Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Темная земля - Стюарт Макбрайд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Темная земля - Стюарт Макбрайд

1 189
0
Читать книгу Темная земля - Стюарт Макбрайд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 127
Перейти на страницу:

– Шеф, мы сделали запрос на экипаж. В Национальной полицейской базе числится только один человек – палубный матрос Элейн. В прошлом году он напился на девичнике и отлупил кого-то в абердинском «Макдоналдсе».

Харпер вздохнула:

– Как-то все это выглядит… не очень.

– Да уж, сплошная идиллия.

– Пойдем поговорим с капитаном. Нервир, он в своей каюте?

– Да, мэм.

Нервир вернулся на палубу, а Логан пошел за Харпер по коридору. Капитанская каюта была в середине. Не утруждая себя стуком, Харпер просто распахнула дверь и вошла.

– Ну так вот, – заявила она. – Мое терпение на исходе, так что давайте оставим в стороне социальные тонкости. Где находится груз?

Каюта была крохотная и обставленная по-спартански: койка, шкаф, стол с двумя стульями и пластмассовый горшок с каким-то растением в углу. Капитан сидел на койке. Крошки на его рубашке свидетельствовали о недавнем перекусе.

– Груз? Какой груз?

– Тот самый, который должен был находиться в контейнерах! – нависла над ним Харпер.

– Не понял? Да вы и сами можете проверить: ни в одном документе не упоминается, что в контейнерах что-то должно быть.

– Нам поступила информация, что вы должны были принять несколько опечатанных ящиков с катера в шестидесяти милях к востоку от Бора и поместить их в контейнеры.

– Нет. – Он покачал головой, и его второй подбородок заколыхался. – Думаю, я бы помнил такое. Похоже, вы попали не на то судно.

Харпер со всех сил стукнула ладонью по столу, отчего чашка с недопитым чаем жалобно задребезжала.

– Мартин Мил! Мартин Мил велел вам взять эти ящики и доставить сюда.

– Какие ящики? Мартин велел нам взять с базы на борт четыре пустых контейнера и доставить их без спешки к устью Морея. Пока, как видите, не доставили. Днем у нас были противопожарные занятия с экипажем, а также отработка тактики спасения человека за бортом. Мы договорились с Мартином, что после учений зайдем в Гарденстаун, и он привезет нам ужин. Вот, ждем.

Логан сел на стул.

– Так значит, ни с каким катером вы не встречались?

– Конечно же нет! Слушайте, если вы мне не верите, проверьте наши GPS-трекеры. У нас вообще все данные хранятся в компьютере, чтобы клиенты могли проверить.


Харпер стояла на мостике, сцепив руки за спиной. Старшие команд выстроились нестройным полукругом. Эйфелева Башня, Баржа, Паровозик, Рождественская Елка, Старый Башмак. Не хватало только Куска Сыра и Овцы, играющей на волынке.

Ренни доложил:

– Вся команда подтверждает историю, рассказанную капитаном. Пустые контейнеры, противопожарные учения и вылавливание чайников из воды. Но они недовольны: все хотят жрать.

– Очень их понимаю. – Стил засунула руки в карманы. – Я бы тоже не отказалась. Рыбка с картошкой и немного мягкого горошка. Ой, и маринованный лучок был бы кстати.

Харпер, не обращая на нее внимания, ткнула пальцем в Нервира:

– Вы проверили их маршрут?

Полистав блокнот, он ответил:

– По данным GPS они не подходили к тому месту, где, по словам Мила, должен быть катер. Более того, на каждой палубе установлены системы видеонаблюдения, я просмотрел записи – они ни с кем не встречались.

– Черт побери! – Харпер вцепилась в консоль, плечи ее сгорбились. – Какие будут варианты?

Нервир вздохнул:

– Думаю, нам не следует падать духом. Мы работали в соответствии с информацией, которую считали достоверной. Так что нашей вины здесь нет.

– О да, шишки наверху купятся на это. – Стил одарила его радостной улыбкой. – Они известны своей понимающей натурой, все знают.

Логан посмотрел на Харпер:

– А что, если Малкольм Мак-Леннан говорил правду на похоронах Хамиша Мауата? Ну, о том, что его люди непричастны к смерти Шеперда? Что, если за всем стоит только Мартин Мил?

Она вздрогнула.

– Еще скажите: «А я вас предупреждал».

– Не буду я ничего говорить.

– Нервир, отправляйте всех по домам. И скажи капитану, что его босс сегодня не появится, потому что будет пребывать в полицейской камере. – Она повернулась, собираясь уходить. – Сержант Макрей, вы со мной.

47

Логан пожал плечами и поспешил за Харпер под снегопад, застегивая на ходу куртку и натягивая шапку.

Макензи – Овца с волынкой – была внизу, расхаживала взад-вперед по главной палубе перед контейнерами, прижимая к уху мобильный телефон; пар от дыхания плыл за ней в колючем морозном воздухе.

– Шеф? – Догнав Харпер, Логан схватил ее за руку. – А вы уверены, что мы не должны брать с собой инспектора Сингха? Он же все-таки ваш помощник и напарник.

– Поверьте мне, сержант, Нервир большой мальчик и с ним все будет впорядке. – Она показала на Бекки. – А вот сержанта криминальной полиции Макензи мы возьмем с собой. Скажите ей, что я хочу так закрыть дом Милов, чтобы он стал менее проницаем, чем водолазный скафандр.

Она направилась к машине.

Макензи, все еще оставаясь на связи, пристально смотрела на него, и по выражению ее лица можно было предположить, что она во что-то вляпалась.

– Бекки. – Он указал на машину. – Ты нужна Харпер: будешь караулить Мартина Мила.

Она прикрыла ладонью микрофон мобильника.

– Но почему я? Обязанности бебиситтера исполняет Робертсон.

– Потому что командой, которая следит за ним, руководишь ты. Харпер хочет обеспечить его полную изоляцию.

Глаза Бекки сузились. Повернувшись к нему спиной, она продолжила разговор по телефону, но теперь почти шептала.

– Бекки, ты бы лучше отложила разговор, – вздохнул Логан. – Ты же знаешь, во что превращаются руководители подразделений, когда их вынуждают ждать. – Он перебрался с судна на причал и стоял до тех пор, пока сержант на присоединилась к нему.

Ее волосы были покрыты снегом, как шапкой.

– В общем, получился сплошной кулинарный фарш, – резюмировала она.

– Да, и теперь мы будем распределять вину.

Логан забрался на водительское место и запустил мотор. Поставил вентиляторы на полную мощность, чтобы очистить запотевшее лобовое стекло.

Макензи, едва сев, включила переговорник:

– Сержант криминальной полиции Робертсон, говорить можете?

Как ты, Бекки? Как прошел ваш захват, вы их взяли?

– Заткнись и слушай. Мне нужен доклад об обстановке вокруг дома Мила.

Все на местах и все идет как надо: никто не вошел и не вышел. Никаких подозрительных транспортных средств не замечено поблизости.

1 ... 112 113 114 ... 127
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Темная земля - Стюарт Макбрайд"