Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон

199
0
Читать книгу Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 ... 123
Перейти на страницу:

Задача была довольно сложна — прибыть в «Одноглазый Джек», сойтись с Жаком Рено и, убедив его в своих полномочиях, выведать все, что известно о наркотиках и убийстве Лоры Палмер, после чего арестовать.

Впрочем, задача эта, может быть, и сложная только на первый взгляд, была для Купера довольно примитивной; за время своей службы в Департаменте Федерального Бюро Расследований в Сиэтле ему приходилось воплощаться в кого угодно — начиная от опустившегося и безработного и оканчивая директором банка…

Так что сыграть роль «Крестного отца» региональной наркомафиине представляло для Дэйла особых затруднений.

Пройдя ярко-освещенным коридором в игорный зал, он подошел к крытому зеленым сукном столу, над которым возвышался Жак Рено. Купер не подбирал для этого визита какого-нибудь особого костюма — по случаю посещения «Одноглазого Джека» на нем был только шикарный клубный пиджак, да еще, по настоянию Гарри, посчитавшего, что у Купера слишком честные для крупного мафиози глаза, Дэйл надел элегантные очки в золотой оправе. — Добрый вечер, — небрежно кивнул Купер Жаку

Тот поднял голову.

— Добрый вечер, сэр…

Купер кивнул на запечатанную колоду карт.

— Я хотел бы одну партию в «Блэк Джек».

Жак Рено неспешно взял колоду и, распечатав ее, посмотрел на Купера, вспоминая, видел ли он когда-нибудь в «Одноглазом Джеке» этого господина.

— Хорошо, сэр…

Правила игры в «Блэк Джек» несложны — банкомет г партнеру карты по одной, задача которого — набрать двадцать одно очко. Кстати, в некоторых странах эта популярная карточная игра так и называется — «очко» или «двадцать одно».

Жак Рено протянул Дэйлу Куперу колоду — тот, взяв карту, положил ее на стол — это был валет — и произнес, глядя банкомету прямо в лицо:

— Играю в открытую…

Тот равнодушно пожал плечами.

— Ваше дело, сэр…

Купер протянул руку за следующей картой.

— Еще…

Следующей в колоде была пятерка.

— Еще…

На этот раз рука Дэйла вытащила тройку.

— Еще попрошу…

На этот раз Куперу досталась девятка.

Рено, посмотрев на карты Купера, вежливым тоном поинтересовался:

— Еще, сэр?..

Купер улыбнулся.

— Пожалуй…

Взгляд Жака Рено выразил некоторое удивление.

— Сэр, простите за мой вопрос — вы действительно уверены, что вам нужна карта?..

Купер кивнул.

— Да…

— Пожалуйста…

Купер с равнодушным выражением лица положил на стол двойку.

— Двадцать одно, — заметил он, — потрудитесь проверить: валет пик, пятерка трефей, тройка пик, бубовая девятка и двойка червей… Итак, двадцать одно.

Жак Рено потянулся за жетоном, который его партнер, по правилам казино, должен был обменять в кассе на наличные деньги.

— Послушай, — произнес Купер, опустив жетон в карман, — послушай, у меня к тебе есть одно небольшое дельце… Если не трудно, отвлекись минут на десять — пройдем в бар, я хотел бы угостить тебя коктейлем…

Вообще-то, подобная манера общения посетителей и крупье считается в любом казино фамильярной и недопустимой, и поэтому Рено несколько заколебался. Однако мягкость обращения, скрытый апломб и отличная выдержка обратившегося не ускользнули от внимания Жака Рено — люди таких профессий, как правило, умеют неплохо разбираться в людях. Несколько поколебавшись, Рено согласился.

Подведя Жака к столику бара — он находился в смежном зале (видимо, для того, чтобы проигравшиеся клиенты могли, выпив чего-нибудь горячительного, успокоиться), Купер сел за столик и, небрежно закинув ногу за ногу, кивнул подбежавшему официанту:

— Что там у вас есть?.. Официант, подобострастно изогнувшись, предложил:

— Может быть, желаете карту вин?..

Купер небрежно махнул рукой.

— Пожалуй, не стоит…

Официант, глянув на Купера влажными от предчувствия хороших чаевых глазами, засуетился:

— Чего изволите?..

Купер вопросительно глянул на присевшего рядом с Жлка.

— Чего бы ты хотел? Я ведь, кажется, обещал угостить тебя коктейлем?.. — говоря эту фразу, Купер смотрел собеседнику прямо в глаза, стараясь придать взгляду жесткое выражение — он считал, что у мафиози должен быть именно такой взгляд… Жак Рено замялся.

— Вообще-то, я на службе, сэр… Вы, наверное, знаете, в моей работе необходимы трезвость, холодная выдержка и расчетливость… Я бы воздержался от алкоголя.

Купер брезгливо сморщился.

— Ну, приятель, зря ты отказываешься… Да ты посмотри на себя — ты весь зажат, ты скован, тебе просто необходимо расслабиться. Я думаю, что хорошее вино не повредит…

Жак, глядя на Купера, пытался вспомнить, где же он мог встречаться с этим развязным типом.

«Явно не из нашего штата, — подумал он, — скорее всего, с Атлантического побережья… Может быть, из Филадельфии?.. С таким акцентом говорят, кажется, в Филадельфии, а это, если не ошибаюсь, в Пенсильвании… Он явно не с Тихоокеанского побережья и не из Канады…»

— Так чего же изволите?.. — повторил официант.

Купер щелкнул пальцем — так же, как делают в подобных случаях богатые нефтепромышленники откуда-нибудь из Техаса или Оклахомы, делая заказ в ресторане:

— Бутылку чего-нибудь необременительного… Может быть, что-то сами посоветуете?..

— Могу предложить бутылочку шабли, — произнес официант. — А что желаете из закуски?..

Купер сморщился, будто бы прикидывая в уме, что еще всего заказать.

— Могу подать устриц, — предложил официант. — есть свежие, только что получены…

— Хорошо, — согласился Купер, — хорошо… Устриц и шабли…

Официант ушел за заказом, а Купер, посмотрев на Рено, медленно произнес:

— Вы всегда соглашаетесь на подобные предложения?..

Тот пожевал губами.

— Что вы имеете в виду?.. Бутылку шабли и устрицы?..

Купер покачал головой.

— Нет…

— Тогда что же?..

Купер прищурился.

— Я спрашиваю — вы всегда соглашаетесь составлять компанию в этом баре клиентам казино?..

Жак Рено неопределенно пожал плечами и поднял глаза на собеседника, в его взгляде явственно прочитывалось: «Вы ведь сами предложили мне это, для чего же теперь спрашиваете?..»

Дэйл продолжал:

1 ... 114 115 116 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон"