Книга Враг Империи - Антон Медведев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проснулся Ким рано, не было еще и шести. Уловив его шевеление, открыла глаза и Шейла. В этом она тоже осталась собой.
— Мне пора, — сказал Ким. — Сегодня у меня слишком много дел.
— Я знаю, — отозвалась Шейла. — Пообещай, что ты меня никогда не бросишь.
— Обещаю. Я закончу свои дела, и мы уедем. Может, тебе все-таки уйти от Чалми? — Ким перевел разговор на больную для него тему.
— Нет, Ким. Я уже говорила, что могу быть тебе полезна. Мне не доверяют особых секретов, но какая-то информация до меня доходит.
— Хорошо… — Ким вздохнул, понимая, что Шейла не откажется от своего решения. — Только будь осторожна.
— Я всегда осторожна. В отличие от тебя.
Ким улыбнулся. Ничего, все образуется. Теперь ему есть за что бороться. Раньше у него был просто долг. А теперь есть Шейла.
То, что ему удалось развалить Империю, до сих пор казалось Киму чудом. Умом он понимал, что никакого чуда здесь нет, что все основано на учении даргов об узловых точках истории. Точно выверенное усилие, приложенное в нужное время и в нужном месте, и история идет по другому пути. Да, кому-то крушение Империи принесло смерть. Но для миллиардов людей ее развал стал предвестником новой жизни. Гражданам новой Федерации предстоит еще очень много поработать, чтобы сделать свою жизнь такой, какой она должна быть. Тем не менее у них есть для этого все предпосылки. Остается только избавиться от последней язвы на теле нового мира — Департамента Наказаний.
Теперь, обретя влияние на Морриса, Ким мог надеяться на успех. Ему надо убрать Чалми, тогда Моррис станет руководителем Департамента. А уж как сладить с Моррисом, Ким знает. К тому же Моррис не так глуп, имеются все основания полагать, что он сам понимает необходимость перемен.
Именно об этом думал Ким, покидая ранним утром дом Шейлы. Было довольно прохладно, уже чувствовалось дыхание осени. С неба накрапывал мелкий дождик, низкие облака скрывали вершины небоскребов. Включив радар и систему обдува стекла, Ким погнал глайдер к дому Мирона — требовалось обсудить кое-какие детали.
Разговор с Мироном длился больше двух часов и вполне удовлетворил Кима. Покидая дом друга, Ким подумал о том, что ему здорово повезло с Мироном. Второго такого человека еще поискать.
От Мирона он отправился далеко за город. Опустив машину в знакомом месте, отыскал нужную сосну, разгреб хвою у ее подножия. Откинув крышку тайника, достал кейс с терминалом. Устроившись здесь же, на хвое, выдвинул антенну терминала и вошел в сеть, затем несколько минут готовил безопасный канал связи. И лишь убедившись, что даже при самом неудачном для него раскладе спецам из Департамента не отследить его, включил программу-отмычку.
На то, чтобы войти в сеть клиники Департамента, Киму понадобилось меньше двух минут. Разыскать данные о состоянии дочери Морриса было уже совсем просто. Просмотрев колонки цифр, Ким удовлетворенно вздохнул. Все верно, она идет на поправку. Если ее папаша не будет делать глупостей, то вылечится совсем. Ну а если Моррис его обманет…
«Значит, такова ее судьба, — холодно подумал Ким, закрывая кейс. — Каждому — свое».
За последние несколько дней Джулия преобразилась. Исчезла мертвенная бледность, дыхание девушки стало тихим и свободным. Лекарство помогло — глядя на дочь, Моррис едва сдерживал слезы. Нельзя ему плакать, он же генерал…
— Еще пару дней, и она сможет вернуться домой, — сказал Моррису стоявший рядом Золингер. — Пойдемте, генерал, мне надо с вами пошептаться…
Моррис не стал возражать. Они прошли в кабинет Золингера, тот прикрыл дверь. Глаза профессора блестели.
