Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » За морем - Беатрис Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За морем - Беатрис Уильямс

210
0
Читать книгу За морем - Беатрис Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 145
Перейти на страницу:

Она с недоверием уставилась на меня. Как мне было ее винить — я и сама-то сильно подивилась тому, что вылетело из моих уст. Однако и мое увольнение, и устроенная ею подстава, и ложные обвинения — все это сейчас казалось таким далеким и незначительным. Мне уже стало жаль Алисию, попавшуюся в ловушку собственной хитрости. Испытывая лишь редкие, едва ощутимые порывы доброты, она теперь отчаянно пыталась пробиться на свет сквозь окутавшую ее пелену безнадежного мрака. Может, я и могла бы ей чем-то помочь. У меня-то все складывалось так потрясающе удачно. Меня согревала любовь Джулиана, я носила под сердцем его дитя. Так что, естественно, мне хотелось добавить в мир добра, каким-то образом привести в равновесие вселенские весы. Точнее, следуя этой логике, принести побольше блага. И искупление души Алисии было бы тут изрядным вкладом.

— Ну, мало ли, — скептически закатила она глаза. — Если что, я дам тебе знать.

Тут я вдруг кое-что вспомнила.

— Знаешь, Алисия, во всей этой истории один вопрос все не дает мне покоя. Уж не знаю почему. Что у тебя такое было на этого трейдера из «Саутфилда», что он согласился тебе подыграть? Что пошел против Джулиана?

— А, ты про Уорвика? Так он сам на меня вышел. Позвонил мне через неделю после того заседания с «ХемоДермой». Ты бы поверила?

— Уорвик? Джефф Уорвик?! Я считала…

— …что весь этот обвал устроил какой-то сопляк-трейдер? Окстись! За всем этим стоял Джефф Уорвик, детка. Он там правил бал. Так что на твоем месте я бы хорошенько прикрывала задницу. Он очень хитрая лиса, и ты ему, — поднялась Алисия из-за стола, прихватив газету, — ну, ни капельки не нравишься. — Сделав паузу, она хихикнула, словно ей на ум вдруг пришло что-то очень забавное. — Знаешь, для хорошей девочки из Висконсина у тебя редкостная способность заводить себе врагов. Бывай, детка, — подмигнула она. — Увидимся.

Я же осталась сидеть, в изумлении отвесив челюсть. Джефф Уорвик? Значит, за всем этим стоял Джефф Уорвик?!

Я знала, что он меня сильно недолюбливает, но чтобы пытаться меня раздавить? Фактически он вышел на Алисию и вместе с ней устроил мне подставу, едва не погубив этой сделкой и самого себя, и Джулиана, но он же должен был понимать, на какой идет риск.

Это если считать, что Алисия говорит правду. К счастью, я не обладала таким лживым и расчетливым образом мыслей, как она, но все равно и представить не могла, зачем ей могло понадобиться мне врать. Разве только ради некоего совершенно абстрактного зла. И хотя Алисия всегда была горазда сделать гадость, ей для того требовался какой-то меркантильный резон. Она не была патологической злодейкой и психопаткой.

Я в оцепенении поглядела на часы. Было около десяти утра, и это означало, что мне надо бы возвращаться домой и готовиться к выходу. К свадебной церемонии.

А потому я подавила в себе тревогу и поднялась, для успокоения попивая на ходу латте и с немалой благодарностью ощущая присутствие Эрика.


Мы спешно миновали несколько кварталов до дома Джулиана. Мозг у меня крутился на огромных оборотах, пытаясь связать концы воедино. То есть Джефф вызвонил Алисию и спланировал всю эту аферу всего лишь после единственной нашей встречи незадолго до Рождества. Что же могло вызвать у него такую мгновенную и глубокую антипатию? Непонятно. А когда в мае наши с Джулианом отношения возобновились, Джефф выслал мне книгу Холландера. Зачем? За что он меня так сильно ненавидит? Почему не хочет, чтобы мы были вместе?

Сбитая с толку, я так напряженно все это обдумывала, что, буквально наскочив на Уорвика на крыльце, на миг решила, что он мне привиделся.

— Джефф! Простите! — воскликнула я, отступив на шаг. — Я вас не заметила!

— Извините, — пробормотал сквозь зубы бледный Уорвик с не меньшей растерянностью, чем я.

— Вы встречаетесь тут с Джулианом, верно я поняла? — Я переправила почти опустевший кофейный стакан в другую руку. Эрик за спиной предусмотрительно сдвинулся на пару шагов.

— Да, хотел принести ему свои поздравления, — с откровенной иронией ответил Джефф.

— Послушайте, вы можете хотя бы попытаться порадоваться за нас? Мы правда любим друг друга. Ведь вы же считаетесь его другом.

— И все-таки, — взволнованно проговорил он, на каждом слове слегка выдавая родной акцент, — мне довелось узнать о вашем бракосочетании от жены, прочитавшей об этом в колонке светской хроники.

— Мы еще даже не сказали об этом моим родителям, Джефф. Это предполагалось сделать сюрпризом. Было бы забавно.

— Все же есть некоторые причины, по которым меня следовало поставить в известность.

— Ах, оставьте, — махнула я рукой. — Я все знаю, Джефф. Знаю, что вы на пару с Алисией спланировали всю эту коварную схему. Знаю, что именно вы послали мне книгу. Возможно даже, вы тот самый тип, что меня преследовал, что рылся в моих вещах. Вы совсем опутали Джулиана тревогами и опасениями — и зачем? Почему вы меня так невзлюбили? Я ведь на самом деле хороший человек. И я сделаю все, чтобы Джулиан был счастлив. Меня совсем не волнуют его деньги. По мне, так лучше бы они утонули на дне океана, честное слово.

Уорвик несколько мгновений изучающе смотрел на меня и наконец медленно произнес:

— Мне не нравится не то, кто вы такая, а то, какая вы.

— А, ну да! Я ж совсем забыла, что вы проплаченный член общества почитателей Флоренс Гамильтон. Да уж, простите, я — не она. Я это я — Кейт Уилсон из Висконсина, и я люблю Джулиана, и по какой-то абсурдной причине он, представьте себе, тоже меня любит. И мы делаем друг друга счастливыми. Так что извините, что я вынуждена вам это говорить, Джефф, но вам придется с этим как-то смириться.

При том, как отразились мои речи на его лице, оно, наверно, было высечено из гранита. Даже от резкого возмущенного клаксона такси в нескольких ярдах от нас Джефф всего лишь легонько моргнул правым глазом. Холодно промолчав в ответ, он отвернулся и сошел с крыльца, не удостоив Эрика и взглядом.

— Подождите, — окликнула я его.

Уорвик, уже поставивший свой начищенный до блеска ботинок на тротуар, остановился и наклонил голову в мою сторону.

— Мне правда жаль, что все так случилось. Несомненно, она была удивительным человеком. Я бы… Я бы, пожалуй, даже хотела ее поблагодарить… — выдала я вдруг, — что она отдала его мне.

На лице его вдруг появилось странное, недоуменное выражение.

— Флора тут значится в самую последнюю очередь, — отрезал он, помотав головой, потом развернулся и быстро ушел.

Что ж, важна была сама попытка. Как гласит одна давняя мудрость: держи друзей близко, а врагов — еще ближе.[62]

ГЛАВА 25

На свадебную церемонию Джулиан прибыл за рулем своего темно-зеленого «Мазерати», по пути забрав Артура Гамильтона. Меня же доставил Генри на черном седане — с Эриком на переднем сиденье и Чарли на заднем, рядом со мной.

1 ... 112 113 114 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "За морем - Беатрис Уильямс"