Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Плата за красоту - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Плата за красоту - Нора Робертс

360
0
Читать книгу Плата за красоту - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 ... 121
Перейти на страницу:

– Вот ты, голубушка, и попалась, – тихо сказал Райан, опуская медальон в карман.

Быстро шагая по коридору, он набирал номер на мобильном телефоне.


– Элайза? – Миранда старалась говорить очень спокойно, смотреть Элайзе в лицо, а не на дуло пистолета. – Ему плохо. Нужно вызвать «Скорую помощь».

– Ничего, это подождет. – Элайза коснулась рукой своей забинтованной головы. – Ко мне «Скорая помощь» тоже приехала не сразу. Удар по голове – это ерунда. Приходишь в себя очень быстро. А ты подумала, что он опять напился? – Элайза расхохоталась. – Как здорово! Жалко, я сама до этого не додумалась, а то бы непременно облила его виски. Просто чтобы позабавиться. Ты не бойся, я стукнула его всего два раза. С Джованни мне пришлось повозиться гораздо больше. Но Джованни меня видел, а Эндрю нет.

Боясь, что Эндрю истечет кровью, Миранда подняла с полу валявшуюся майку и обмотала ее вокруг головы брата.

– Как ты могла убить Джованни? Ведь он был твоим другом!

– Ты сама меня принудила. Его кровь на твоих руках. И в том, что случилось с Эндрю, виновата тоже ты. Миранда сжала пальцы в кулаки.

– И еще Ричард!

– Ну, Ричард сам загнал себя в гроб. – Элайза раздраженно махнула рукой. – После Джованни он был сам не свой. Просто распадался на куски. То рыдал, как ребенок, то требовал, чтобы я остановилась. Все твердил, что никто не должен был умереть. Ничего не поделаешь, планы меняются. Он подписал себе смертный приговор, когда отправил тебе дурацкое послание по электронной почте.

– Но ведь факсы посылала ты.

– Это другое дело. – Элайза свободной рукой повертела золотую цепочку на шее. – Надо было тебя запугать. Ты же испугалась? Ломала себе голову над тем, что это значит?

– Да. – Миранда осторожно потянула с кровати одеяло, накрыла брата. – И еще ты убила Ринальди.

– Он мне надоел. Все ходил, доказывал, что статуэтка была настоящей. Как будто водопроводчик может что-то понимать в подобных вещах! Он даже к Элизабет ворвался и устроил целую сцену. Очень некстати – она начала сомневаться. Я это сразу заметила.

– Статуэтка у тебя, но ты никогда не сможешь ее продать.

– Зачем мне ее продавать? Неужели ты думаешь, что деньги играют здесь хоть какую-то роль? Нет, милочка, дело не в деньгах. Дело в тебе. Есть ты и есть я. Все остальное несущественно.

За окном сверкнула молния, пронизав черное небо огненными зигзагами.

– Я никогда не делала тебе ничего плохого, – сказала Миранда.

– Достаточно того, что ты появилась на свет! Все остальное пришло к тебе само. Ах, ваше высочество! Прославленный искусствовед доктор Джонс из мэнских Джонсов! Такие родители, такая родословная, вокруг слуги, аристократичная бабушка в большом доме на холме!

Элайза яростно жестикулировала, размахивая пистолетом.

– А знаешь, где родилась я? В заштатной больнице. А выросла в паршивой двухкомнатной квартире, потому что родной отец от меня отказался. Я имела столько же прав на шикарную жизнь, как и ты. И я всего добилась, но мне пришлось потеть и унижаться.

Я выпрашивала стипендию, я трудилась не покладая рук. Всю жизнь я следила за тобой. Я специально поступила в тот же колледж, в тот же университет. А ты меня даже не замечала.

– Я тебя никогда не видела.

– Еще бы, ведь ты вообще не смотрела по сторонам. У тебя было столько денег, но ты никогда не умела радоваться жизни. Ты жуткая зануда. Я работала, я во всем себе отказывала, ты же жила во дворце, ни в чем не нуждалась и только нежилась в лучах славы.

– Элайза, нужно вызвать «Скорую помощь».

– Заткнись! Я еще не закончила. – Элайза шагнула вперед, подняв руку с пистолетом. – Ты слушай, что я тебе говорю, иначе я сейчас пристрелю этого сукина сына!

Миранда инстинктивно заслонила собой брата:

– Успокойся! Я буду тебя слушать.

– И помалкивай. Не раскрывай рта. Господи, как же я ненавижу твой проклятый рот! Стоит тебе его раскрыть, и все слушают. Можно подумать, у тебя оттуда золотые монеты сыплются. – Элайза наподдала ногой валявшуюся на полу кроссовку. – Ты всю жизнь занимала мое место! Тот мерзавец, который обрюхатил мою мать, обещал ей золотые горы, но он врал, потому что уже был женат. На твоей бабке!

– На бабушке? – Миранда замерла на месте. – Ты хочешь сказать, что мой дед был твоим отцом?

– Старый ублюдок не мог пропустить ни одной юбки, хотя ему было уже за шестьдесят. А моя мать была молоденькой дурочкой. Она надеялась, что старик бросит свою мегеру и женится на ней. Дура, дура, дура!

Элайза схватила со стола агатовое пресс-папье и швырнула его в стену.

– Она позволила, чтобы о нее вытерли ноги! Он сделал свое дело и слинял, не дал ни цента. Как же мы бедствовали!

Охваченная дикой яростью, Элайза ударом ноги опрокинула столик.

Еще один представитель семейства Джонс, с ужасом думала Миранда. Снова внебрачная связь, снова незаконный ребенок. Она была уже готова броситься на сумасшедшую, но тут Элайза снова навела на нее пистолет и мечтательно улыбнулась:

– Я наблюдала за тобой. Я следила за тобой долгие годы. И план отрабатывала очень давно. Сколько я себя помню, ты все время была главной моей целью. Я выбрала ту же профессию. Достигла в ней таких же успехов. Нет, даже больших! Я стала работать в одной с тобой организации. Вышла замуж за твоего брата-идиота. Сделалась совершенно незаменимой для твоей мамаши. Ее настоящая дочь – я, а не ты.

– Это уж точно, – искренне сказала Миранда. – Можешь мне поверить, я для нее ровным счетом ничего не значу.

– Нет, ты всегда была в центре всего! Но я знала, что рано или поздно займу место, положенное мне по праву. Это ты будешь жрать объедки с моего стола! Помнишь «Давида»? Хороший был ударчик по твоей репутации, правда?

– Ты украла его, заставила Гарри сделать копию.

– Смешной мальчишка. Мужчинами очень легко манипулировать. Они смотрят на меня и думают: она такая нежная, такая беззащитная. Мужикам нужно только трахать баб и защищать их, вот и вся хитрость.

Она расхохоталась, взглянула на лежащего Эндрю.

– Что у твоего братца не отнимешь, в постели он был неплох. Но куда важнее было разрушить его жизнь. Приятно было смотреть, как он понемногу втягивается в пьянство. Бедняга все не мог понять, что у нас с ним не ладится.

Вообще-то я собиралась излечить его от пагубного недуга. Потом, когда покончу с тобой. – Она просияла улыбкой. – Но я еще своего добьюсь. Эта дешевка, с которой он сейчас спутался, исчезнет с горизонта. Вот перееду в Мэн и возьмусь за дело. Если, конечно, вообще оставлю его в живых.

– Оставь его в покое, ведь он ни при чем. Дай я вызову «Скорую». Держи меня на мушке, я никуда не денусь. Только наберу номер, и все.

1 ... 116 117 118 ... 121
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Плата за красоту - Нора Робертс"