Книга Возможности любовного романа - Ян Немец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернуться
57
I hear his voice and things get wet. – Я слышу его голос и становлюсь влажной (англ.)
Вернуться
58
…а в субботу на Фестивале Конрада дискуссия с каким-то венгром на тему “Меланхолия в Центральной Европе”. – Фестиваль Конрада – крупнейший литературный фестиваль в Центральной Европе, который проводится в Кракове с 2009 года и куда приезжают литературные звезды со всего мира.
Вернуться
59
Я был похож на чехословацкого гимнаста: белая майка, синие трусы, красные носки. – Белый, красный и синий – цвета чехословацкого, а позднее – чешского (и словацкого) флага.
Вернуться
60
…двигались, почти как призраки, рабочие со всевозможными инструментами и приспособлениями – словно фигурки астрономических часов эпохи соцреализма. – Здесь явно подразумеваются астрономические часы на башне городской ратуши в Оломоуце. В отличие от пражских астрономических часов, они были переделаны в духе соцреализма. После 1955 года фигурки святых на этих астрономических часах сменились фигурками рабочих, крестьян, спортсменов и женщины с ребенком, а вместо фресок появились мозаики, в частности, с изображениями рабочего и химика.
Вернуться
61
Она уже выпустила одну монографию, о Даниеле Годровой… – Даниела Годрова (род. 1946) – чешская писательница, которую принято считать представительницей постмодернизма в литературе.
Вернуться
62
Еще до Первой мировой у нее в Праге был салон, куда якобы ходили Вилем Мрштик и Франтишек Ксавер Шалда. – Вилем Мрштик (1863–1912) и Франтишек Ксавер Шалда (1867–1937) – чешские писатели и литературные критики, подписавшие “Манифест чешского модернизма” (Manifest české moderny, 1895), который дистанцировался от реализма и провозглашал “индивидуализм в литературе”.
Вернуться
63
Открыл в “Сезнаме” спортивные новости… – “Сезнам” (Seznam) – чешский интернет-портал, аналогичный российскому “Яндексу”.
Вернуться
64
На пресловутый дух романа роутер действует не как передатчик, а как вполне надежная глушилка. – Выражение “дух романа” здесь использовано иронически, но Милан Кундера (в своем сборнике эссе “Искусство романа”) рассуждает о духе романа вполне серьезно: “Тоталитарная Истина исключает относительность, сомнение, вопрос и, следовательно, никогда не сможет соединиться с тем, что я называю духом романа” (перевод Аллы Смирновой).
Вернуться
65
…Яник говорит, что мы как песик и кошечка, съевшие свой именинный пирог. Меня надо постирать и повесить за лапки на веревочку. – Здесь Ян и Нина вспоминают классическое произведение чешской детской литературы – “Рассказы про песика и кошечку” Йозефа Чапека (вышли в переводах Галины Лукиной и Ксении Тименчик). В рассказе “Как песик с кошечкой пекли именинный пирог” герои замешивают тесто, добавляя туда все, что только вздумается, от манной каши и творога до шкурок от сала и сарделек, но пирог в итоге достается не песику с кошечкой, а злому псу.
Вторая фраза отсылает к истории про то, как песик с кошечкой мыли пол. Во время уборки в доме персонажи “работали щеткой и полотенцем” и перепачкались, поэтому решили сначала друг дружку постирать, а потом повесить сушиться на веревку.
Вернуться
66
В 1902 году кто-то просто так купил дом на гребне холма… – Отсылка к началу романа Эдгара Л. Доктороу “Рэгтайм” (на русский язык переведен Василием Аксеновым).
Вернуться
67
Артура Роу просто так влекло к народным гуляньям… – Отсылка к началу романа Грэма Грина “Ведомство страха” (по-русски вышел в переводе Елены Голышевой).
Вернуться
68
Война только что закончилась, дедушка, молодой учитель, оказался в Есениках, то есть в бывших Судетах… – Судеты, приграничные районы Чехословакии, были в 1938 году аннексированы нацистской Германией, и большинство чешских жителей вынужденно покинуло эту территорию. После Второй мировой войны в соответствии с декретами тогдашнего президента Чехословакии Эдварда Бенеша немецкое население было изгнано из Судет и регион стали постепенно заселять чехи. Видимо, дедушку как молодого учителя отправили работать в одну из чешских школ, вновь открывшихся в Судетах.
Вернуться
69
…мы задумали основать новую писательскую организацию. – Имеется в виду Ассоциация писателей (см. также стр. 367), основанная в 2014 году по инициативе Петры Гуловой, Яна Немеца и Яны Шрамковой.
Вернуться
70
После моих слов especially in comparison to our current president… – Особенно в сравнении с нашим нынешним президентом (англ.).
Вернуться
71
Госы по богемистике ты не сдала, зато стала Bohemia Model… – Отсылка к названию модельного агентства Bohemia model management, расположенного в центре Праги (в 2015 году сменило название на Eskimo-Bohemia model management).
Вернуться
72
“Браво” (Bravo) – немецкий молодежный журнал, в чешской версии выпускавшийся с 1991 по 2015 год.
Вернуться
73
“Марианна” (Marianne) – ежемесячный журнал для женщин от 30 лет, выпускаемый чешской издательской компанией Burda International, входящей в издательский холдинг Hubert Burda Media.
Вернуться
74
Хеллоу, айэм Нина… – Если бы вдруг герои заговорили здесь по-русски с пародийным акцентом, то их диалог звучал бы примерно так:
– Privet! Menya zavut Nina. Mne dvadtsat tri, net, dvadtsat chetyre, ya iz Chekhii. Eta mayo telo. Tebe nravitsya mayo telo?
– Kaneshna! <…>
– A u tebya yest dengi?
– Da, yest.
– Mnoga dengof? Ya imeyu v vidu – deneg.
– Daragaya, u menya deneg kury ne klyuyut.
– Atlichna! Ty moy paren. Znachit, ya blandinka, i u menya ochen krasivaya vneshnast. Mozhesh praverit. Vot ana <…> I ya magu paziravat dlya tebya vot tak – i tak – i tak – i yeshchyo tak. Oy, pasmatri na mayu popu. Eta nastayashchaya cheshskaya popa, na sto pracentaf naturalnaya.
– Pravda?
– Sto pudof. Abychna ya na ney sizhu, no ana mnogafunkcianalnaya. Naprimer, na neyo mozhna abarachivatsya. Pa ney mozhna shlyopat. Vot tak. Ili dazhe silnee. <…> I yeshchyo ya khachu skazat, mayo preimushchestva v tom, shta u menya net vyssheva obrazavaniya. Paetamu ty mozhesh vesti sebya sa mnoy yestestvenna. Ya imeyu v vidu – ne pudrit mne golavu.
– Ty imeyesh v vidu – gendernymi vaprosami?
– Daragoy, kazhetsya, ya magu byt s taboy absalyutna atkravennaya: u menya net gendera – u menya yest tolka pol. <…> Daragoy, khochesh, ya tebye yevo pakazhu?
– Davay nemnoga papozzhe…
– Okey. Ya tagda prosta skazhu, shta na palu ya vsegda ochen gromkaya i dikaya. Ya pashlyu tebe eta videa, shtoby ty acenil mayo tela sa vsekh staron…
Вернуться
75
…назвала роман Мартина Рейнера “Поэт” книгой года. – Мартин Рейнер (род. 1964), поэт, прозаик, основатель издательства “Второй город” (Druhé město), живущий в Брно, в течение нескольких десятилетий интересовался жизнью и творчеством брненского поэта Ивана Блатного (1919–1990). Итогом стала беллетризованная биография Блатного, вышедшая в 2014 году под заголовком “Поэт” (Básník).
Вернуться
76
…Жантовский о Гавеле… – Речь идет о биографической книге “Гавел” (Havel) Михаэла Жантовского (род. 1949), пресс-секретаря и советника президента Чехии Вацлава Гавела.
…Люция Тучкова о Сюзанне Рено… – Люция Тучкова (род. 1981), специалист по чешско-французским литературным связям ХХ века, выпустила в 2014 году книгу о французской поэтессе Сюзанне Рено (1889–1964), жене чешского поэта и художника Богуслава Рейнека (1892–1971).
…Забранова о Забране… – Ева Забранова (род. 1964), дочь поэта, прозаика, переводчика русской, английской и американской литературы Яна Забраны (1931–1984), написала о своем отце книгу “Флешки” (Flashky), которая вышла в 2014 году.
…Долежал с