Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Час ведьмовства - Энн Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Час ведьмовства - Энн Райс

327
0
Читать книгу Час ведьмовства - Энн Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 ... 117
Перейти на страницу:

Как только они свернули с прибрежной дороги налево, оставивпозади насыпь дамбы, и въехали в ворота усадьбы, Майкл узнал это место – он помнилего по книгам. За многие десятки лет эта дорога, окаймленная дубами, былазапечатлена на бесчисленном множестве фотографий. Ее готическое совершенствоказалось поистине сказочным: гигантские дубы с мощными, покрытыми черной коройстволами простирали тяжелые изогнутые ветви, образуя грубо изломанные арки,которые в свою очередь сливались в сплошной естественный потолок, тянущийся досамых террас дома.

С ветвей свисала длинная серая бахрома испанского бородатогомха. По обеим сторонам узкой, покрытой гравием дороги с глубокими бороздами отколес из земли выпирали причудливо искривленные корни.

Майкл пришел в восторг от увиденного. Как и красота Садовогоквартала, безмолвная картина трогала его до глубины души, а внутри нарасталаспокойная уверенность: что бы ни случилось с ним в дальнейшем, он вернулся вродные края, на юг, и теперь все тем или иным образом встанет на свои места.

Машина катилась все дальше по живому туннелю, утопающему взеленоватой полутьме, то тут, то там прорезанной пробившимися сквозь гущулиствы яркими лучами солнца. Поросшая высокой сочной травой и мелкимбесформенным кустарником равнина окружала усадьбу и простиралась до самогогоризонта, словно смыкаясь там с небом.

Майкл нажал кнопку, чтобы опустить стекло.

– Господи, какой великолепный воздух! – прошепталон.

– По-моему, просто замечательный, – соснисходительной улыбкой негромко отозвался Эрон.

Зной становился все нестерпимее, но Майкл этого не замечал.

Когда машина остановилась и они оказались перед широкимфасадом двухэтажного дома, мир вокруг был окутан безмолвием. Построенное еще доГражданской войны здание представляло собой один из ярчайших образцоввосхитительно простой архитектуры той эпохи: массивное, спроектированное сучетом особенностей местного жаркого климата, оно походило на квадратный ящик,прорезанный высокими, от пола до потолка, окнами и окруженный по всемупериметру тенистыми балконами. Плоскую крышу со всех сторон поддерживалитолстые гладкие колонны.

Прочное кирпичное строение, способное устоять под натиском ураганови нескончаемых проливных дождей, казалось, могло удерживать в своих стенахлегкий прохладный ветерок, позволяя обитателям дома с комфортом расположитьсяна уютных балконах и любоваться отбывающимся оттуда пейзажем.

Трудно поверить, думал Майкл, что за виднеющейся в отдалениинасыпью дамбы скрывается судоходная река, полная снующих туда-сюда буксиров ибарж, через которую менее часа тому назад их с Лайтнером перевозил пыхтящийпаром. А здесь и сейчас для них реальным был лишь ласковый ветер, стелющийся повыложенному кирпичом полу, да внезапно распахнувшиеся широкие двойные двери,гостеприимно приглашающие войти в дом, и еще – солнечные блики, играющие настеклах стрельчатого веерообразного окна наверху.

Куда же делся весь остальной мир? Теперь это совершенно незанимало Майкла. Он снова, как и накануне возле дома на Первой улице, слышалпрекрасные, умиротворяющие звуки: жужжание насекомых и пронзительные крикиптиц.

Вводя Майкла внутрь, Эрон слегка сжал его руку и, казалось,даже не заметил охватившую их ледяную прохладу кондиционированного воздуха.

– Для начала я покажу вам дом, – сказал он.

Майкл почти не слышал его слов. Как всегда, дом полностьюзавладел его вниманием. Он любил такие здания – с широким центральнымкоридором, лишенной каких-либо украшений лестницей и просторными квадратными,симметрично расположенными комнатами. Реставрационные работы здесь былипроведены с размахом и тщательностью. При создании интерьера не забыли учесть ибританские вкусы и традиции, о чем свидетельствовали темно-зеленые ковры ивысившиеся от пола до потолка во всех парадных помещениях книжные шкафы истеллажи красного дерева. О временах, предшествовавших Гражданской войне,напоминали лишь несколько зеркал в богато украшенных рамах да небольшиеклавикорды, стоявшие в одном из углов. Все остальное относилось к Викторианскойэпохе, но было вполне созвучно и соразмерно дому.

– Как частный клуб, – прошептал Майкл.

В одной из комнат они наткнулись на какого-то человека,сидевшего в глубоком кресле с гобеленовой обивкой, и Майклу почему-топоказалось забавным, что тот даже не поднял головы от лежащей перед ним книгиили папки с бумагами, когда они с Эроном бесшумно прошли мимо. Тем не менееатмосфера дома была по-настоящему располагающей. Майкл чувствовал себя здесьвполне комфортно. Ему доставила удовольствие мимолетная улыбка женщины,встретившейся на лестнице. Хорошо бы, подумалось ему, чуть позже отыскатьсвободное местечко в библиотеке и для себя. За стеклами великого множествафранцузских окон зеленела листва деревьев – такая плотная и густая, что сквозьнее едва просвечивало голубое небо.

– Идемте, я покажу вам вашу комнату, – сказалЭрон.

– Эрон, я не собираюсь задерживаться здесь надолго. Гдедосье?

– Конечно-конечно, – ответил Лайтнер. – Новам нужно место, где можно спокойно сидеть и читать.

Он повел Майкла по коридору второго этажа, и вскоре ониоказались в одной из комнат восточного крыла. Высокие окна открывались набалконы фасада и боковой стороны здания. Хотя ковер здесь ничем не отличался отковров в других помещениях, интерьер комнаты в целом отражал традиции убранстваплантаторских усадеб: пара комодов с мраморными крышками, кровать подбалдахином, словно специально придуманная и сделанная для таких домов. Мягкийпуховый матрас скрывался под несколькими одеялами ручной работы. Столбикибалдахина высотой около восьми футов были совершенно гладкими, без резьбы.

Вместе с тем, к своему удивлению, Майкл обнаружил в комнатенемало вполне современных удобств, в том числе небольшой холодильник ителевизор, встроенные в украшенный резьбой шкаф, а также письменный стол икресло, поставленные в углу у противоположной стены таким образом, чтобы на нихпадало естественное освещение из всех окон. Телефон был кнопочным, а набумажной табличке аккуратным мелким почерком были выписаны добавочные номерадля местной связи. Перед камином стояла пара старинных – времен королевы Анны –кресел с подголовниками. Дверь, ведущая в ванную, была распахнута настежь.

– Я согласен пожить здесь какое-то время, – сказалМайкл. – Где досье?

– Но нам не мешало бы позавтракать, – напомнилЛайтнер.

– Это вам не мешало бы, а мне вполне хватит бутерброда,который я съем за чтением. Прошу вас, Эрон, выполняйте обещание. Давайте досье.

1 ... 113 114 115 ... 117
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Час ведьмовства - Энн Райс"