Книга Несомненно ты - Джуэл Э. Энн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она протягивает свободную руку и вытирает мои слёзы.
— Теперь ты можешь говорить, — усмехается она.
— Великолепно. Ты великолепна, моя любовь, — я целую её и нашего сына.
— Люблю тебя, милый.
— Я знаю, что любишь, малышка. Я тоже тебя люблю.
Сидни всё время говорит о том, как сильно она меня любит. Это три простых слова, но они являются пищей для моей души. Я так долго ждал прежде, чем услышал их. И никогда не устану слушать то, как они звучат в её устах, как она продолжает смотреть на меня, пока я не улыбнусь в подтверждение этому.
Я перерезаю пуповину и беру на руки нашего сына, Ашера, в первый раз. Я кладу его под лампы и рассматриваю. Десять пальцев на руках, десять на ногах и сильные лёгкие.
Идеально. Это мой день… всегда.
17 августа 2014 г.
НАСТОЯЩИЙ ФУТБОЛ
— Оушен, разверни свои наколенники правильно. Очевидно, твой папа нарядил тебя так для первой тренировки.
— Я вообще-то слышу тебя, и она одевалась сама, — говорит Лотнер. Он идёт позади нас и несёт мешок с футбольными мячами на поле.
Я вытаскиваю Ашера из слинга и пытаюсь отдать его Лотнеру. Он поднимает руки вверх.
— Нет, извини, мне нужно проводить тренировку, малышка.
— Я здесь тренер, а ты помощник тренера, — цежу я.
Он поднимает футбольный мяч и ударяет его пару раз, чтобы проверить, что он хороший.
— Ну, мамы на собрании команды сказали, что им бы хотелось видеть, как Я провожу тренировку.
Я закатываю глаза.
— О, я уверена, они бы смотрели на что угодно в твоём исполнении. Припоминаю, что мне пришлось раздавать салфетки на той встрече, чтобы они смогли вытереть слюни с подбородков.
Он кидает мяч Оушен, когда всё больше машин подъезжает на парковку.
— Ты ведь не ревнуешь, нет, малышка? — шепчет мне на ухо Лотнер, а затем целует Ашера в щеку. — Потому что после того как ты трогала себя прошлой ночью, у тебя нет причин, чтобы…
— Лотнер! — я смотрю на него, выгнув бровь, а затем осматриваюсь по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не слышал.
Он тихонько смеётся с выражения моего покрасневшего лица.
— А теперь, если ты извинишь, мамы, то есть… ДЕТИ, заждались меня.
Я качаю головой, но улыбка на губах идёт в разрез с фальшивым раздражением, которое я пытаюсь показать.
Лотнер не даёт мне ничего из того, что, я думала, хочу иметь, но даёт мне всё, без чего я не могу жить. За прошедший год он добивается успехов в приготовлении вишнёво-миндальных галет и стряпает «секретный» рецепт пряного чая латте, что заставляет Лотнера понять из первых рук, почему я пью его с удовольствием, сравнимым с оргазмом. Когда он не надевает свой халат «доктора Салли», то выполняет роль отца года, помогая Оушен выучить правила американского футбола, сохраняя таким образом наши корни и заставляя дедушку Салливана гордиться. А ещё он учит её держать равновесие на серфе в нашем бассейне.
Ашер, мини-копия Лотнера, пока ещё не слишком требует его внимания, так как мама всё ещё является его источником питания. Однако они сблизились в родильном отделении. Я, вероятно, сделала самую лёгкую часть, вытолкнув его на этот свет. Лотнер поймал его, перерезал пуповину и проверил его лёгкие, вызвав его первый плач. На этот раз в комнате я была не одна, пускающая слёзы. Голубые ирисы очень сильно слезились в тот день.
— Мамочка! Мамочка! — кричит Оушен. — Я сделала это! Гол! — она атлетического телосложения, даже будучи в нежном возрасте трёх лет.
— Отлично! Хорошая работа, малышка, — я глажу её по волосам, когда она обнимает меня за ноги.
— Пицца! — улыбается она мне.
— Оу, папочка пообещал тебе пиццу?
Она кивает, когда мой ПОМОЩНИК тренера подходит к нам, дав детям час на то, чтобы повеселиться, а матерей обеспечивает наглядным примером, чтобы пойти и использовать свои вибраторы.
— Ну, как я поработал, тренер? — ухмыляется он, взяв за руку Оушен, когда мы идём к нашей машине.
— Было слишком много перехватов мяча.
— Они не перехватывали мяч, иногда они просто запутывались в ногах друг друга, — пожимает он плечами.
— Перехватывали, — бормочу я.
Мы пристегиваем детей на их сидениях и прежде, чем отъехать с парковки, оба оглядываемся на них, а затем друг на друга.
— Они прекрасны, прямо как их мамочка, — Лотнер наклоняется и медленно целует меня.
Голубые ирисы.
Потерянная в бесконечности его глаз, его любви, его сердца, я улыбаюсь.
— Они — это ты… несомненно ты.
©Перевод: Катерина З.
Примечания
1
Понял. — Здесь и далее прим. пер.
G
Американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил.
3
Выступающая на поверхность земли соль, которая привлекает зверей.
4
Состязание между двумя командами, где одна из них должна выиграть три игры, чтобы выиграть всю серию. Если одна из команд выигрывает три раза подряд, то следующие две партии не играются.
5
Нарушение всасывания пищи в результате заболевания тонкой кишки, приводящее к непереносимости глютена.
6
International House of Pancakes. Фирменное название сети экспресс-блинных компании IHOP.
7
Передняя крестообразная связка.
8
Океан (англ.).
9
Имеется в виду американский футбол, где мяч носят в руках.
10
В российской версии «Даша-путешественница».