Книга Посчитай до десяти - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Им придется встать в очередь, — пробормотала Миа.
— Сначала нужно его поймать, — отрезвил всех Спиннелли, — а мы до сих пор не знаем, как этого ублюдка зовут на самом деле. Мерфи, что скажешь?
— Мы опросили приблизительно половину жителей в нужном районе. Никто его не видел.
Неожиданно в голове Рида сверкнула мысль.
— А зоомагазины проверяли?
— Нет, — удивленно ответил Мерфи. — Зачем?
— Затем, что этот тип любит животных, и у него был доступ к специализированной аптеке. В некоторых крупных зоомагазинах сейчас есть кабинеты ветеринара. Я недавно возил в такой кабинет дочкиного щенка на очередную прививку. Все покупки в одном месте. Стоит проверить.
— Да, стоит, — согласился Мерфи. — Я это сделаю, когда мы закончим.
Спиннелли встал и одернул форму.
— Мне уже пора идти на пресс-конференцию. К нам поступило около трехсот звонков по поводу фотографии, которую показывали в новостях. Откровенных психов Стейси отфильтровала. Кое-кого из оставшихся забраковал Эйдан. Я оставил список на твоем столе, Миа.
Она повернулась к Вестфалену, просидевшему все совещание молча.
— А ты что думаешь, Майлз?
— Я думаю, здесь есть определенный принцип. А еще его поведение демонстрирует понимание человеческой натуры.
— Хорошо, — кивнула она. — Что за принцип?
— Числа. Он говорит: «Считай до десяти» — и ведет в уме учет выбывших карт, чтобы играть на деньги и выигрывать. Он был очень точен во всем, что сделал. И подумайте вот о чем. Он похитил личность Девина Уайта, но у него не было необходимости занимать его рабочее место. Он любит математику. Любит числа.
— В Центре он организовал футбольный тотализатор. — Миа достала распечатку статистики результатов игр, которую они обнаружили в компьютере в классе Уайта, и нахмурились. — Он часто проигрывал.
Рид обошел стол и взглянул ей через плечо.
— Но он проигрывал только тогда, когда проигрывали «Лайонс». Он ставил на «Лайонс», даже когда его собственная статистика говорила, что они проиграют.
Миа подняла голову и посмотрела на него. На ее лице заиграла улыбка.
— Он ставил на команду своего города?
Рид кивнул.
— Наш мальчик как-то связан с Детройтом.
— Давайте отправим фотографию в полицейское управление Детройта. Посмотрим, не узнает ли его кто-нибудь.
— Отправьте фото и в их Отдел социального обеспечения, — предложил Майлз. — Бьюсь об заклад, что он не раз попадал в беду. И он знает, как мыслят эти дети. Посмотрите, какие ловушки он расставил для Мэнни и Джеффа. Он соблазнил их тем, от чего, как он понимал, они не в силах отказаться. — Он махнул рукой, увидев, что Рид хочет возразить, и уточнил: — От чего они предпочтут не отказываться.
— Спасибо, — сухо кивнул Рид. — Но вы правы. Он действительно подобрал самое сильное искушение. И хотя Мэнни не зажег спички, его поймали на контрабанде. Он знал: первое, что сделает Джефф, обнаружив нож, — это проверит остроту лезвия пальцем. И даже если и не проверит, то его поймают с ножом. И отправят в настоящую тюрьму. Вы правы. Он знает правила. Он либо сам сидел в исправительном заведении для несовершеннолетних, либо знаком с кем-то, кто там сидел.
— Спасибо, — так же сухо сказал Майлз. — Еще один момент: то, как он сосредоточился на Дауэрти. Он дважды упустил их и вернулся за ними в третий раз.
— Ему нужно было закончить начатое, — предположила Миа. — Либо они крайне важны для него, либо он зациклен на том, что все нужно доводить до конца.
— Я думаю, отчасти первое, но больше второе, — решил Майлз. — Возможно, мы сможем использовать его зацикленность в своих целях.
— Но, как сказал Спиннелли, сначала нужно его найти, — вздохнула Миа.
Мерфи постучал по столу своей неизменной морковной палочкой.
— Миа, ты говорила, что к полудню у тебя будет список детей, которых Пенни Хилл отправляла к Дауэрти.
— Ты прав. Мне уже должны были отправить этот список. Я позвоню им. Эйдан, ты поможешь нам обзвонить три сотни человек?
— Конечно.
Она встала.
— Тогда идем.
Лидо, Иллинойс
Пятница, 1 декабря, 14:15
Он и забыл уже, как ненавидел зерно. Многие мили зерна. В детстве колосья насмехались над ним, мягко покачивались, словно в мире все хорошо. Это место, этот дом, это зерно… стали могилой Шейна.
Они отстроили дом на прежнем фундаменте. Новый дом был ярким и веселым. Во дворе стоял детский трехколесный велосипед, а по дому ходила молодая женщина. Он увидел ее, когда она прошла перед окном, занимаясь домашними делами.
Домашние дела… Он ненавидел домашние дела на ферме. Ненавидел мужчину, который привез его сюда, чтобы заиметь лишнюю пару рабочих рук на свиноферме. Он ненавидел женщину, понимавшую, что именно происходит под крышей ее собственного дома, но не желавшую ничем помочь. Он ненавидел младшего брата за то, что тот был трусом. Старшего брата он ненавидел за… Он сцепил губы, когда от ярости у него мурашки пошли по коже. Он ненавидел старшего брата. Ненавидел Пенни Хилл за то, что она оказалась слишком глупа, чтобы с самого начала рассмотреть правду, и слишком ленива, чтобы хоть раз проведать их.
Пенни Хилл заплатила за свои грехи. Семейство Янг скоро тоже за все заплатит. Он вышел из очередной машины, когда молодая женщина показалась в дверях, неся на руках малыша. Она остановилась в ту же секунду, как увидела его. Она испугалась.
Он улыбнулся ей своей самой приятной улыбкой.
— Простите, мэм. Я не хотел вас пугать. Я искал друга. Он жил здесь, но мы давно не общались. Его зовут Тайлер Янг.
Он точно знал, где сейчас находится Тайлер Янг. В Индианаполисе, продает недвижимое имущество. Но он не знал, где остальные Янги. Женщина осталась стоять на месте, однако положила ладонь на ручку двери, готовая сбежать в любую минуту. Умная женщина.
— Мы купили это место у Янгов четыре года назад, — ответила она. — Муж умер, и жена больше не хотела жить на ферме. Куда уехали мальчики, я не знаю.
Ярость разгоралась все жарче. Еще один мертвец, прежде чем он сможет осуществить свою месть. Тем не менее его лицо оставалось спокойным, на нем отразилось лишь легкое разочарование.
— Какая жалость! Я хотел бы навестить миссис Янг, выразить ей свое почтение. Вы не знаете, где она сейчас?
— Когда я слышала о ней в последний раз, ее собирались отправить в дом престарелых в Шампейне. Мне пора.
Женщина скользнула в дом. Он видел, как она чуть раздвинула жалюзи, наблюдая за ним.
Он вернулся к машине. До Шампейна ехать меньше часа.