Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Фунт плоти - Софи Джексон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фунт плоти - Софи Джексон

243
0
Читать книгу Фунт плоти - Софи Джексон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 118
Перейти на страницу:

– Я знаю, мама, – сказала Кэтрин. – Ваша мечта осуществилась. Я счастлива с Картером. И лучше его меня никто не защитит.

Ева нежно поцеловала ее в лоб и встала, оставляя все свои надежды в руках Кэтрин:

– Я скажу Картеру, чтобы вышел к тебе.

Ева взялась за ручку двери.

– Мама.

– Да, любовь моя.

– И ты меня прости. Я тоже тебя люблю.

Глава 34

Через две недели Остина вызвали на совет директоров WCS.

После памятного визита Бена Остин дергал всех, кому когда-то оказывал услуги и кто был у него в долгу. Но, увы, даже совместными усилиями они не могли вытащить его из глубокой ямы, в которой Остин оказался стараниями Картера и этого проныры Томаса.

К Остину вернулось прежнее самообладание. Даже сейчас он не считал, что проиграл по всем статьям, и потому игнорировал настороженный взгляд секретарши Хелен.

– Привет, Хелен. Если не ошибаюсь, совет соберется…

– Они уже здесь, – пряча глаза, ответила секретарша.

– Уже? – поморщился Остин.

– Да, сэр.

Это было… как-то непривычно.

Остин сделал глубокий вдох, толкнул массивную дверь и… немедленно пожалел об этом.

«Расшиби мне яйца о стенку!» – подумал Остин.

В начале стола, там, где не раз сидел Остин, стоял его двоюродный брат. Костюм от Диора. Такие костюмчики стоят не меньше четырех тысяч долларов. Прямой, как стрела, Картер стоял и улыбался, словно яппи с рекламного плаката. Ничто в его облике не напоминало бывшего зэка, каким его видел Остин всего несколько месяцев назад. Остину отчаянно захотелось въехать родственничку хуком справа и согнать эту поганую улыбочку.

– Доброе утро, – поздоровался Картер. – Прошу. – Он кивнул на стул слева от себя.

– Я предпочитаю стоять, – ответил Остин, оглядывая собравшихся.

Пятнадцать человек, включая Адама.

– Смотрю, вы тут удобно устроились. – Усилием воли Остин притушил подступившую злость. – Кажется, это называется враждебным поглощением.

– Возможно, – за всех ответил Картер. – Но в случившемся нет ничего враждебного. И это ни в коем случае не захват. Я просто возвращаю себе то, что принадлежит мне на законных основаниях. Члены совета единодушно согласились признать меня главой корпорации и мажоритарным акционером WCS. То и другое находится в полном соответствии с документами, подписанными нашими дедом и бабушкой.

– Ах, единодушно согласились? – прорычал Остин.

– Да, – ответил Адам. Он встал и подошел к брату. – Они бы сделали это гораздо раньше, если бы ты не утаивал от них существование упомянутых документов. Тебе необходимо подписать отказ от имущественных притязаний. Я это уже сделал. По юридическим нормам подпись ставится в присутствии членов совета.

Остин злобно сощурился на Адама. Успел переметнуться?

– Знаю, – процедил он сквозь зубы.

– Можешь не беспокоиться, – снова заговорил Картер. – Я распорядился, чтобы за тобой осталась часть акций компании. Дивидендов по ним тебе должно хватить на безбедную жизнь и даже на две.

– Меня не деньги заботят.

– Верно, – бросил ему Картер. Он понизил голос до хриплого шепота. – Дело не в деньгах, Остин. Дело всегда было в принципе. Это слово вечно ускользало от тебя, и ты привык считать, что можешь обойтись без него.

Остин смотрел на Картера и Адама. Все надежды на чудо провалились. В груди стало холодно и пусто.

– Где контракт?

– Пожалуйста, мистер Форд.

Юрист фирмы услужливо протянул ему бумаги.

Остин почувствовал, что его обыграли. Хитро. Коварно. Исподтишка. Он многим не нравился. Теперь они торжествуют свою маленькую грязную победу. Промчавшись мимо Картера и Адама, Остин схватил первую попавшуюся ручку и подписал все экземпляры контракта. Все годы напряженной работы, все его мечты… Этот ублюдок, не вылезавший из тюрьмы, его переиграл.

– Вам необходимо подписать еще и «правило кляпа», – добавил тот же юрист. – Там сказано, что в случае любых ваших попыток очернить мистера Картера и репутацию компании контракт, только что подписанный вами, потеряет законную силу. Вы лишитесь всего, что оговорено в контракте, и будете вынуждены отвечать перед судом за действия, на которые в данный момент совет директоров закрывает глаза.

– Я не вчера родился, – огрызнулся Остин.

Подписав «правило кляпа», он отшвырнул ручку и язвительно взглянул на членов совета.

– Желаю удачи. – Остин ткнул пальцем в направлении Картера. – С ним она вам очень понадобится. – Потом он сам повернулся к Картеру и натянуто улыбнулся. – Ловко ты это провернул, Картер.

– Я лишь получил заслуженное, – возразил Картер. – И ты тоже.

– Плевать я хотел, – огрызнулся Остин, направляясь к выходу.

Ему захотелось поскорее убраться отсюда, взять несколько бутылок «Джека Дэниелса», найти женщину без комплексов и на ближайшую неделю послать этот мир в задницу.

– Да, забыл тебе сказать.

Голос Картера настиг его у самой двери. Остин повернулся.

– Кэт передает тебе привет.

Остин щелкнул зубами так, что эхо ответило ему из углов. Он спиной видел торжествующую ухмылку Картера. Хлопнув дверью, Остин Форд покинул компанию WCS. Теперь уже навсегда.

* * *

– Это надо слизывать.

– Не могу.

– Еще как можешь. Давай!

Кэт поперхнулась лапшой, которую скармливал ей Картер, и засмеялась. Картер тоже засмеялся. Лапша сползала у нее с подбородка и шлепалась прямо на голые груди. Увидев это, Картер тут же навис над ней и принялся поедать лапшу. Естественно, он не забывал облизывать ей соски. Поедание китайской лапши голыми имело свои явные преимущества.

Проворный рот Картера поднялся выше, к ее подбородку, пачкая Кэт в кисло-сладком соусе. Кэт слабо сопротивлялась, пытаясь его оттолкнуть.

– Ну ты и придурок, Картер.

– Зато твой придурок, – ответил он и громко захохотал.

Он поправил подушку и устроился возле Кэт, захватив со столика открытую коробку с китайским куриным деликатесом «гунбао» и палочки для еды. После часа занятий любовью со своим Персиком Картер чувствовал зверский голод. Кэт, соблазнительно пахнущая их недавними слияниями, угощалась креветками с чесноком и рассеянно поглядывала на экран плазменного телевизора. Там шла рождественская комедия с вполне предсказуемым сюжетом.

Картер наслаждался простотой их домашнего уюта. Недолгим молчанием, нарушаемым лишь бормотанием телевизора. Все это обволакивало его и Кэт защитным коконом. Картер был счастлив. Его любила потрясающая женщина. И пусть внешний мир не был такой же тихой гаванью, как его спальня, Картер не роптал на судьбу. Он выдержит все, только бы Кэт была с ним.

1 ... 112 113 114 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фунт плоти - Софи Джексон"