Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Змеиное логово - Кайл Иторр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Змеиное логово - Кайл Иторр

325
0
Читать книгу Змеиное логово - Кайл Иторр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 130
Перейти на страницу:

— Полагаю, подробностями вы интересоваться и сами не хотите.

— Абсолютно не хочу, — соглашаюсь я. — Желаю удачи.

— И вам того же.

Усаживается за руль «самурайчика»; мы как раз разворачиваемся в сторону автопрокатной конторы, надо ведь как-то добраться до Порто-Франко, и тут Бригитта Ширмер снова подает голос:

— Владимир, пожалуйста, еще на минутку.

Возвращаюсь к серому джипчику — и фрау экс-штази подает мне в опущенное окно небольшую кобуру потертой черной кожи.

— За бдительность, — вместо фрау Ширмер говорит Вардуш. Голос сухой и спокойный.

Массаракш. Вот чего-чего, а наградного ствола «штандартенфюреру Штирлицу от наркома Ежова» точно не ожидал. Изображаю стойку «смирно», на что из «самурайчика» доносится синхронное фырканье.

— Идите уж, — усмехается экс-полковник штази, и японский внедорожник испанской сборки с тихим урчанием катит прочь.

Задумчиво возвращаюсь к Саре, на вопросительный взгляд показываю ей «наградной пистолет»; любимая молча закатывает глаза, согласно киваю — да, оружейный маньяк, а что делать? — и отстегиваю клапан кобуры.

Шершавые щечки розового дерева, на кожухе затвора маузеровское клеймо и надпись «Mauser-Werke A.G. Obemdorf A.N. Modell HSc Made in Germany», а на патроннике — «9mm kurz». В кармашке на кобуре запасной семизарядный магазин.

Послевоенный коммерческий клон зейдлевской конструкции, для экспорта в Штаты или еще куда. Ну что, достойный ствол в коллекцию. Памятный, ага. За бдительность.

Но именную табличку на рукоятку, пожалуй, заказывать обожду…


Территория Ордена, база «Латинская Америка»

Понедельник, 04/07/21 06:46


Заканчиваем завтракать; Сара как раз объясняет Андросу, мол, кофе у тебя, безусловно, великолепен, но мне врач временно воспретил стимуляторы, да, и кофеин в том числе, поэтому не обижайся и налей лучше апельсинового сока, — и тут в дверях «Посейдона» вырастает внушительная фигура донны Кризи.

— Ага, оба здесь, — вместо «доброе утро, как поживаете, рада вас видеть», — через пятнадцать минут чтобы были у меня в кабинете.

Переглядываемся, дружно пожимаем плечами. С вечера пятницы до вечера воскресенья мы спокойно «догуливали» законный отпуск в Порто-Франко, на Базу прибыли вчера в ночь и сразу отправились в апартаменты отсыпаться, так что чего-то неподобающего натворить не успели бы физически. Может, конечно, донну замдиректора с утра накрыло, а мы первые попались ей под горячую руку; если так — кисмет, ничего не поделаешь.

В семь мы, как велено, в приемной донны Кризи; референта Люсьена на привычном месте отчего-то нет. Не дав полюбоваться большой репродукцией «Атак Легкой бригады»,[88]госпожа замдиректора открывает дверь кабинета сама и энергичным взмахом руки предлагает проследовать внутрь. Предложение принимаем. Дверь за нами закрывается.

— Ну и что с вами теперь делать? — интересуется хозяйка кабинета.

Пятой точкой чувствую, что вопрос «в чем мы уже успели провиниться» задавать сейчас не стоит. Если начальству будет угодно, само объяснит, в лицах и с использованием местных идиоматических выражений, шеврон старшего сержанта Патрульных сил на рукаве донны Кризи тому порукой.

Сара пытается сделать глупый вид.

— Наверное, нас надо отправить на рабочее место, трудиться в поте лица и разгребать завалы, которые без нас разгрести было некому.

— Ох, я бы кое-кого кое-куда отправила… — мечтательно произносит донна Кризи. — К великому моему сожалению, не получится. Вы вообще в свой трудовой договор заглядывали, когда подписывали?

Не понял? Нет, я догадываюсь, что ежели большое начальство возжелает проявить самодурство, обоснование в сложных юридических формулировках всегда можно отыскать, у меня вообще имеется сильное подозрение, что они и разработаны-то исключительно ради этого… Однако заданной конкретной начальницей подобного поведения ранее не отмечалось.

Донна Кризи от подобной недогадливости вздыхает и указывает любимой супруге в район талии.

— В договоре ничего не указано относительно близких отношений и даже брака, но заводить детей — не разрешено. Касается исключительно постоянных сотрудников приемной Базы и, насколько я знаю, некоторых других закрытых объектов. Просто потому, что на них нельзя находиться несовершеннолетним и прочим недееспособным, мигранты с детьми не в счет, они временные… Будь мы в обычном представительстве Ордена в том же Порто-Франко или любом другом городе — никаких трудностей, а здесь, Сара, вам грозит увольнение. Ну а зная вас обоих, выходит, что увольнять обоих и придется.

Та-ак. И ведь не возразишь, коль скоро большие орденские боссы решили установить такое правило, при всем хорошем к нам отношении изменить его донна Кризи не сумеет. Даже сейчас, когда по фигуре ничего пока не должно быть заметно, а Сара барышня вся из себя нехуденькая и теоретически скрывать «интересное положение» можно дольше, — так вот, даже сейчас опытный взгляд определит это положение у моей драгоценной. И чем дальше, тем вернее определит. Не отмажешься.

— Значит, нас можно перевести с Базы куда-нибудь в представительство?

Донна Кризи качает головой.

— Если б вы сперва хорошенько подумали и пришли ко мне, мол, решили завести детей — что ж я, зверь какой, в недельный срок устроила бы вам перевод в какую-нибудь тьмутаракань, — конечно, все это начальница говорит по-английски, но ихнее «the middle of nowhere» иначе и не переведешь, — и уже там плодитесь и размножайтесь в свое удовольствие. А сейчас — поздно. Вас-то, Влад, в принципе можно куда-то убрать, так ведь вы формально закона и не нарушили. Но Саре пришлось бы при смене рабочего места подписать заявление, мол, я не беременна — а такое уже будет обманом… Имеется один технически законный выход, он позволит вам продолжать работу, однако предлагать его я не намерена никому.

А вот за это спасибо. Ни о каких абортах и речи быть не может, ни одно рабочее место не стоит того.

Демонстративно вздыхаю и обнимаю любимую.

— Раз так, ничего не поделаешь. Когда нам складывать вещички, сейчас или через две недели?

— Ну уж точно не прямо сейчас. Как вы справедливо заметили, Сара, у вас обоих после отпуска на рабочем месте ждут завалы, которые надо срочно разгрести. Так что еще две недели я вас поэксплуатирую. Может, даже три или четыре. Уточню с экономистами, когда будет удобнее вас рассчитать, и сообщу дату точнее.

— Вот и хорошо, — совершенно спокойным голосом ответствует любимая супруга, — когда определитесь, тогда и будем планировать отъезд.

1 ... 112 113 114 ... 130
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Змеиное логово - Кайл Иторр"