Книга Верблюжий клуб - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грей сразу же дал команду тщательно проверить базу данных. Никаких электронных следов, указывающих на то, кто мог внести изменения в файлы, там не обнаружилось. Что, впрочем, было неудивительно, учитывая знания и опыт Джонсона. Не кто иной, как он, помогал создавать эту базу и потратил бездну времени на устранение разных неполадок в системе. Иными словами, Джонсон прекрасно знал, как замести следы. Но оставался вопрос: кто поручил ему это сделать и кто оплачивал услуги? Оплата, учитывая его машины и его дом, должна была быть очень и очень немалой. Кроме того, Грея тревожил еще один вопрос: где президент? Наверняка где-то недалеко от Вашингтона. Несмотря на то, что он там говорил Гамильтону, он ни на миг не поверил, что Джеймс Бреннан в Саудовской Аравии, в Медине: ни один мусульманин не может позволить себе допустить христианина в этот священный город!
Он вспомнил день, когда Джеки Симпсон с каким-то агентом пришла в НРЦ. Их сопровождали двое сотрудников. Как их там? Рейнольдз? Нет, Рейнке. Высокий, худой. Второй пониже и поплотнее. Петерс. Точно – Рейнке и Петерс. Хемингуэй сказал тогда, что им поручено заниматься расследованием убийства Джонсона. Грей схватился за телефонную трубку. Он хотел немедленно знать – где сейчас эти двое? Ответ привел его в изумление. Надо же! Сегодня они не явились на службу! Сделав еще один запрос, Грей изумился еще больше. Как жаль, что раньше ему не пришло в голову спросить об этом!..
Оказывается, расследовать смерть Патрика Джонсона этим агентам поручил Том Хемингуэй! Где сейчас Хемингуэй, Грей, по счастью, знал. Сразу после похищения его под чужим именем отправили на Ближний Восток с целью сбора полезных сведений. Причем это было сделано по его собственной инициативе. И возможностей установить с ним связь в данный момент нет. Что ж… Остается ждать, когда Хемингуэй соизволит выйти на контакт с центром.
Грей положил ладонь на биометрический сканер и мгновенно получил доступ к компьютеру покойного. Не теряя времени, он набрал команду. А вот и еще одна новость: Том Хемингуэй входил в компьютер Патрика Джонсона! Взглянув на время, когда это было, Грей сообразил: это произошло в процессе его встречи с агентами Фордом и Симпсон. Но странно было не это. Том Хемингуэй не имел никакого права влезать в компьютер Джонсона, равно как и в компьютеры других сотрудников, контролирующих базы данных!
Грей медленно встал со стула. Кажется, он слишком стар для такой работы, силы уже не те… До сих пор он не решался взглянуть правде в глаза, хотя эта правда уже давно корчила перед ним рожи. Но как бы то ни было, вопрос сейчас оставался один: где? И ответ на него пришел почти мгновенно.
Он снова поднял телефонную трубку и приказал подготовить к вылету геликоптер. После этого Король разведки связался с группой особо преданных ему оперативников. Сделав все необходимые распоряжения, он выскочил из кабинета Джонсона и пустился рысцой по гулким коридорам НРЦ.
Чтобы докопаться до истины, Грей не нуждался ни в каких базах данных. Интуитивно, всем своим существом он знал ответ. А интуиция обманывала его очень редко.
Старенькая «краун-вик» Алекса Форда катила на юго-запад по Двадцать девятой дороге. Алекс и Стоун сидели спереди, Симпсон и Робин разместились на заднем сиденье. Алекс то и дело искоса поглядывал на соседа. Ситуация казалась ему совершенно нелепой. Он, агент секретной службы, едет, чтобы схватиться с человеком, который замыслил и осуществил захват президента страны. В его «спасательную команду» входят салага секретной службы и разменявший шестой десяток амбал по прозвищу какие-то там штаны… «Нечестные Штаны»! Еще в команде смотритель кладбища, который ведет их всех на некую, прости, Господи, «Убийственную горку». Но и это еще не все! Если их придурковатая миссия провалится – весь мир может превратиться в гигантскую огненную печь. «Мы все умрем», – обреченно простонал про себя Алекс.
Примерно через сорок пять минут, после того как «спасатели» съехали с дороги на шоссе, они оказались в городке Вашингтоне – административном центре округа Раппаханок, штат Виргиния. С этого места, следуя замысловатым указаниям Стоуна, они начали подниматься в гору. Асфальт вначале плачевно сменился гравием, но потом исчез и тот, дорога превратилась в едва заметную колею. За окнами машины не осталось никаких признаков цивилизации, и было трудно поверить, что в каких-то двух часах езды отсюда бурлит столичная жизнь, а чуть к востоку на скоростных шоссе ревет поток машин.
– А что такое эта ваша «Убийственная горка»? – спросила с заднего сиденья Симпсон.
Стоун взглянул на нее с легким изумлением и, посмотрев сквозь ветровое стекло, сказал:
– Берите чуть правее, Алекс, и на первом повороте съезжайте с дороги.
– С дороги?! – тоном, в котором звучала полная безнадежность, переспросил Алекс. – С какой такой еще дороги? Вот уже миль двадцать я не вижу никаких дорог. Вся подвеска, наверное, уже полетела…
Они забрались в самые горы, и со всех сторон их окружали лишь темнота да густой лес.
Стоун оглянулся к Джеки Симпсон:
– Как я уже говорил, «Убийственная горка» служила тренировочным лагерем для оперативников из весьма специализированного подразделения ЦРУ.
– Я помню, что вы это говорили. Меня интересует, почему вы называете это место «Убийственной горкой».
– Если совсем кратко – там учили не слишком вежливому обращению с людьми.
– Вы хотите сказать, что правительственное учреждение США готовило убийц? – фыркнула Джеки. – Вы на это намекаете?
– Остановите машину вон там, Алекс, – указав куда-то вперед, скомандовал Стоун. – Отсюда мы пойдем пешком.
Алекс выполнил команду, снял с оконной стойки висящий на магните фонарь, обошел машину и, открыв багажник, стал передавать спутникам необходимые принадлежности, включая оружие и приборы ночного видения.
Стоун и Робин показали, что могут весьма умело обращаться с оружием.
– Три командировки во Вьетнам и служба в военной разведке, – пояснил Робин в ответ на вопросительный взгляд Алекса. – Мне известно, каким концом стрелять из пистолета.
– Отлично. – Алекс взглянул на проверявшего свое оружие Стоуна: – А вы разбираетесь в этом, Оливер?
– И вполне неплохо, – ответил Стоун спокойно, давя в себе чувство ужаса от того, что в его руках снова пистолет.
– Скажите, телефоны у всех при себе? – спросил Алекс.
– Боюсь, сигнал здесь не проходит, – высказал предположение Робин.
– А когда мы попадем в здание, всякая связь будет вообще невозможна, – добавил Стоун. – Там везде свинцовые и медные прокладки.
– Здорово! – восхитился Алекс. – Ну ведите же нас, Оливер!
Группа углубилась в лес.
– Нет ли у кого-нибудь психологических проблем с замкнутым пространством? – спросил Стоун. – С пребыванием в пещере, например?
– У меня однажды была, – подал голос Алекс. – Я едва не умер, заблудившись в пещере.