Книга Книга убийств - Джонатан Келлерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я в порядке, — ответил Бернс.
— Мы будем рядом с домом.
— Оттуда открывается прекрасный вид.
Мы встали в тени деревьев.
— Биллу осталось совсем немного. Разрушена нервная система, диабет, проблемы с циркуляцией крови, гипертония. Мои возможности ограничены, а в больницу он ехать отказывается. На самом деле ему уже никто не может помочь. Его здоровье окончательно подорвано.
Берт замолчал, чтобы поправить смявшийся пурпурный лацкан.
— В свои сорок три года он настоящий старик.
— Сколько вы за ним ухаживаете? — спросил я.
— Довольно долго.
— Около двадцати лет?
Берт ничего не ответил. Мы сделали небольшой круг и вернулись на прежнее место. В лесу царила тишина. До нас не доносились звуки музыки, которую слышал Уилли Бернс.
— Как вы с ним познакомились? — спросил я.
— В окснардской больнице.
— Там же, где встретились со Швинном? Берт удивленно на меня посмотрел.
— Я только что побывал у Мардж, — пояснил я.
— Ах вот оно что! — Истинный психиатр… — Ну, ты не ошибся. Пирс попал туда не случайно. Он довольно долго разыскивал Билла. Не слишком успешно. И не особенно настойчиво, поскольку привычка к амфетаминам сильно ограничивала его возможности. Периодически у него наступали прояснения, он убеждал себя, что продолжает быть детективом, продвигался в расследовании, но потом наркотик брал вверх, и Пирс исчезал из виду. Каким-то образом — вероятно, при помощи прежних контактов — ему удалось узнать, что Бернс перебрался на побережье. Швинн знал, что Бернс нуждается в медицинской помощи, и в конце концов нашел больницу, где лечился Билл, но уже после того, как его оттуда выписали. Однако Швинн старался заходить в больницу, всякий раз придумывая себе новые заболевания. Врачи решили, что он страдает ипохондрией.
— Он хотел добраться до истории болезни Бернса. Берт кивнул:
— Сотрудники больницы думали, что имеют дело с обычным наркоманом, который пытается украсть наркотики. Однако выяснилось, что он действительно болен. Невропатолог предложил сделать анализы и обнаружил у Швинна склонность к судорогам — легкую форму эпилепсии, кое-какие вторичные симптомы как следствие употребления наркотиков. Ему прописали противосудорожные препараты, но особого успеха не добились. Несколько раз Пирса на короткое время укладывали в больницу, но в те периоды я там не работал. Однажды на парковочной стоянке у него случился серьезный припадок, его привезли в больницу — так мы познакомились. Ну а потом одно последовало за другим.
— Уилли Бернс нуждался в медицинском уходе из-за того, что пострадал во время пожара?
Берт вздохнул:
— Ты не растерял своего мастерства, Алекс.
— Речь идет о пожаре в Уоттсе, на Сто пятьдесят шестой улице. В таком районе черному спрятаться легко. А вот белые лица там режут глаз. Полицейскому детективу по имени Лестер Поулсен поручили охранять Бернса и Кэролайн Коссак. Однажды ночью его застрелили, а дом подожгли, чтобы скрыть следы преступления. Убит высокопоставленный полицейский, но полицейское управление Лос-Анджелеса замяло дело. Вам не кажется это странным, Берт?
Он ничего не ответил, и я продолжал:
— Весьма вероятно, что Поулсена прикончили люди, посланные убить Кэролайн и Уилли. И они же чуть раньше отправили на тот свет человека по имени Борис Немеров, занимавшегося освобождением арестованных под залог. Он вам рассказывал?
Берт кивнул:
— Когда я начал его лечить, Билл считал себя виновным в смерти Немерова. Он хотел дать показания — рассказать обо всем, что видел, но в этом случае ему грозила смертельная опасность.
— Что он рассказал о нападении?
— Билл обратился к Немерову за помощью, поскольку Борис был всегда добр к нему. Они договорились о встрече, но Немерова выследили, убили и засунули в багажник машины. Билл прятался поблизости и все видел. Он сразу понял, что его обвинят в смерти Немерова.
— Но почему Бернсу вообще предложили полицейскую охрану?
— У него имелись связи в полицейском департаменте. Он работал осведомителем.
— Однако после убийства Поулсена и Немерова департамент перестал его защищать.
— Департамент, Алекс. Но не друзья.
— Дом подожгли, но Бернсу и Кэролайн удалось спастись. Они сильно пострадали?
— Она даже не была ранена, а он получил серьезные ожоги. Однако Билл обратился к врачу только через несколько месяцев. Ноги у него сгорели до самых сухожилий, началось серьезное заражение, а к тому моменту, когда за него взялись врачи, гангрена. Обе ноги пришлось немедленно ампутировать, но сепсис распространился на длинные кости, и потребовалась вторичная ампутация. Запах чувствуется даже сейчас. Во время пожара пострадал костный мозг.
В больнице работают первоклассные хирурги, им удалось сохранить половину одной бедренной кости и треть другой. Однако сильно пострадали еще и легкие, а также трахея и пищевод. У Билла возникли фиброзные опухоли. Чтобы отсечь поврежденные ткани, потребовались дополнительные операции. Речь идет о нескольких годах, Алекс. Он переносил все молча. Я сидел с ним рядом, когда он испытывал ужасные страдания. Я до сих пор не понимаю, как он мог терпеть такую боль.
— Он потерял зрение во время пожара?
— Нет, из-за диабета. Он заболел довольно давно, но диагноз ему поставили с опозданием. К тому же из-за пристрастия к наркотикам он полюбил сладкое.
— А повреждение нервной системы вызвано героином?
— Ему не повезло — попался некачественный наркотик. Билл купил его в день пожара. Ускользнул от Поулсена, прошел квартал и встретился со своим поставщиком. Именно из-за этого им удалось выследить Поулсена — вот почему Билл чувствует себя виноватым.
— Но как ему удалось сбежать на обожженных ногах?
— Они украли машину. Девушка села за руль. Они сумели выбраться из города, выехали на шоссе номер один, а потом спрятали машину в отдаленном каньоне, в горах за Малибу. Ночью Кэролайн пробиралась в поселок и добывала еду на помойках. Она пыталась ухаживать за Биллом, но ноги не заживали, а боль была такой сильной, что он использовал последний пакетик с героином. Билл потерял сознание и не приходил в себя в течение двух суток. Кэролайн продолжала о нем заботиться, кормила травой и листьями, поила водой из ближайшего ручья, что еще больше усилило заражение. Когда я в первый раз увидел Билла в палате для обожженных, он весил девяносто восемь фунтов. У него не было никаких шансов. Выздоровление Билла — настоящее чудо.
— И вы стали его врачом, — сказал я. — И врачом Швинна. В конце концов они познакомились. Это произошло случайно?
— Я выслушал историю Билла, потом Пирса. Постепенно мне удалось сообразить, каким образом связаны между собой эти люди. Конечно, я не стал им рассказывать друг о друге — Пирс все еще считал себя детективом. Посмотри на Билла. Прошло время — после долгих переговоров, — и Билл согласился встретиться с Пирсом. Разговор получился нелегким, но… постепенно они смирились с тем, что их судьбы переплелись.