Книга Остров амазонок - Ширли Конран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошлой ночью терпимость и дружелюбие покинули их. Виной этому была вода, выпитая Анни. Теперь в запавших, тусклых глазах женщин ясно светилось недоверие. Измученные жаждой, жарой и голодом, вынужденные находиться в неудобных позах, боясь лишний раз пошевелиться, чтобы лодка не стала раскачиваться, дрейфуя в открытом море под палящими лучами солнца, женщины впервые заглянули в лицо медленной, мучительной смерти от жажды и истощения.
Они сидели молча, обессилевшие, сломленные, беспомощные.
– Ради бога, Кэри, не стучи, ты меня с ума сведешь, – раздраженно проговорила Пэтти.
Кэри не услышала ее слов. Она безразлично наблюдала за Сюзи, которая стонала, лежа на дне лодки. Они были обречены выслушивать ее монотонное бормотание.
– …Должно быть, она сама этого хотела. Нет, нет, нет!.. Если ей это не нравится, она всегда может убраться!.. Нет, нет, нет!.. Все они любят, когда с ними так обходятся… А при чем тут секс?..
– Кэри, останови ее, или я заткну ей рот! – застонала Пэтти.
Кэри повернулась, с ненавистью глядя на нее.
– Если только попробуешь, я выброшу тебя из лодки.
Они яростно уставились друг на друга, затем Пэтти отвела взгляд.
– Извини, – пробормотала она.
Анни поймала взгляд Пэтти и поняла, что и Пэтти не сомневается, что у измученных, полумертвых женщин в лодке не осталось никакой надежды.
Пэтти отвернулась от Анни. Все женщины игнорировали ее.
Прошел еще один день невыносимой жары и жажды.
Сюзи продолжала бредить и уже не сознавала, что происходит вокруг нее.
Томительно тянулось время. Женщины лежали под раскаленным солнцем, которое продолжало иссушать их тела. Языки у них распухли и не помещались за потрескавшимися губами, глаза глубоко запали, лица приобрели землистый оттенок.
От соленой воды у всех образовались болячки. От слишком длительного пребывания под палящим солнцем, от блеска воды глаза у всех покраснели и болели.
В сумерках им стало немного легче, но духота почти не прошла. При каждом вдохе женщины задыхались, словно после долгой пробежки. На закате солнца они смочили губы остатками воды. Анни не позволили выпить напоследок ни капли.
На черном бархате тропического неба появились яркие звезды. Четыре долгих месяца женщины боролись за то, чтобы выжить. Им пришлось стать изобретательными, сильными и смелыми. Им пришлось полагаться друг на друга, так как они сталкивались с общей опасностью. Они терпеливо боролись с голодом, усталостью и болезнями. Полные решимости, они воевали со страхом, паникой и стрессом. Они все вынесли, исполнясь отваги и стойкости от преодоления этих препятствий.
Теперь же каждая из них думала только о себе. Прошло всего несколько дней, а их крепкий союз уже распался.
Анни морально сломалась. Никто не был уверен, справедливо ли подозрение Пэтти, злой ли это умысел или обычная слабость.
Сияющие звезды, мигая, смотрели на них с черного неба, и все они поняли, что в конце концов всего одна из них останется в живых – и одна в этой лодке.
Пятница, 15 марта
– Гарри, для вас радиосообщение, – сказал пилот вертолета, протягивая ему наушники.
До Гарри донесся еле-еле слышный голос Керри:
– Гарри? Раки хочет тебя видеть. Капитан ждет тебя, чтобы сопровождать во дворец. У него для тебя письмо. Мне он не разрешает его вскрыть.
– Я не вернусь, Керри, – твердо заявил Гарри. – Я не собираюсь прекращать поиски. Каждая минута может стоить им жизни. Я собираюсь приказать пилоту, чтобы он доставил меня обратно в Райский залив.
– Ты что, Гарри? – раздраженно спросил Керри. – Ты же знаешь, мы не можем игнорировать требований Раки. Он запросто может выкинуть нас с острова, понимаешь? Только представь себе, что скажут в Питтсбурге, когда Джерри узнает, что ты отказался приехать к президенту!
– Даже не хочу об этом думать, – сказал Гарри. – Но я намерен разыскать этих женщин, и неважно, кто встанет на моем пути.
– Что ж, поступай как знаешь, Гарри, – прожужжал в наушниках голос Керри. – Но надеюсь, что ты понимаешь, что делаешь.
– Нам не хватит горючего до Райского залива, – лаконично сообщил пилот. – У нас его только на семь минут полета до посадочной полосы Иды.
– Пусть Джоун ждет меня на полосе с картами суши и моря, – сказал Гарри, обращаясь к Керри, – а капитан, которого прислал Раки, пусть держится от меня подальше до тех пор, пока мы не решили относительно плана поисков. Я не собираюсь покидать борт этого вертолета, пока все не закончится.
Он уже собрался отключиться, но добавил:
– Кстати, Керри, прошу тебя, немедленно объяви вознаграждение в сто тысяч долларов тому, кто найдет женщин в лодке. Они сейчас в открытом море, так что Раки не может запретить нам объявление о вознаграждении. Пусть дают объявление по коммерческим радиостанциям и на короткой волне, на морских и наземных частотах, по всему району.
– Я не могу этого сделать, – ответил Керри. – Распоряжение об этом должен дать Джерри Пирс.
– О'кей, – сказал Гарри, – свяжись с ним. У тебя ровно семь минут, чтобы получить от Джерри ответ.
– Ты получишь там второй Дюнкерк, – предупредил Керри, – целую армию маленьких суденышек с полными надежд охотниками за удачей, рыбаками и туристами.
– Я на это и рассчитываю.
Когда вертолет приземлился на взлетной площадке в Маунт-Иде, Керри и Джоун уже ждали там. Как только лопасти остановились, они бросились к вертолету.
– Ты разговаривал с Джерри Пирсом? – сразу же спросил Гарри.
– Да, – ответил Керри. – Он не дал разрешения на объявление о награде. Я не виноват.
Керри умолчал о том, что ему пришлось выслушать от Джерри.
– О'кей, Керри, – сказал Гарри. – Я заплачу вознаграждение из своего кармана. Вся эта процедура не займет много времени. Пусть Джоун укажет, где искать.
Джоун разложил у себя на коленях карты и ткнул пальцем в район южнее Райского залива.
– Они двигаются в северо-восточном течении со скоростью один узел, а это значит, что они перемещаются на двадцать шесть миль за каждые двадцать четыре часа. Этот второй шторм, возможно, отбросил их еще на десять миль от берега. Если бы мне пришлось угадывать их местоположение, я бы сказал, что они где-то в пятидесяти милях к юго-востоку от Райского залива. Но может так случиться, что они гребут против течения и двигаются вдоль побережья.
Джоун положил поверх карты прозрачный пластиковый планшет.
– Чтобы обследовать каждый квадрат, нужен час полета, итого на поиски понадобится около пятидесяти пяти летных часов.