Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Игры чародея - Дмитрий Браславский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игры чародея - Дмитрий Браславский

164
0
Читать книгу Игры чародея - Дмитрий Браславский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 137
Перейти на страницу:

— Мессир, вы их видите?! — раздался снизу испуганный шепот.

Надеясь, что от него отстанут, легат раздраженно дернул ногой, однако Тарш увидел в этом лишь знак согласия.

— Тогда повернитесь… Только медленно, а? И увидите кое-что еще.

На этот раз Тарш мог бы гордиться произведенным эффектом — даже собирающая землянику Орроба не заставила бы сейчас легата удивиться больше.

Перед ними была совсем иная Нетерта.

Гордые крепостные стены. Башни и бастионы. А за раскрытыми воротами — разноцветные стены домов, покрытые красной черепицей крыши, разноголосо поющие флюгеры и цветущие вокруг черенков бульваров сады…

* * *

Завтрак не занял много времени. Еще с вечера талисса решила поспать подольше, чтобы встретить Нетерту с новыми силами, и теперь эти новые силы вкупе с уже третьим гонцом, прибегавшим от Пээ, гнали их вперед, не давая даже толком распробовать приготовленных Макобером перепелок.

— Деликатес, деликатес, — ворчал Торрер, выковыривая из зубов жесткое мясо. — А мускулистые — точно Мэтта жуешь.

— Лапка гнома в брусничном соусе, — облизнулся Макобер. — Пальчики оближешь!

— На лапке-то? — уточнил Мэтт. — Ладно, гурманы, двинулись.

— Рэппи не появлялась? — встревоженно спросила Мист, оглядевшись вокруг.

— Нагонит, куда она денется. Если бы с ней что случилось, я бы почувствовал.

— Прости, а она уже что, тоже в талиссе? — словно невзначай поинтересовался Макобер. — Да нет, я что, я ничего, — тут же добавил он, наткнувшись на взгляд гнома. — Хочешь, вон перепелку ей оставим, больно смотреть, как Торрер давится…

С Рэппи и правда ничего не случилось. Возбужденно попискивая, она нагнала талиссу, стоило той отправиться в путь.

Не в силах сдержать широкую улыбку, Мэтт подхватил ее на руки и принялся активно пичкать лепешкой, словно его любимицу угораздило провести пару месяцев в бесплодной пустыне.

— Ну, что там? — поторопил Бэх Макобер.

Девушка вновь зашевелила губами. Оторвавшись от лакомства, крыса сделала самочке одолжение и послала ей несколько мысленных образов. Нет, как все-таки та дурно воспитана: это надо же, оторвать от еды! Еще бы сама к сыру потянулась! Или в вожака носом ткнулась!

— Кто там понадеялся на худшее? — нахмурилась Бэх. — Хагни, ты? В общем, кто-то из вас был прав: нас действительно ждут. Несколько человек. В какой-то норе. Прямо по пути.

— Ч’варта, ты услышал меня! — раздался из-за ее спины энергичный голос Макобера. — А то так и с тоски помереть можно! Который день вокруг одни ваши физиономии — и решительно ничего интересного!

— В норе? — удивился эльф. — В могиле, что ли?

— Не знаю… — Бэх задумалась. — Не похоже. Но я бы не исключила.

— В свое время Нетерта славилась и своими мертвецами, — тихо проговорил Хагни. — Оживающими мертвецами.

— Бэх, справишься? — встревожился гном.

— И не уговаривайте! — Фиолетовая ленточка заняла привычное место в косичке. Теперь девушка чувствовала себя готовой к любым неожиданностям. — Ожившие мертвецы — не по моей части.

— Договорились, оставьте их мне.

Хагни улыбался, однако Бэх не стала уточнять, было ли это шуткой.

Временами Моргиль виделся ей нескладным подростком, изо всех сил старающимся произвести впечатление на окрестных девчонок. А временами — как сейчас — настораживал. Как настораживает змея, когда не знаешь, есть ли у нее яд.

— Хорошо, с мертвецами, допустим, ты справишься, — ухватилась Бэх за подвернувшуюся возможность. — А что ты еще умеешь? Вот, скажем, лечить?

— Лечить — нет. — Моргиль так подчеркнул первое слово, что девушке сразу расхотелось продолжать расспросы.

— Непруха — она и есть непруха, — задумчиво проговорила Бэх. — Удивительно все-таки: к Айригалю в храм заглянешь — и там целители попадаются. Да где только герцог отыскал для нас жреца, которому это не с руки?! То ли Его Светлости звезды так с небес улыбнулись, то ли…

— Он решил, что есть вещи и поважнее, — закончил за нее фразу Моргиль. — Словно порядочному жрецу больше и заняться нечем!

— Ну хватит! — оборвал их пикировку гном. — Надо решать, что делать будем. Мист, ты чего как в воду опущенная? Ой, прости…

— Ничего. — Этим утром чародейка и впрямь казалась несколько меланхоличной. — Наверно, не проснулась еще.

— Бэх, а ты-то что такая? Все о мертвецах думаешь?

— Типун тебе на язык! — возмутилась девушка.

— Значит, о Лентале? — предположил Макобер.

Жрица слегка покраснела:

— Понимаете, тут такое дело… Если мы скоро уже войдем в Нетерту…

— То что? — насторожился Мэтт.

— Лентал просил меня завтра ночью к нему перенестись.

— Как? — быстро спросил Хагни.

— Как просил? — невинно уточнила Бэх. — Письмом. Я получила его в Майонте.

Эх, как же неспокойно на сердце было у нее после этого письма! И ни объяснений, ни намека на то, что случилось. Только дата и просьба.

Нельзя сказать, чтобы она редко вспоминала о муже, но последние несколько дней — и особенно ночей — Лентал не шел у нее из головы. А тут еще эти дурацкие сны…

— Самое подходящее время, чтобы повидаться с мужем! — не сдержался Хагни.

— Оставь, — тихо, но твердо заявил Макобер. — Был бы ты замужем, понял бы. Надо — значит надо. Бэх, надолго?

— Не знаю, честно говоря…

— Значит, до завтрашней ночи нам ни во что ввязываться нельзя. Но мы вроде и не надеялись…

— Так как ты собираешься к нему переноситься? — Мист едва ли была менее любопытна, чем Хагни.

— Она тебе потом расскажет, — пообещал мессариец. — Если мы сейчас не решим, что делать с этой могилой…

— Давайте поговорим с Рыжей Молнией, — предложил Хельг. — Мы же можем войти в Нетерту с другой стороны? Все-таки город, не деревенька.

— Войти-то мы можем… Но как мы ей это объясним? Так и скажем, что нас предупредила говорящая крыса?

— Вот сделали бы меня архитектором, уж я бы… — вздохнул Макобер.

— Тогда лучше уж я, — перебил мессарийца гном. — Ладно, совру что-нибудь. Как там она говорила: каждый архитектор получает свою часть города и придумывает, что из нее сделать? Вот пусть и даст мне кусок подальше. Остальные наверняка заартачатся тащиться на другой конец города, а я…

— А тебе нужно уединение? — предположил Макобер.

— Уединишься тут с вами, — проворчал Мэтт. — В общем, ждите. Рэппи, на место!

Судя по всему, гном и впрямь обладал неведомыми доселе талантами, — по крайней мере, Рыжая Молния спорить с ним не стала. Получив карту своего участка, Мэтт быстро вернулся к остальным, и талисса, постаравшись не привлекать внимания настоящих архитекторов, углубилась в лес.

1 ... 112 113 114 ... 137
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры чародея - Дмитрий Браславский"