как меры были приняты заранее…

– Поразительно… – натужно пропыхтел почтенный мэтр, наваливаясь всем весом на ключ и рискуя его сломать. – Почему он вас… сразу не добил…

– Вероятно, истерика закончилась, – совершенно серьезно и логично предположил Шеллар. – Скорей всего, сейчас он опомнился, созвал своих целителей и требует немедленно поставить меня на ноги, или тут сейчас всех постигнет жестокая кара за небрежность и некомпетентность.

1 ... 116 117 118 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поступь Повелителя - Оксана Панкеева"