— Подойдите сюда. — Золингер позвал Морриса к экрану терминала. — Взгляните…
Профессор коснулся клавиш, на экране возникли непонятные генералу химические формулы.
— Что это? — спросил Моррис, вглядываясь в экран.
— Это то самое лекарство, которое вы принесли, я сохранил себе капельку. — Профессор самодовольно усмехнулся. — Я определил его состав, это оказалось непросто, штука довольно сложная. Думаю, я смогу синтезировать его за пару недель, но дело даже не в этом. — Золингер погладил бороду. — Зная формулу лекарства, я смогу установить особенности нашего вируса. Лекарство действует опосредованно, оно связывает пораженными вирусом клетками организма белковые цепочки. То есть этот препарат снимает симптомы, не затрагивая сам вирус. Тем не менее, зная принцип действия лекарства, понимая, как и на что влияют его компоненты, я смогу разобраться и с самим вирусом. Теперь это представляется мне довольно простым делом.
Моррис замер, боясь поверить в свою удачу.
— Вы хотите сказать, что Джулии больше ничего не угрожает?
— Сейчас я не вижу никаких угроз для ее жизни. Через пару недель, а то и раньше, я сам смогу синтезировать этот препарат, а там мы расправимся и с вирусом. Теперь это, мой дорогой генерал, дело техники… — Золингер засмеялся.
— Это прекрасная новость, — кивнул Моррис. — Вы хорошо работаете, профессор. Но знайте, — он внимательно посмотрел на Золингера, — если Джулия умрет, вы отправитесь следом. Не забывайте об этом… — Похлопав профессора по плечу, Моррис повернулся и вышел из кабинета.
То, что сказал ему профессор, и в самом деле все меняло. Эти негодяи больше не держат его за горло, теперь он сможет разговаривать с ними на равных. Для начала выловить Кима, а там доберемся и до его хозяина… Именно об этом думал Моррис, возвращаясь в Департамент.
У дверей кабинета его ждал Рик. По блеску в глазах Фельдмана Моррис догадался, что тот что-то раскопал.
— У тебя что-то есть? — спросил он, кивком ответив на приветствие Рика.
— Да, сэр, — подтвердил Фельдман. — Хорошие новости по Киму, — находясь в коридоре, где их могли услышать, Рик предпочел не вдаваться в подробности.
Положительно, сегодня был удачный день. Взглянув на Рика, Моррис открыл дверь кабинета.
— Зайди…
Прикрыв за Фельдманом дверь, он прошел к своему столу, опустился в кресло.
— Садись… — Моррис взглянул на Рика. — Я слушаю тебя…
— Спасибо, сэр. — Рик сел в кресло. — Думаю, мы сможем взять Кима в ближайшее время. Он бывает у Шейлы, я видел его там уже два раза.
Моррис даже привстал в кресле.
— Ты не ошибся? — спросил он, вцепившись в край стола и подавшись вперед.
— Нет, сэр, это он. Я прорабатывал все его старые связи, решил на всякий случай проверить и Шейлу. Так, для очистки совести. Я понимаю, что проверкой сотрудников Департамента может заниматься только служба внутренних расследований, но мне не хотелось терять время. — Рик виновато пожал плечами. — Я решил установить в ее доме прослушку и ждал, пока она утром уйдет из дома. Вместо нее вышел какой-то бородач, я даже не обратил на него особого внимания. Подумал, просто ее хахаль. Он сел в глайдер и улетел. Сама Шейла улетела около восьми утра. В дом я попасть не смог, там сигнализация, поэтому прилепил «жучки» к стеклам. Рекордер спрятал в саду у дома, поставил на запись. А сегодня утром, когда Шейла и ее друг снова ушли, снял его. Вот кристалл с записями… — Рик достал из кармана маленький черный прямоугольник и положил на стол. — Если вы прослушаете записи, то поймете, кто этот человек. Это Ким, сэр.