Книга Замужество Изабель - Шейла О'Фланаган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Изабель, да ты на них почти не смотришь!
– Смотрю. Мне правда они очень нравятся.
– Но они же ярче материи!
– Какая разница, Алисон? Никто этого не заметит.
– Как это не заметит? Люди замечают все! Особенно на свадьбах. Ты не думай, что ты одна будешь в центре внимания. Все мигом заметят, что с вишневым платьем я ухитрилась надеть брусничные туфли.
Она была права. Туфли совершенно не подходили по оттенку. Я сама не понимала, как это их полное несоответствие мне сразу же не бросилось мне в глаза.
– Слушай, ты такая бледная! – вдруг заметила Алисон. – Что с тобой?
– Ничего. Просто голова болит.
Она посмотрела на часы.
– Знаешь что? Сейчас около часа. Пойдем выпьем кофе. Наверное, у тебя началось кофеиновое голодание.
– Хорошая мысль, – согласилась я. – Надо где-нибудь присесть. А то ноги просто подламываются.
– Перехватим по бургеру? – предложила она. – Не знаю, как ты, а я умираю с голода.
Я поморщилась.
– Ты же знаешь, что я на диете.
– На диете! – презрительно воскликнула она. – Тебя и так ветром качает! Какие еще могут быть у тебя диеты?
– У меня целый фунт лишнего веса, – терпеливо объяснила я. – К тому же я решила почистить организм.
– В таком случае ничего удивительного, что у тебя болит голова! – рассудительно заключила моя сестричка. – Почистить организм. Это же абсолютная чепуха!
Я начала ей объяснять, что никакая это не чепуха, потому что если в Испании я питалась здоровой пищей, в основном фруктами и овощами, то здесь забрасываю в себя невесть что. Дома – мамину стряпню, у Тима – китайскую ерунду быстрого приготовления.
– Слушай, у меня слюнки потекли, – объявила Алисон. – Ты, если хочешь, можешь пить чистую воду, я тебе слова не скажу.
За бургерами выстроилась очередь. Я стояла и думала: а вдруг Алисон права, и у меня началась интоксикация на фоне очистительной диеты? Может быть, мне действительно лучше поесть?
– Гамбургер и кофе, – сказала я девушке за прилавком.
– Может быть, к бургеру вам предложить сыр? – спросила она.
– Нет.
– Или жареное мясо?
– Нет.
– Может быть, вы хотите заказать что-нибудь еще? У меня появилось такое чувство, как в фильме "Падение" у Майкла Дугласа. Будь у меня сейчас в руках автомат, я бы с удовольствием изрешетила эту глупую девичью голову.
– Бургер и кофе, – угрожающе повторила я. – И больше ничего. Ни мяса. Ни сыра. Ничего.
– Хорошо. – Девушка скорчила гримасу. – Спрашивать – это моя работа.
Тут в разговор вмешалась Алисон.
– А я? Ты про меня забыла? Будьте любезны, девушка, посчитайте наш заказ вместе.
Я сосредоточенно терла виски.
– Двойной королевский чизбургер, – начала перечислять Алисон, – жареную мясную котлету и кока-колу.
Девушка заулыбалась.
– А что на гарнир? – спросила она.
– Чипсы, – весело ответила Алисон. – И пускай я не вылезу из-за стола!
Девушка ушла выполнять заказ, а Алисон укоризненно взглянула на меня.
– За что ты набросилась на бедную девушку?
– Я не набрасывалась.
– Бедная девушка! Ты ее просто затерроризировала.
– Я знаю, она не виновата. Но почему они не делают то, что им говорят? Почему им надо обязательно приставать к человеку со всякими гарнирами, дополнениями? Меня это просто бесит.
– Таковы методы торговли, – примирительно сказала Алисон.
Нам принесли наш заказ, и Алисон начала уговаривать меня съесть чипс.
– Не хочу я никакой чипс! – раздраженно отнекивалась я. – Если бы я хотела чипсы, то и заказала бы себе чипсы.
– А между тем перед последним рывком тебе надо подкрепиться, – ласково уговаривала она.
Я автоматически взяла чипс и сжевала его, даже не осознав, что делаю.
– Видишь? Ничего страшного, – приговаривала Алисон. – А теперь еще один. Ну пожалуйста.
Мы зашли еще в один магазин, и тут мне потребовался ингалятор.
– Астма замучила?
– На нервной почве, – буркнула я. Головная боль становилась невыносимой. Но, к счастью, тут нам повезло, и мы набрели на то, что искали. Туфли из красной замши, того же оттенка, что и платье, только чуть потемнее.
– Классно! – сказала я, прикладывая к ним лоскуток материи.
– О Изабель! Я просто жду не дождусь твоей свадьбы! – Алисон тоже была в восторге.
– Для тебя это хорошая репетиция, – назидательно сказала я.
– По крайней мере, на свою свадьбу я не наприглашаю такого количества всяких допотопных чудовищ! – Она намекала на тех гостей, которых приглашали на все наши семейные события как бы автоматически, по привычке, без особых на то оснований. И они составляли на них внушительный, хотя и совершенно нежелательный фон.
– В этом смысле тебе повезет больше, – согласилась я.
После покупки туфель мне сразу стало легче.
– Слава богу, – сказала я, когда мы шли к "Дротику". – А то я уж думала, что ты придешь на свадьбу в шлепанцах.
– Бедняжка! – пожалела она. – Неужели тебе твоя свадьба уже успела так надоесть?
– Немножко, – засмеялась я.
– А я всегда думала, что ты обожаешь всю эту предпраздничную суету, магазинные хлопоты.
– До определенного предела, – согласилась я. – Но именно сейчас мне они как-то в тягость.
Она замолчала, а я прислонилась головой к стеклу и незаметно для себя заснула.
Тим решил организовать встречу наших родителей. Я не одобряла эту идею. Во-первых, слишком близко к свадьбе, а во-вторых, после того, что наговорили друг другу мать и Дениза Мэлон пару лет назад, это казалось вообще невозможным.
– Не говори глупостей, – остерег меня Тим. – Мы же теперь одна семья.
– Тим! Раньше я от тебя таких слов не слышала! – Я провела рукой по его волосам. – Какая семья? Твоя мать терпеть не может меня, а моя мать терпеть не может твою, а что думают отцы, нам вообще неизвестно.
Он засмеялся.
– Не надо воспринимать все так близко к сердцу. Наши родители прекрасно между собой поладят.
– Ты так думаешь?
– Я в этом уверен.
Мы сидели в ресторане, и мать с миссис Мэлон пытались перещеголять друг друга историями из своей молодости, а отцы непринужденно болтали о шансах на победу "Манчестер Юнайтед" в полуфинале.
– Это сложившаяся команда, – убежденно говорил мистер Мэлон, тыкая вилкой в жареное мясо. – Они всегда держат равновесие между защитой и нападением.