Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд

635
0
Читать книгу Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 ... 130
Перейти на страницу:

Рука Элис еще крепче вцепилась в кудри.

– Но она совсем не те вопросы задает.

Найт покрутил в руках телефон:

– Мы должны сохранять доказательную неприкосновенность.

Я наклонился к нему:

– Дочерти будет молчать, а Джессика Макфи, Рут Лафлин и Лора Страхан умрут. Они будут умирать от голода и обезвоживания, пока их внутренние органы не перестанут функционировать. А вы будете сидеть здесь и позволите этому произойти?

Не говоря уже о том, что Раскольник сделает с Хитрюгой.

– Это все не так просто, потому что…

– Вы пригласили Дочерти на это расследование. Он здесь из-за вас.

Найт пожевал губу.

– Ладно. – Подошел к столу и набрал номер на интеркоме. Сел на стул.

Динамик забормотал, потом из телевизора донеслось что-то вроде хард-рок версии гимна Шотландии. Несс слегка осела, выругалась, потом вынула мобильный телефон:

– Я занята.

Круто. Я постучал по микрофону.

– Вы задаете неправильные вопросы.

На экране ее спина напряглась, она отвернулась от стола, зашептала:

– Вы понимаете, насколько непрофессионально вы себя…

– Эй, это я, что ли, не выключил мобильник во время допроса? Продолжайте.

Элис склонилась над столом, заговорила громче:

– Вы сказали, что не нуждаетесь в моей помощи, но тот, кто вам советует, делает это неправильно. Все это уже отрепетировано. Каждое вещественное доказательство, которое вы ему предъявите, – у него на все будет объяснение.

– И вы полагаете, что можете это изменить, не так ли?

– Он поставил перед вами непростую задачу – если он все это делал для того, чтобы влезть в голову Потрошителя, то к каким выводам он пришел?

– Я ничего не…

– На людях Дочерти самовлюблен и нарциссичен, но наедине с самим собой он робок и неуверен. Та личность, с которой вы имеете дело сейчас, хочет произвести впечатление. Позвольте ему это сделать. Если мы сможем втянуть его в фантазию о том, что это всего лишь невинное недоразумение, он сможет говорить о том, что сделал, как будто он кто-то другой, и мы воспользуемся этим, чтобы найти его жертвы.

– Спасибо. – Несс прижала телефон к груди. – Итак, доктор Дочерти, если вы сделали все это для того, чтобы лучше понять Потрошителя, скажите нам, к каким выводам вы пришли?

Он повернулся и улыбнулся в камеру:

– Так, так, так. Неужели это доктор Макдональд? Какой прекрасный вопрос.

– Все это «неприятное» мастурбирование над фотографиями убитых женщин, что вам все это дало?

Он не отвел взгляда от камеры:

– Я хочу, чтобы вы знали, доктор, что я не буду подавать на вас в суд за нападение на меня. Я понимаю, что это – простое недоразумение. Под горячую руку. Любой, не владеющий фактами, сделал бы то же самое.

Джейкобсон стукнул по столу:

– Пожалуйста, доктор Дочерти, чему вы научились?

Он оторвал взгляд от камеры:

– Потрошитель – очень сложное животное. Его ненависть к женщинам проистекает из жестокого к нему отношения его матери…

* * *

Комната криминального отдела была забита до отказа. Все сидели на телефонах, вызванивая разные конторы, собирали информацию. Посреди демонстрационной доски висела увеличенная фотография доктора Дочерти в окружении прямоугольников, соединительных линий и вопросительных знаков.

Я присел на край рабочего стола Роны:

– Есть что-нибудь?

Она вынула изо рта шариковую ручку:

– У него целая куча престарелых родственников, владеющих недвижимостью в Каслвью, Блэквол Хилл, Данди и Стоунхэвене. Это все бесполезно, зачем ему разделывать девчонок в Данди, а потом тащиться сюда по А90 и сбрасывать их где-то здесь. Сам понимаешь, это совсем непросто. Мы по всем местам наряды разослали. – Рона покрутилась на стуле, свесив руки вдоль тела. Кивнула на фотографию Дочерти: – Всегда знала, что он скользкий мерзавец… Супер его еще не расколола?

– Сказал, что он брал трофеи из вещдоков для того, чтобы думать, как Потрошитель.

– Надо бы вам присоединиться, шеф.

– Это не кино. Гражданским не позволяют допрашивать серийных убийц.

– Хм… – Кивнула. Вынула ежедневник, открыла на закладке. – Я поговорила с парнем, который заведует психиатрическим отделением в каслхиллской больнице, профессор Бартлет. Кажется, доктор Фредерик Дочерти регулярно посещал Рут Лафлин и Мэри Джордан, когда они там лежали. Месяцев шесть ими занимался, бесплатно.

Вот бедняги. Что он, черт бы его взял, им говорил? Сидел там, раз в неделю, в комнате вместе с женщинами, над которыми так измывался. Глумился над ними? Фантазии свои высвобождал, занимался самоудовлетворением, пока они лежали там, накачанные лекарствами по самые уши?

Я пару раз стукнул тростью по полу. Глянул из окна на черные облака, раскинувшие свои крылья над городом.

Куда, черт возьми, он их отвозил?..

– Свяжись с шутниками, которые камерами наблюдения заведуют, пусть прогонят пленки через систему с автоматическим распознаванием номеров автомобилей за последние четыре дня. Пусть ищут «вольво» Дочерти. Если повезет, у нас будет хоть какая-то наводка, в какой части города искать.

– Чтобы прогнать все через систему, пара дней потребуется. Вы сами знаете, как они работают.

– Пригрози.

– Заметано. – Рона ухмыльнулась. – Хотела вам сказать – вечеринка сегодня вечером. – Улыбка исчезла. – Вы придете?

– Как я могу это пропустить… Вот черт. – Достал неофициальный телефон.

Хендерсон.

Раскольник Макфи.

Где моя гребаная дочь?

Я закрыл микрофон рукой, встал:

– Извини, нужно поговорить.

Поковылял из отдела в коридор.

– Мы проверяем адреса, к которым он имел доступ. Скоро ее найдем.

– «По числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесете наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною». Числа, четырнадцать, тридцать четыре.

– Да ради бога, мы этим занимаемся, о’кей? А теперь пошел на хер и дай мне заниматься моей работой!

Молчание.

– Ты меня слышишь?

Ничего.

– Алло?

Я прислонился спиной к стене, чтобы не очень давило на правую ногу. Пусть расплавленное стекло в костях немного остынет.

1 ... 113 114 115 ... 130
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд"